×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.


image

Historias para Niños, El León y el Ratón

El León y el Ratón

Después de un arduo día de caza, el León se echó a dormir debajo de un árbol, un ratón travieso que andaba por allí empezó a juguetear en su melena. El león despertó rápidamente y atrapó al ratón entre sus garras; y estando a punto de ser devorado el ratón le pidió que le perdonara, prometiéndole pagarle cumplidamente llegado el momento oportuno. El león echó a reír y lo dejó marchar. Pocos días después, unos cazadores apresaron al majestuoso león y le ataron con una cuerda a un frondoso árbol. Pasó por ahí el ratoncito, quien al oír los lamentos del león, rápidamente corrió al lugar y empezó a roer la cuerda hasta dejarlo libre. Días atrás -le dijo-, te burlaste de mí pensando que nada podría hacer por tí en agradecimiento. Ahora es bueno que sepas que los pequeños ratones somos agradecidos y cumplidos. El león no tuvo palabras para dar su profunda gratitud al pequeño ratón. Desde ese día fueron amigos para siempre.

El León y el Ratón Lev a myš Der Löwe und die Maus The lion and the Mouse ライオンとネズミ O leão e o rato Лев и мышь Aslan ve Fare

Después de un arduo día de caza, el León se echó a dormir debajo de un árbol, un ratón travieso que andaba por allí empezó a juguetear en su melena. z https://www.123teachme.com/learn_spanish/childrens_short_stories_303/#!/3 Po náročném dni lovu Lev šel spát pod stromem, zlobivá myš, která chodila, začala hrát ve svém hříva von https://www.123teachme.com/learn_spanish/childrens_short_stories_303/#!/3 Nach einem anstrengenden Jagdtag schlief der Löwe unter einem Baum ein, eine schelmische Maus, die herumlief, begann auf seiner Mähne zu spielen. After a hard day of hunting, the Lion went to sleep under a tree, a naughty mouse that was walking around began to play in his mane. Après une dure journée de chasse, le Lion s'est couché pour dormir sous un arbre, une souris espiègle qui se promenait a commencé à s'ébattre dans sa crinière. 一日の狩りを終えたライオンが木の下で横になると、その辺をうろついていたいたずら好きのネズミがライオンのたてがみにじゃれついてきた。 https://www.123teachme.com/learn_spanish/childrens_short_stories_303/#!/3에서 힘든 하루를 보낸 사자는 나무 밑에서 잠이 들었고 주변에 있던 장난꾸러기 쥐가 그의 갈기에서 놀기 시작했습니다. Na een dag hard jagen ging de leeuw onder een boom liggen slapen, een ondeugende muis die rondzwierf begon in zijn manen te dartelen. Po ciężkim dniu polowania, lew położył się spać pod drzewem, a psotna mysz, która błąkała się w pobliżu, zaczęła bawić się w jego grzywie. de https://www.123teachme.com/learn_spanish/childrens_short_stories_303/#!/3 Após um árduo dia de caça, o Leão foi dormir debaixo de uma árvore, um rato travesso que estava por perto começou a brincar em sua crina. с сайта https://www.123teachme.com/learn_spanish/childrens_short_stories_303/#!/3 После тяжелого дня охоты лев прилег поспать под деревом, и тут в его гриве начала резвиться озорная мышь, которая бродила поблизости. https://www.123teachme.com/learn_spanish/childrens_short_stories_303/#!/3 Zor bir av gününden sonra Aslan bir ağacın altında uyuyakaldı, etrafta dolaşan yaramaz bir fare yelesiyle oynamaya başladı. Sau một ngày săn mồi gian khổ, Sư tử nằm ngủ dưới gốc cây, một con chuột tinh nghịch đang đi loanh quanh bắt đầu nghịch bờm của sư tử. 經過一天辛苦的狩獵,獅子躺在樹下睡覺,一隻頑皮的老鼠開始在他的鬃毛裡玩耍。 El león despertó rápidamente y atrapó al ratón entre sus garras; y estando a punto de ser devorado el ratón le pidió que le perdonara, prometiéndole pagarle cumplidamente llegado el momento oportuno. Lev se rychle probudil a chytil myš mezi drápy; a když se bude jíst, myš ho požádala, aby mu odpustil, a slíbil mu, že mu zaplatí, až bude čas. Der Löwe wachte schnell auf und fing die Maus in ihren Krallen auf; und als er gerade gegessen werden wollte, bat ihn die Maus, ihm zu vergeben, und versprach, ihn vollständig zu bezahlen, wenn der richtige Moment kam. The lion awoke quickly and caught the mouse in its claws; and being about to be devoured the mouse asked him to forgive him, promising to pay him fully when the time was right. Le lion se réveilla rapidement et attrapa la souris dans ses griffes. Alors qu'elle allait être dévorée, la souris lui demanda de lui pardonner en lui promettant de lui rendre la monnaie de sa pièce le moment venu. Il leone si svegliò subito e afferrò il topo tra gli artigli; mentre stava per essere divorato, il topo gli chiese di perdonarlo, promettendogli di ripagarlo interamente al momento opportuno. ライオンはすぐに目を覚まし、ネズミを鉤爪で捕らえた。今にも食い殺されそうになったとき、ネズミはライオンに許しを請い、時が来たら全額返すと約束した。 사자는 재빨리 깨어나 쥐를 발톱으로 잡았습니다. 잡아먹히려던 쥐는 때가 되면 전액을 갚겠다고 약속하면서 그를 용서해 달라고 부탁했습니다. De leeuw werd snel wakker en ving de muis in zijn klauwen; en toen hij op het punt stond verslonden te worden, vroeg de muis hem om vergiffenis en beloofde hem volledig terug te betalen als de tijd daar was. Løven våknet raskt og fanget musen i klørne; Og da han var i ferd med å bli fortært, ba musen ham om å tilgi ham, og lovet å betale ham fullt tilbake når tiden var inne. O leão acordou rapidamente e pegou o rato com as garras; e estando prestes a ser devorado, o rato pediu-lhe que o perdoasse, prometendo pagar-lhe integralmente quando chegasse a hora. Лев быстро проснулся и поймал мышь когтями; и, будучи готовой быть съеденной, мышь попросила его простить его, пообещав заплатить ему полностью, когда придет время. Aslan çabucak uyandı ve fareyi pençeleriyle yakaladı; ve yutulmak üzere olan fare, zamanı geldiğinde ona gerektiği gibi ödeme yapacağına söz vererek ondan kendisini bağışlamasını istedi. Лев швидко прокинувся і схопив мишеня в пазурі; і коли його вже збиралися з'їсти, мишеня попросило у нього пробачення, пообіцявши відплатити йому сповна, коли прийде час. Sư tử nhanh chóng tỉnh dậy và dùng móng vuốt tóm lấy con chuột; Và khi anh ta sắp bị nuốt chửng, con chuột đã xin anh ta tha thứ và hứa sẽ trả ơn đầy đủ khi đến thời điểm thích hợp. 獅子很快醒了,用爪子抓住了老鼠;當他即將被吞掉時,老鼠請求他原諒他,並承諾在適當的時候全額償還他。 El león echó a reír y lo dejó marchar. Der Löwe lachte und ließ ihn gehen. The Lion laughed and let him go. ライオンは笑って彼を逃がした。 사자는 웃으며 그를 놓아주었다. De leeuw lachte en liet hem gaan. Løven lo og lot ham gå. O Leão riu e o soltou. Лев засмеялся и отпустил его. Aslan güldü ve gitmesine izin verdi. Sư Tử cười và để anh ta đi. 獅子笑了,放走了他。 Pocos días después, unos cazadores apresaron al majestuoso león y le ataron con una cuerda a un frondoso árbol. Einige Tage später ergriffen Jäger den majestätischen Löwen und banden ihn mit einem Seil an einen üppigen Baum. A few days later, hunters seized the majestic lion and tied a rope to a leafy tree. 数日後、猟師たちはこの雄々しいライオンを捕まえ、ロープで木の葉に縛り付けた。 며칠 후 일부 사냥꾼들은 위풍당당한 사자를 잡아 잎이 무성한 나무에 밧줄로 묶었습니다. Een paar dagen later grepen jagers de majestueuze leeuw en bonden hem met een touw vast aan een loofboom. Alguns dias depois, alguns caçadores capturaram o majestoso leão e o amarraram com uma corda a uma árvore frondosa. Через несколько дней охотники схватили величественного льва и привязали его веревкой к лиственному дереву. Birkaç gün sonra, bazı avcılar görkemli aslanı yakalayıp bir iple yapraklı bir ağaca bağladılar. Через кілька днів мисливці схопили величного лева і прив'язали його мотузкою до листяного дерева. Vài ngày sau, một số thợ săn đã bắt được con sư tử oai phong và dùng dây trói nó vào một thân cây đầy lá. Pasó por ahí el ratoncito, quien al oír los lamentos del león, rápidamente corrió al lugar y empezó a roer la cuerda hasta dejarlo libre. Die kleine Maus ging vorbei, hörte das Heulen des Löwen, rannte schnell zu der Stelle und fing an, an dem Seil zu nagen, bis es frei war. The little mouse passed by, and when he heard the laments of the lion, he quickly ran to the place and started to gnaw the rope until he was free. La petite souris passa par là et, entendant les cris du lion, courut rapidement vers l'endroit et commença à ronger la corde jusqu'à ce qu'elle se libère. 通りかかった子ネズミは、ライオンの叫び声を聞くと、すぐにその場所に駆け寄り、縄が自由になるまでかじり始めた。 지나가던 작은 쥐는 사자의 비탄을 듣고 재빨리 그 곳으로 달려가 풀려날 때까지 밧줄을 갉아먹기 시작했습니다. De kleine muis kwam voorbij en toen hij de kreten van de leeuw hoorde, rende hij snel naar de plek toe en begon aan het touw te knagen tot het los was. Den lille musen gikk forbi, og da hun hørte løvens skrik, løp den raskt til stedet og begynte å gnage på tauet til det var fritt. Mała mysz przeszła obok i słysząc krzyki lwa, szybko podbiegła na miejsce i zaczęła gryźć linę, aż się uwolniła. Passou o ratinho, que ao ouvir os lamentos do leão, correu rapidamente para o local e começou a roer a corda até ficar livre. Мимо проходила маленькая мышка и, услышав крики льва, быстро подбежала к тому месту и стала грызть веревку, пока та не освободилась. Yanından geçen küçük fare, aslanın çığlıklarını duyunca hemen oraya koştu ve serbest kalana kadar ipi kemirmeye başladı. Con chuột nhỏ đi ngang qua và nghe thấy tiếng kêu của sư tử, nó nhanh chóng chạy đến chỗ đó và bắt đầu gặm sợi dây cho đến khi nó thoát ra được. Días atrás -le dijo-, te burlaste de mí pensando que nada podría hacer por tí en agradecimiento. Vor Tagen ", sagte er," haben Sie sich über mich lustig gemacht und gedacht, ich könnte aus Dankbarkeit nichts für Sie tun. Days ago, "he said," you made fun of me thinking that there was nothing I could do for you in gratitude. 数日前、あなたは私を馬鹿にした。私があなたに何もしてあげられないと思ったからだ。 며칠 전-그가 그녀에게 말했지-, 당신은 내가 당신에게 감사하는 마음으로 아무것도 할 수 없다고 생각하면서 나를 놀렸습니다. For noen dager siden, sa han, gjorde du narr av meg og tenkte at jeg ikke kunne gjøre noe for deg i takknemlighet. Dias atrás -disse-lhe-, você zombou de mim pensando que eu não poderia fazer nada por você em agradecimento. Несколько дней назад, - сказал он, - вы насмехались надо мной, думая, что в благодарность я ничего не смогу для вас сделать. Günler önce -söyledi ona- minnetle senin için bir şey yapamayacağımı düşünerek benimle dalga geçtin. Anh ấy nói, vài ngày trước, bạn đã chế nhạo tôi vì nghĩ rằng tôi không thể làm gì cho bạn để tỏ lòng biết ơn. Ahora es bueno que sepas que los pequeños ratones somos agradecidos y cumplidos. Nun ist es gut, dass Sie wissen, dass wir kleinen Mäuse dankbar sind und Komplimente machen. Now it is good that you know that we little mice are grateful and compliments. 私たち小さなネズミが感謝し、従順であることを知ってもらうのはいいことだ。 이제 우리 작은 생쥐가 감사하고 성취감을 느낀다는 것을 알게 되어 기쁩니다. Agora é bom que você saiba que nós, ratinhos, somos gratos e realizados. Теперь вам приятно знать, что мы, маленькие мышки, благодарны и послушны. Şimdi, biz küçük farelerin minnettar olduğumuzu ve iltifat ettiğimizi bilmen güzel. Тепер вам корисно знати, що ми, маленькі мишенята, вдячні та слухняні. Bây giờ, thật tốt cho bạn khi biết rằng những chú chuột nhỏ chúng tôi rất biết ơn và mãn nguyện. El león no tuvo palabras para dar su profunda gratitud al pequeño ratón. Der Löwe fand keine Worte, um seine tiefe Dankbarkeit gegenüber der kleinen Maus auszudrücken. The lion had no words to give his deep gratitude to the little mouse. ライオンは小さなネズミに感謝の気持ちを表す言葉がなかった。 사자는 작은 생쥐에게 깊은 감사를 표현할 말이 없었습니다. Løven hadde ikke ord for å uttrykke sin dype takknemlighet til den lille musen. O leão não tinha palavras para expressar sua profunda gratidão ao ratinho. У льва не было слов, чтобы выразить свою глубокую благодарность маленькому мышонку. Aslanın küçük fareye derin şükranlarını sunacak hiçbir sözü yoktu. Sư tử không còn lời nào để bày tỏ lòng biết ơn sâu sắc của mình đối với chú chuột nhỏ. Desde ese día fueron amigos para siempre. Von diesem Tag an waren sie für immer Freunde. Since that day they were friends forever. その日から二人は永遠の友人となった。 그날부터 그들은 영원히 친구였습니다. Fra den dagen av var de venner for alltid. Od tego dnia byli przyjaciółmi na zawsze. A partir desse dia, eles foram amigos para sempre. С этого дня они навсегда остались друзьями. O günden sonra sonsuza kadar arkadaştılar. З того дня вони стали друзями назавжди. Kể từ ngày đó họ mãi mãi là bạn bè.