×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.


image

Spanish LingQ Podcast 1.0, #92 Álvaro and Rafael – Food and Consumption, Part 1

#92 Álvaro and Rafael – Food and Consumption, Part 1

Bueno, buenas tardes.

Buenas tardes… ¿cómo le va, don Álvaro?

Bien de bien, don Rafa, hoy es una tarde de… de… de hablar y hablar.

Uff, hemos venido hablando esta tarde que… que… da gusto, ¿verdad?

pero bueno, y ahora ca… hablamos y para ustedes para… Exacto.

… para nuestro público… querido.

Un va… vaso de agua mediante…

Sí, sí, sí, sí, sí, este… bueno… eh… vamos a… a… a charlar un poco entonces…

Perfecto.

Vamos a… a darle un poco… este… ¿sabes que me olvidé qué era lo que me habías dicho que querías hablar?

No… no es que me quedé pensando el otro día en una película…

Ah…

Que vi…

Ya sé, sí…

Película… vieja pero que volví a ver la de Size me, de el… del… aquel documental de…

Que… que el tipo come suelo de McDonald's.

Exacto.

Ahí va.

Este… que… en realidad me enteré hace poco también que son… son dos… jóvenes que… que comen en McDonald's y se sienten mal y… y quieren hacer… ir en contra de McDonald's y…

Y no hay pruebas suficientes, sí.

… no hay pruebas y él decide hacer un documental… este…

Para tener pruebas.

Exacto.

Este…

Que está muy… muy buena esa película, no es por darle para atrás a McDonald's pero… pero sí, a mí me sorprendió mucho y nada, me hizo pensar muchísimo en… después que vi la película… este… salí a la calle y había más gordos que nunca…

No, bueno… este… hay algo que… hay algo que sí hay que darle… la razón a McDonald's y es que… yo creo que hasta ellos mismos se autodenominan comida chatarra.

Claro, comida rápida pero…

Eh… digo, entonces, bueno, el que avisa no traiciona, ¿no?

Claro.

Definitivo, este… yo… yo el… documental ése no… no lo vi todavía… este… pero… pero bueno, tampoco necesito verlo para… para…

Claro.

… para saber que… que… que sí… que el… que la… que la comida chatarra evidentemente hace mal… eh… no es buena para el cuerpo y mucho menos tener… tener una dieta en base a eso… este… digo, ninguna dieta que no sea variada es buena para el cuerpo tampoco si…

Claro.

… si comes suelo.

Sí, no, pero esta…

Sólo lechuga tampoco es bueno.

Claro, es muy… sí, se trata de… de variar, pero es muy recomendable porque… eh… hablando mismo de McDonald's las… hay… hay tres cosas… eh… de toda la… el menú, inclusive bebidas y todo que… que no tienen sal o no tienen azúcar, no me acuerdo cual era.

Sal debe ser, ¿no?

Sal, que es la Coca Cola y… y… y el helado…

Y el pan.

Y el pan.

El pan debe tener sal.

… no, el pan debe quedar, sí, pero… es alucinante aparte que… que… por ejemplo, en… en… en… en las… las comunidades orientales no había obesidad tan grado tan alto hasta que… que…

Hasta que llegó McDonald's.

... hasta que… que llegó McDonald's, es alucinante ese…

Eh… es increíble, sí… eh… yo por ejemplo que como… que como sin sal… este… me acostumbré de chico a comer sin sal y como sin sal… este… comer una papa frita de McDonald's o cualquiera de esos lugares no… vamos a no ser… monotemáticos con McDonald's, sino cualquiera de esos lugares que… que le echan mucha sal para… para vender más bebida… este… me resulta una… una tortura me… me es desagradable totalmente.

Salitre… salitre.

Salitre, sí… sí siento esta… como… como… cuando te metés en el lago del océano y… y salís…

Claro.

Salado.

Claro… claro.

Este… me resulta realmente horrible y bueno, me imagino que cualquier… cualquiera con… con problemas cardíacos o hipertensión o cualquiera de eso… este…

Por un lado son… digo, fueron bastante inteligentes porque… este… estandarizaron los sabores, los precios y todo en todo el mundo, entonces, gente que viaja en… niños o… la salida es “vamos, comemos una hamburguesa,” va a ser la misma carne, la misma… por más que cambia un poco a…

Claro.

… a la Coca Cola de…

Sí, sí, sí.

… país en país, saben que no van a ir a un restaurant a decir “¿qué habrá?” no, van y piden…

Sí, sí, dame un…

… combo uno…

Combo uno que es el mismo en todos lados.

… tres… papas fritas, helado, Coca, es lo mismo en todos lados.

Sí.

La gente que viaja que… facultades de… de gente que a… hace los viajes de… de… de… de… de las… de las facultades año a año por muy poca plata… este… comen y bueno.

Bueno, muy poca plata… eh…

Más o menos también, sí.

Más o menos… más o menos…

Por lo menos por una plata conocida ya saben lo que van a gastar…

Claro, eso sí.

… en su viaje.

Pero… pero es bastante caro, ¿no?

yo la última vez que compré algo en McDonald's… este… haciendo cuentas me salía más o menos lo mismo comer en… comer algo… En restaurant.

En el restaurant… en un restaurant, me salía un poquito más comer en un restaurant, capaz, pero… pero mucho más abundante y más sano.

Claro.

Bueno, más sano, eso nunca se sabe, ¿no?

Claro.

Siempre está el… el… el famoso… el fa… la fa… el famoso del cuento que en las cocinas de los restauranes son los lugares más sucios del mundo.

Claro.

Está lleno de...

Pues es que… hay que llevarse muy bien con los meseros…

Sí.

… nunca encon… contradecirlos para nada…

Exacto, exacto, exacto.

… simplemente buen día y buena cara a todos.

Este…

¿Está frío?

No importa. No, está todo bien, está todo…

Está todo.

“¿Está todo muy rico?

Sí, todo muy rico.” Este… bueno, y acá en Uruguay tenemos la… la… la versión criolla también que son lo… los carritos de… Claro.

… que venden en la calle, que venden hamburguesas y chorizos y… y… y otros parecidos, ¿no?

que… que tampoco es… es del todo sano… este… bueno, en realidad la… la… convengamos que la dieta del uruguayo tampoco es demasiado sana… eh… comer carne a la parrilla y… y pasta… Claro.

… como dieta básica no… no… no puede ser muy sana.

Claro, no como que está… cada país también tiene… y mismo lo de… lo de comer en la calle también como que no es… por un lado no es… no es sano, pero también son los anticuerpos, yo viví en México años…

Claro.

… y comer en la calle… eh… al principio decía “ni loco” y después terminé comiendo como un campeón pero en todas las esquinas, y es más, el sabor de las cosas de la calle no tienen nada que ver con lo… con los restauranes normales, ¿no?

Claro.

Vas a un restaurant súper… fino y claro, el… el… el trato y… y… y el tiempo que… que le ponen a cada plato es otro, pero… el sabor que tiene así el... el… llegué a tomar Coca Cola en bolsa de nylon…

Ah…

… que era… que era como se vende en México, que como no te dan los envases te ponen… una bolsa de nylon, un… un sorbito… y vamos y…

Una bolsita de nylon…

Con una bolsa de nylon.

Transparente nomás.

Transparente así y e… era como… tomar gasolina por la calle…

Uh…

Y no era el único y… nada y me… no me enfermé del estómago, o sea…

Bueno, sí, claro, eh… sí… sí el cuerpo es mejor acostumbrarlo a… a… a este tipo de cosas también, ¿no?

Claro.

Para que re… para que sea más resistente.

Claro, no, y hay otras… digo, también por lo de… a donde vayas… come lo que hay, ¿no?

también que… Sí.

… el tema del… del picante también, este… por el tema de la altura, por el tema… yo qué sé, como que uno se va acostumbrando también y ahora…

Sí… sí.

… que… que estoy en Uruguay extraño bastante la… el… el… la comida con… con… con…

Con mucho picante.

… con picante… este… pero… sí, no, más que… más que nada a lo… a lo que pensaba del… del tema de la película esta es… es el volver a hablar de… del consumismo, ¿no?

Aja.

Hay… hay como una… toda una… un porcentaje publicitario de… de… de toda la comida chatarra, todo… que somos lo… lo… lo… los mayores o… o… la mayoría de las veces tratamos de que los niños no coman eso para que coman más sano, pero por otro lado nos resuelve muy rápido…

Muy rápido.

… muy barato…

Claro, claro.

… y este… cométe unas papitas y… y ya con eso ya está, está contento el niño, es mucho más rápido que ponerse a cocinar todo, entonces es como una contradicción media allí, ¿no?

Claro, este…

Lo mismo que la… las golosinas y todo que si… eh… no son sanas, tienen mucha azúcar, pero a los niños les encanta y…

Y llenan la panza.

… y llenan la panza con eso.

Este…

Claro.

Sí, claro… eh… yo igual… este… creo que… que… que el tema… el tema de McDonald's sobre todo por… por estar en este ejemplo es… es cien por ciento publicitario porque… en realidad… digamos, la comida… a mí no me resulta rica, pero… en… en definitiva no es… no es algo que digas “huy” que nadie… no creo que nadie realmente le guste muchísimo la comida de McDonald's, o sea, es… no es… no es algo súper elaborado, no es algo…

Que vos lo disfrutes.

Que uno… yo creo que pasa mucho más por el… por… por el marketing y… y… y las… y los simbolismos de… del payaso que usan…

Claro.

… los peloteros, o sea…

Sí, el tema de los niños también.

Hay… un millón de cosas, es como la Coca Cola, ¿no?

este… que… que… que el niño desde chico ve la Coca Cola y… y es como algo mágico por toda la… la… la publicidad y el marketing que tiene Coca Cola… este… eh… pero bueno, no, yo lo… Sí, pero mira, como red también es una cosa que se… que nos… se… nos impusieron acá, el tema de… de las cafeterías, la… la… las redes de cafeterías que hay en Estados Unidos y…

Claro.

… Canadá y eso, que la gente desde la mañana se toma un desayuno y le sirven café express...

Café enorme.

… ahí va, café y le vuelven a servir café con una media luna, sí, lee el diario…

Sí.

… como que eso… eh… si… siempre hubo acá bares chicos en donde se hacía eso, pero eso es como… como co… como cosa nueva, como fueron lo… lo… los malles, los shopping…

Sí.

… que había que estar a la altura de… de… de… de primer mundo, segundo mundo para… para… y probar, ¿no?

y es bastante cómodo llegar así a un lugar amplio… este… moderno, con los precios todo allí que te sirven y… y es como muy… muy consumista volviendo a eso, ¿no? Claro, claro, claro.

Rápido, por eso es la comida rápida, vos vas a un bar y… y… y para hacerte un sándwich caliente, una media luna, está en diez minutos…

Claro, y acá es… al instante.

… hacerte café… está… están dos años para traerte o… otro café que el que vos pediste acá es… te das vuelta y ya te están sirviendo café.

Ya está, está pronto.

La media luna está congelada te la… dos minutos la tenés allí, entonces como que tiene sus pros y sus contras, tampoco es muy caro, entonces como que ya se a… se va… haciendo como un… un… un hábito, ¿no?

lo… lo… lo… los adolescentes también salen de estudiar o… o van a comer a McDonald's, es rápido, tienen cinco minutos y después van a la plaza, como que es… vamos a… a… un shopping, van o comemos McDonald's. Claro, sí… sí… este… sí, por eso te digo, es como… como… como una cosa impuesta… de cierta manera.

#92 Álvaro and Rafael – Food and Consumption, Part 1 #92 Álvaro und Rafael - Essen und Konsum, Teil 1 #92 Álvaro and Rafael – Food and Consumption, Part 1 #92 Álvaro et Rafael - Alimentation et consommation, 1ère partie #92 Álvaro en Rafael - Voedsel en consumptie, deel 1 #92 Álvaro e Rafael - Alimentação e Consumo, Parte 1 #92 Альваро и Рафаэль - Еда и потребление, часть 1 #92 Альваро та Рафаель - Їжа та споживання, частина 1

Bueno, buenas tardes. Well, good afternoon.

Buenas tardes… ¿cómo le va, don Álvaro? Good afternoon… how are you doing, Don Álvaro?

Bien de bien, don Rafa, hoy es una tarde de… de… de hablar y hablar. Sehr gut, Don Rafa, heute ist ein Nachmittag des... des... des Redens und Redens. Well done, Don Rafa, today is an afternoon of… of… talking and talking.

Uff, hemos venido hablando esta tarde que… que… da gusto, ¿verdad? Uff, wir haben heute Nachmittag darüber gesprochen, dass ... das ... es schön ist, oder? Uff, we have been talking this afternoon that ... that ... it's nice, right?

pero bueno, y ahora ca… hablamos y para ustedes para… aber hey, und jetzt können wir reden und für dich … but hey, and now ca ... we talk and for you to ... Exacto. Exact.

… para nuestro público… querido. … für unser Publikum … Liebes. ... for our audience ... dear.

Un va… vaso de agua mediante… A geht… Glas Wasser durch… One go ... glass of water through ...

Sí, sí, sí, sí, sí, este… bueno… eh… vamos a… a… a charlar un poco entonces… Yeah yeah yeah yeah yeah, this… well… uh… let's… let's… have a little chat then…

Perfecto. Perfect.

Vamos a… a darle un poco… este… ¿sabes que me olvidé qué era lo que me habías dicho que querías hablar? Lassen Sie uns ... lassen Sie uns ein wenig ... ähm ... Sie wissen, dass ich vergessen habe, worüber Sie mir gesagt haben, dass Sie mit mir reden wollten? Let's ... give it a little ... this ... do you know I forgot what it was you told me you wanted to talk about?

No… no es que me quedé pensando el otro día en una película… Nein... es ist ja nicht so, als hätte ich neulich ständig an einen Film gedacht... No ... it's not that I was thinking about a movie the other day ...

Ah…

Que vi… Was ich sah… What I saw…

Ya sé, sí… Ich weiß ja... I know, yes ...

Película… vieja pero que volví a ver la de Size me, de el… del… aquel documental de… Movie ... old but I saw again the one about Size me, from the ... from ... that documentary from ...

Que… que el tipo come suelo de McDonald’s. What ... the guy eats McDonald's soil.

Exacto.

Ahí va. There it goes.

Este… que… en realidad me enteré hace poco también que son… son dos… jóvenes que… que comen en McDonald’s y se sienten mal y… y quieren hacer… ir en contra de McDonald’s y… This ... that ... I actually found out recently that they are ... are two ... young people who ... who eat at McDonald's and feel bad and ... and want to do ... go against McDonald's and ...

Y no hay pruebas suficientes, sí. And there is not enough evidence, yes.

… no hay pruebas y él decide hacer un documental… este… ... there is no evidence and he decides to make a documentary ... this ...

Para tener pruebas. To have evidence.

Exacto. Exact.

Este… East…

Que está muy… muy buena esa película, no es por darle para atrás a McDonald’s pero… pero sí, a mí me sorprendió mucho y nada, me hizo pensar muchísimo en… después que vi la película… este… salí a la calle y había más gordos que nunca… That movie is very ... very good, it's not about giving McDonald's back but ... but yes, I was very surprised and nothing, it made me think a lot about ... after I saw the movie ... this ... I went out and there fatter than ever ...

No, bueno… este…  hay algo que… hay algo que sí hay que darle… la razón a McDonald’s y es que… yo creo que hasta ellos mismos se autodenominan comida chatarra. No, well ... this ... there is something that ... there is something that must be given ... the reason McDonald's and is that ... I think that even they call themselves junk food.

Claro, comida rápida pero… Sure, fast food but ...

Eh… digo, entonces, bueno, el que avisa no traiciona, ¿no? Eh ... I say, well, the one who warns doesn't betray, right?

Claro. Clear.

Definitivo, este… yo… yo el… documental ése no… no lo vi todavía… este… pero… pero bueno, tampoco necesito verlo para… para… Definitely, this ... I ... I the ... documentary that no ... I haven't seen it yet ... this ... but ... but well, I don't need to see it for ... for ...

Claro. Clear.

… para saber que… que… que sí… que el… que la… que la comida chatarra evidentemente hace mal… eh… no es buena para el cuerpo y mucho menos tener… tener una dieta en base a eso… este… digo, ninguna dieta que no sea variada es buena para el cuerpo tampoco si… ... to know that ... that ... that ... that ... that ... that junk food obviously does wrong ... uh ... is not good for the body and much less have ... have a diet based on that ... this ... I say, no diet that is not varied is good for the body either if ...

Claro. Clear.

… si comes suelo. ... if you eat soil.

Sí, no, pero esta… Yes, no, but this ...

Sólo lechuga tampoco es bueno. Just lettuce is not good either.

Claro, es muy… sí, se trata de… de variar, pero es muy recomendable porque… eh… hablando mismo de McDonald’s las… hay… hay tres cosas… eh… de toda la… el menú, inclusive bebidas y todo que… que no tienen sal o no tienen azúcar, no me acuerdo cual era. Sure, it's very… yes, it's about… varying, but it's highly recommended because… uh… speaking of McDonald's the… there are… there are three things… uh… of all the… the menu, including drinks and all that… They have no salt or no sugar, I don't remember what it was.

Sal debe ser, ¿no? Salt must be, right?

Sal, que es la Coca Cola y… y… y el helado… Salt, which is Coca Cola and… and… and ice cream…

Y el pan. And the bread.

Y el pan. And the bread.

El pan debe tener sal. The bread must have salt.

… no, el pan debe quedar, sí, pero… es alucinante aparte que… que… por ejemplo, en… en… en… en las… las comunidades orientales no había obesidad tan grado tan alto hasta que… que… ... no, the bread must be left, yes, but ... it is amazing that ... that ... for example, in ... in ... in ... in the eastern communities there was no such high degree of obesity until ... that ...

Hasta que llegó McDonald’s. Until McDonald's arrived.

... hasta que… que llegó McDonald’s, es alucinante ese… ... until ... McDonald's arrived, it's amazing that ...

Eh… es increíble, sí… eh… yo por ejemplo que como… que como sin sal… este… me acostumbré de chico a comer sin sal y como sin sal… este… comer una papa frita de McDonald’s o cualquiera de esos lugares no… vamos a no ser… monotemáticos con McDonald’s, sino cualquiera de esos lugares que… que le echan mucha sal para… para vender más bebida… este… me resulta una… una tortura me… me es desagradable totalmente. Eh… it's incredible, yes… eh… I for example that I eat… that I eat without salt… this… I got used as a boy to eat without salt and I eat without salt… this… eating a potato chip from McDonald's or any of those places I don't… we are not going to be ... monothematic with McDonald's, but any of those places that ... that add a lot of salt to ... to sell more drinks ... this ... I find it a ... torture to me ... it totally disgusts me.

Salitre… salitre. Saltpeter ... saltpeter.

Salitre, sí… sí siento esta… como… como… cuando te metés en el lago del océano y… y salís… Saltpeter, yes ... yes I feel this ... like ... like ... when you get into the ocean lake and ... and you come out ...

Claro. Clear.

Salado.

Claro… claro.

Este… me resulta realmente horrible y bueno, me imagino que cualquier… cualquiera con… con problemas cardíacos o hipertensión o cualquiera de eso… este… This ... I find it really horrible and good, I imagine that any ... anyone with ... with heart problems or hypertension or any of that ... this ...

Por un lado son… digo, fueron bastante inteligentes porque… este… estandarizaron los sabores, los precios y todo en todo el mundo, entonces, gente que viaja en… niños o… la salida es “vamos, comemos una hamburguesa,” va a ser la misma carne, la misma… por más que cambia un poco a… On the one hand they are ... I mean, they were quite intelligent because ... this ... they standardized flavors, prices and everything around the world, so, people traveling in ... children or ... the output is "come on, let's eat a hamburger," is going to be the same flesh, the same ... even if it changes a little to ...

Claro.

… a la Coca Cola de…

Sí, sí, sí.

… país en país, saben que no van a ir a un restaurant a decir “¿qué habrá?” no, van y piden… … Country in country, they know that they will not go to a restaurant to say “what will there be?” No, they go and ask…

Sí, sí, dame un… Yes, yes, give me a ...

… combo uno… …combo one…

Combo uno que es el mismo en todos lados. Combo one that is the same everywhere.

… tres… papas fritas, helado, Coca, es lo mismo en todos lados. … Three… French fries, ice cream, Coca, it's the same everywhere.

Sí.

La gente que viaja que… facultades de… de gente que a… hace los viajes de… de… de… de… de las… de las facultades año a año por muy poca plata… este… comen y bueno. People who travel that ... faculties of ... of people who ... make trips of ... of ... of ... of ... of the faculties year by year for very little money ... this ... they eat and good.

Bueno, muy poca plata… eh… Well, very little money ... uh ...

Más o menos también, sí. More or less also, yes.

Más o menos… más o menos… More or less ... more or less ...

Por lo menos por una plata conocida ya saben lo que van a gastar… At least for a known silver they already know what they are going to spend ...

Claro, eso sí.

… en su viaje. … on his journey.

Pero… pero es bastante caro, ¿no? But… but it's quite expensive, right?

yo la última vez que compré algo en McDonald’s… este… haciendo cuentas me salía más o menos lo mismo comer en… comer algo… the last time I bought something at McDonald's ... this ... doing accounts was more or less the same eating in ... eating something ... En restaurant. In restaurant.

En el restaurant… en un restaurant, me salía un poquito más comer en un restaurant, capaz, pero… pero mucho más abundante y más sano. In the restaurant ... in a restaurant, I could eat more in a restaurant, capable, but ... but much more abundant and healthier.

Claro.

Bueno, más sano, eso nunca se sabe, ¿no? Well, healthier, you never know, right?

Claro. Clear.

Siempre está el… el… el famoso… el fa… la fa… el famoso del cuento que en las cocinas de los restauranes son los lugares más sucios del mundo. There is always the ... the ... the famous ... the fa ... the fa ... the famous story that in the kitchens of the restaurants are the dirtiest places in the world.

Claro.

Está lleno de... It's full of...

Pues es que… hay que llevarse muy bien con los meseros… Well, you have to get along with the waiters ...

Sí.

… nunca encon… contradecirlos para nada… ... never found ... contradict them at all ...

Exacto, exacto, exacto. Exact, exact, exact.

… simplemente buen día y buena cara a todos. … Just good morning and good looks to everyone.

Este…

¿Está frío? It is cold?

No importa. Does not matter. No, está todo bien, está todo… No, it's all good, it's all...

Está todo.

“¿Está todo muy rico? "Is everything very tasty?

Sí, todo muy rico.” Este… bueno, y acá en Uruguay tenemos la… la… la versión criolla también que son lo… los carritos de… Yes, all very rich. ”This… well, and here in Uruguay we have the… the… the Creole version also that are the… the carts of… Claro.

… que venden en la calle, que venden hamburguesas y chorizos y… y… y otros parecidos, ¿no? … That they sell on the street, that they sell hamburgers and sausages and… and… and others like it, right?

que… que tampoco es… es del todo sano… este… bueno, en realidad la… la… convengamos que la dieta del uruguayo tampoco es demasiado sana… eh… comer carne a la parrilla y… y pasta… that ... which is not ... is completely healthy ... this ... well, actually the ... the ... let's agree that the Uruguayan diet is not too healthy ... eh ... eat grilled meat and ... and pasta ... Claro.

… como dieta básica no… no… no puede ser muy sana. ... as a basic diet no ... no ... it can't be very healthy.

Claro, no como que está… cada país también tiene… y mismo lo de… lo de comer en la calle también como que no es… por un lado no es… no es sano, pero también son los anticuerpos, yo viví en México años… Of course, not like it is ... each country also has ... and the same thing about ... what to eat on the street also as that it is not ... on the one hand it is not ... it is not healthy, but it is also the antibodies, I lived in Mexico for years ...

Claro.

… y comer en la calle… eh… al principio decía “ni loco” y después terminé comiendo como un campeón pero en todas las esquinas, y es más, el sabor de las cosas de la calle no tienen nada que ver con lo… con los restauranes normales, ¿no? ... and eat in the street ... uh ... at first it said "not crazy" and then I ended up eating like a champion but in all corners, and what's more, the taste of street things has nothing to do with it ... with normal restaurants, right?

Claro.

Vas a un restaurant súper… fino y claro, el… el… el trato y… y… y el tiempo que… que le ponen a cada plato es otro, pero… el sabor que tiene así el... el… llegué a tomar Coca Cola en bolsa de nylon… You go to a super ... fine and clear restaurant, the ... the ... the treatment and ... and ... and the time that ... they put on each dish is another, but ... the taste that has the ... the ... I came to take Coca Cola in nylon bag ...

Ah…

… que era… que era como se vende en México, que como no te dan los envases te ponen… una bolsa de nylon, un… un sorbito… y vamos y… ... that was ... that was how it is sold in Mexico, that since they don't give you the containers they put you ... a nylon bag, a ... a sip ... and come on and ...

Una bolsita de nylon…

Con una bolsa de nylon.

Transparente nomás. Just transparent.

Transparente así y e… era como… tomar gasolina por la calle… Transparent like that ye ... it was like ... taking gas in the street ...

Uh…

Y no era el único y… nada y me… no me enfermé del estómago, o sea… And I wasn't the only one and ... nothing and I ... I didn't get sick from my stomach, that is ...

Bueno, sí, claro, eh… sí… sí el cuerpo es mejor acostumbrarlo a… a… a este tipo de cosas también, ¿no? Well, yes, of course, uh... yes... yes, the body is better accustomed to... to... to this kind of thing too, right?

Claro.

Para que re… para que sea más resistente. So that it re… so that it is more resistant.

Claro, no, y hay otras… digo, también por lo de… a donde vayas… come lo que hay, ¿no? Of course, no, and there are others ... I mean, also about ... wherever you go ... eat what's there, right?

también que… Sí.

… el tema del… del picante también, este… por el tema de la altura, por el tema… yo qué sé, como que uno se va acostumbrando también y ahora… … the subject of… the spiciness too, um… because of the height issue, because of the subject… I don't know, like one gets used to it too and now…

Sí… sí.

… que… que estoy en Uruguay extraño bastante la… el… el… la comida con… con… con…

Con mucho picante.

… con picante… este… pero… sí, no, más que… más que nada a lo… a lo que pensaba del… del tema de la película esta es… es el volver a hablar de… del consumismo, ¿no? …spicy… err… but… yes, no, more than… more than anything to what… to what I thought about… the theme of the film this is… it's the return to talk about… consumerism, right?

Aja. AHA.

Hay… hay como una… toda una… un porcentaje publicitario de… de… de toda la comida chatarra, todo… que somos lo… lo… lo… los mayores o… o… la mayoría de las veces tratamos de que los niños no coman eso para que coman más sano, pero por otro lado nos resuelve muy rápido… There is ... there is one ... a whole ... an advertising percentage of ... of ... of all junk food, everything ... that we are the ... the ... the ... the elders or ... or ... most of the time we try to keep the children from eating that to eat healthier, but on the other hand it solves us very fast ...

Muy rápido.

… muy barato… … very cheap…

Claro, claro.

… y este… cométe unas papitas y… y ya con eso ya está, está contento el niño, es mucho más rápido que ponerse a cocinar todo, entonces es como una contradicción media allí, ¿no? ... and this ... eat some chips and ... and that's it, the child is happy, it's much faster than cooking everything, then it's like a middle contradiction there, isn't it?

Claro, este…

Lo mismo que la… las golosinas y todo que si… eh… no son sanas, tienen mucha azúcar, pero a los niños les encanta y…

Y llenan la panza. And fill the belly.

… y llenan la panza con eso. …and fill their bellies with it.

Este…

Claro.

Sí, claro… eh… yo igual… este… creo que… que… que el tema… el tema de McDonald’s sobre todo por… por estar en este ejemplo es… es cien por ciento publicitario porque… en realidad… digamos, la comida… a mí no me resulta rica, pero… en… en definitiva no es… no es algo que digas “huy” que nadie… no creo que nadie realmente le guste muchísimo la comida de McDonald’s, o sea, es… no es… no es algo súper elaborado, no es algo… Yes, of course... uh... me too... uh... I think... that... that the theme... the theme of McDonald's, especially because... because it is in this example is... it's one hundred percent advertising because... actually... let's say, the food... I don't find it tasty, but... in... ultimately it's not... it's not something that you say "whoops" that nobody... I don't think anyone really likes McDonald's food very much, I mean, it's... it's not... it's not something super elaborate, it is not something…

Que vos lo disfrutes. That you enjoy it.

Que uno… yo creo que pasa mucho más por el… por… por el marketing y… y… y las… y los simbolismos de… del payaso que usan… That one... I think it happens much more because of... because... because of marketing and... and... and the... and the symbolism of... the clown they use...

Claro.

… los peloteros, o sea… ... the players, that is ...

Sí, el tema de los niños también.

Hay… un millón de cosas, es como la Coca Cola, ¿no? There are ... a million things, it's like Coca Cola, isn't it?

este… que… que… que el niño desde chico ve la Coca Cola y… y es como algo mágico por toda la… la… la publicidad y el marketing que tiene Coca Cola… este… eh… pero bueno, no, yo lo… Sí, pero mira, como red también es una cosa que se… que nos… se… nos impusieron acá, el tema de… de las cafeterías, la… la… las redes de cafeterías que hay en Estados Unidos y… Yes, but look, as a network it is also something that I know... that we... were... imposed on us here, the issue of... of the coffee shops, the... the... the networks of coffee shops that exist in the United States and...

Claro.

… Canadá y eso, que la gente desde la mañana se toma un desayuno y le sirven café express...

Café enorme.

… ahí va, café y le vuelven a servir café con una media luna, sí, lee el diario… ... there he goes, coffee and they serve coffee again with a crescent, yes, read the newspaper ...

Sí.

… como que eso… eh… si… siempre hubo acá bares chicos en donde se hacía eso, pero eso es como… como co… como cosa nueva, como fueron lo… lo… los malles, los shopping… ... like that ... uh ... yes ... there were always small bars here where that was done, but that's like ... as co ... as a new thing, as they were ... it ... the necks, the shopping ...

Sí.

… que había que estar a la altura de… de… de… de primer mundo, segundo mundo para… para… y probar, ¿no? ... that you had to live up to ... of ... of ... first world, second world to ... to ... and try, right?

y es bastante cómodo llegar así a un lugar amplio… este… moderno, con los precios todo allí que te sirven y… y es como muy… muy consumista volviendo a eso, ¿no? and it is quite comfortable to get to a wide place like this ... this ... modern, with the prices all there that serve you and ... and it's like very ... very consumerist coming back to that, isn't it? Claro, claro, claro.

Rápido, por eso es la comida rápida, vos vas a un bar y… y… y para hacerte un sándwich caliente, una media luna, está en diez minutos… Quick, that's why fast food is, you go to a bar and… and… and to make a hot sandwich, a half moon, it takes ten minutes…

Claro, y acá es… al instante. Sure, and here it is… instantly.

… hacerte café… está… están dos años para traerte o… otro café que el que vos pediste acá es… te das vuelta y ya te están sirviendo café. ... make coffee ... is ... are two years to bring you or ... another coffee that you asked here is ... you turn around and they are already serving you coffee.

Ya está, está pronto. There, it is soon.

La media luna está congelada te la… dos minutos la tenés allí, entonces como que tiene sus pros y sus contras, tampoco es muy caro, entonces como que ya se a… se va… haciendo como un… un… un hábito, ¿no? The half moon is frozen, you have it… two minutes you have it there, so as if it has its pros and cons, it is not very expensive, so it is already going to… it is… becoming… a… a habit, isn't it? ?

lo… lo… lo… los adolescentes también salen de estudiar o… o van a comer a McDonald’s, es rápido, tienen cinco minutos y después van a la plaza, como que es… vamos a… a… un shopping, van o comemos McDonald’s. the… the… the… teenagers also leave school or… or go to eat at McDonald's, it's quick, they have five minutes and then they go to the plaza, like… we're going… to… a mall, they go to or eat McDonald's . Claro, sí… sí… este… sí, por eso te digo, es como… como… como una cosa impuesta… de cierta manera. Of course, yes ... yes ... this ... yes, that's why I tell you, it's like ... like ... as an imposed thing ... in a certain way.