×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.


image

Spanish LingQ Podcast 1.0, #87 Cecilia & Maricel – The Year-end Event Kindergarten

#87 Cecilia & Maricel – The Year-end Event Kindergarten

Maricel, ¿te cuento? Ayer fui al acto de fin de año del Jardín de Infantes de Francisco y Malena, viste que terminaron el año, el jardín maternal, pero hay una fiesta a fin de año.

Claro, que hacen… un acto, que siempre les hacen hacer algo.

Actúan y hasta hay abanderados, no sabés, casi me muero, estuvo hermoso, fuimos cuando salí de acá de la oficina me fui hasta el jardín a eso de las seis de la tarde y nos encontramos allá con Gerardo, llevamos la filmadora, la cámara de fotos.

Obvio, todos preparados para ver a los chicos.

Bueno, y hacía un calor terrible, no sabes lo que era, no la pasamos tan lindo, así que, ¿viste? Estábamos contentos con… con ver a los chicos.

Tal cual.

Lleno de gente, el jardín es chiquito y hay muchos chicos y van los padres, los abuelos, los tíos, los padrinos, todos a verlos.

¿Qué actúan, sólo los nenes?

Claro… en realidad actúan las maestras y esta vez también actuamos algunos papás, me incluyo.

Mmm…

Porque… como Francisco terminaba ese jardín es, desde el mes y medio cuando son bebés, hasta los dos años, la sala de dos años es la última, es un jardín maternal, es como una guardería.

Claro.

Entonces… los de dos años como Francisco egresan, son egresados y… entonces los padres también actuamos para que los chicos nos vean, se pasan la bandera como si fuese una escuela de grandes, así que estuvo buenísimo ese…

Me muero igual con los más chiquitos, ¿los más chiquitos actúan?

Los bebés actúan, siempre el acto es muy simple, es una canción y ellos cantan lo que pueden y bailan sobretodo, con la maestra que los guía, los ayuda y, ¿viste? Los… los va orientando, entonces… primero habla la directora, eso es medio aburrido, dice unas palabras la directora de despedida.

Medio emotivo también igual, se te caen unas lágrimas.

Cuando habla la directora mucho no se me caen, pero… después de eso… empiezan los actos, empiezan siempre en la sala de bebés… bueno hacen su acto, después ellas, las maestras habían preparado unos… DVD's, unos videos en realidad, con cosas de los chicos, actividades que los chicos hacían en el jardín y había un video que se llamaba Los Auspiciantes, era como si… cada sala de los chicos fuese un comercio que ac… oficiaba de esponsor del acto, entonces, por ejemplo, la sala de bebés hacían como si fuese un delivery de comidas, que preparaba papillas y entonces mostraban a los bebés comiendo, estaba divertido. La sala de Malena que es la sala de los chiquitos que tienen un año, hizo un video, los filmaron cuando estaban jugando con harina, y juegan con harina, agua, los chicos se tiran harina en la cabeza, harina entre ellos, se revuelcan en el piso sobre la harina, entonces es divertido ver el video.

Los padres chochos comi… viendo la ropa.

No, porque vuelven impecables a casa, no sabés, no se nota, nunca vi que tengan sucio o pegoteado en el guardapolvo, entonces ellos hacían como si fuese una fábrica de pastas, que estaban haciendo pastas y… hicieron otro video también que ahora no recuerdo. La sala de Francisco que es la sala de dos años como son más grandes, entienden mejor las consignas, entonces ellos sabían lo que habían hecho era una academia de tango, fue muy divertido verlos a todos bailar tango y para mí ver a Francisco bailando tango, vos te acordás como nos conocimos Gerardo y yo.

Por eso, pero… evidentemente el nene más allá de lo que le enseñan en el jardín, es como que en la casa fue adquiriendo… va, conocía la música también en su propia casa.

Sí, la música sí, pero yo no recuerdo cuántas veces él nos vio bailando, no fueron muchas y sin embargo, de todos los chicos que estaban bailando, él era el que entendía o por lo menos inventaba pasos más parecidos a los del tango, yo me mataba de risa cuando lo estaba viendo, y las maestras como saben, cuando pasaban el video, nos miraban y nos dijeron: “¿viste cómo Francisco bailaba?”, no sabés, yo me… estaba contenta, estaba recontenta mirando.

Lágrimas, pero hay un océano.

No, allí no lloré, allí estaba recontenta, pero vos mirabas a las abuelas, la abuela materna y la abuela paterna y ya estaban llorando desde la primer palabra de la directora, lo que pasa es que como Francisco egresaba todo era más emotivo para nosotros.

Por los nenes, porque ya después con esos nenes no se… no se sigue viendo, ¿no?

En realidad con alguno podría llegar a cursar en el mismo jardín, ellos ahora cambian de jardín y cada padre anota a su hijo en el jardín que elija, pero… al jardín que va a ir Francisco no va ninguno de sus ex compañeros… sí, lo más triste entre comillas, sería que los papás no… no… quizás no nos veamos más, yo creo que los chicos, si uno provoca pueden llegar a juntarse de nuevo o los puedes invitar a algún cumpleaños… después de los bebés que… que hicieron una canción y bailaron como podían porque bueno, son chiquititos, vino la sala de Malena, Malena está en la sala de un año, bailaron y cantaron una canción que se llama La Ballena Lola que se ve que les encanta… y de casualidad fue la misma canción que habíamos preparado los padres para el baile del final que había puesto…

Ah, fue de ca… fue de casualidad, no fue que la eligieron… porque la usaban en el jardín durante el año.

Sí, la elegimos porque los chicos la escuchan mucho y les gusta, pero no sabíamos que era la misma canción que habían elegido en esa sala para el acto de fin de año.

Ah, bien.

Bueno, entonces… bailaron divinos, fue muy gracioso porque tienen un año, es gracioso también verlos bailando, Malena, en realidad lo más gracioso es que ellos llegan a… empiezan bailando súper confiados hasta que se dan cuenta que hay un montón de padres mirándolos, cuando ven todo el público se… algunos se quedan serios, otros ya no quieren bailar más y otros sí… bailan más todavía.

Y allí se nota cuál es el más pícaro, que sigue y no le importa nada.

Sí, hay algunos que ya sabés que les gusta el escenario desde chiquitos, bueno, y después de la sala de Malena, vino de nuevo esta sesión de videos que pasaban, también en eso… entre esos videos también las maestras actuaron… y… y se grabaron y bueno, lo pasaron en ese intervalo. Bueno, después vino la sala de Francisco… bailaron una canción que… es muy divertida y que menciona partes del cuerpo y menciona los pasos que tienen que ir siguiendo los chicos durante el baile, lo más gracioso de esto fue que todas las mamás previo al acto nos preguntábamos ¿qué bailaran los chicos, qué canción habrán elegido? Y algunas decían una canción de las que conocíamos, otras decían otra y yo decía: “no sé, para mí van a bailar ‘Que no paren de bailar, que no paren de bailar'” ese es el nombre de la canción que bailaron. Sí.

Porque Francisco, siempre que yo ponía el CD de sus canciones, que es un CD que le regalaron en el jardín, siempre quería escuchar el mismo y yo le preguntaba: “Fran, ¿qué canción van a bailar en la fiesta de fin de año?” y él me decía que era esa, y nadie más de las madres decía esa canción, así que eso fue una incógnita hasta el día del acto y fue ésa la que bailaron.

Él la tenía bien memorizada.

Sí, además le encantaba y además era el único que me respondía bien cuál era la canción que iban a actuar.

Claro.

Me parece igual que me olvidé de contarte lo más importante y creo que sucedió antes de los actos, como en los actos de los chicos más grandes de las escuelas de chicos más grandes, en este colegio también, a pesar de que son chiquitos, entra la bandera de ceremonias a cada acto, bueno, en la bandera de ceremonias estaba Francisco.

Oh…

Era escolta de bandera, yo ya lo sabía porque me había llegado en su cuaderno de notificaciones que, por favor, Francisco no se olvidara el delantal del jardín porque iba a ser escolta de la bandera y una felicitación para él, por supuesto. Lo que no sabía o no estaba segura era lo que pasó unos segundos después. La bandera de ceremonias está constituida por los chicos que egresan del jardín, los más grandes y en ese momento, en el acto de fin de año, se hace el traspaso de bandera, los de la sala de dos años le pasan la bandera a los chicos de la sala de un año y lo más lindo fue que la bandera la recibió Malena que también fue escolta de bandera y allí directamente ya estábamos llorando todos, no sé si Gerardo, pero las abuelas seguro, las miré y no paraban de llorar de la alegría, de la emoción obviamente, yo también estaba llorando.

Y tenés de… tenés obviamente fotos y videos para mostrarme obvio.

Sí, tengo todo, tengo fotos, tengo videos, ya se los voy a traer para que los vean todos en la oficina. Después del traspaso de bandera creo que siguieron los actos, ya no me acuerdo bien cómo fue el orden de las cosas porque yo estaba muy emocionada y al final de todo el acto, actuamos los padres y bailamos, yo fui la protagonista del baile, pensé que me iba a dar más vergüenza de la que me dio pero estuvo divertido, estuvo muy divertido sobretodo porque los chicos no podían creer cuando veían a sus papás bailando en su jardín y las maestras se reían y los otros padres que no actuaron también, la verdad es que estuvo muy divertido, muy emotivo, fue hermoso.

¿Para eso fue, para todo lo que te… todas las veces que te juntaste antes a ensayar con las mamás y eso?

Sí, hubo ensayos previos, costó ponerse de acuerdo, elegir la canción, ver cómo nos íbamos a vestir, fue un trabajo previo, pero todas estábamos motivadas por el entusiasmo de que los chicos nos iban a ver actuando, la verdad es que… nos divertimos más los padres que los hijos creo, y bueno, eso es todo, estuvo… súper lindo y el año que viene Francisco irá a otra escuela pero yo por suerte voy a seguir llevando a Malena, porque Malena pasa a la sala de los que egresarán el año que viene así que nuevamente voy a tener un acto de fin de año tan lindo como éste.

Bueno, dale, trae cuando puedas… las fotos y los videos, así los vemos.

Dale, mañana si puedo te los traigo.

Dale.

#87 Cecilia & Maricel – The Year-end Event Kindergarten #87 Cecilia & Maricel – The Year-end Event Kindergarten #87 Cecília e Maricel - O evento de fim de ano Jardim de infância #87 Сесилия и Марисель - Событие конца года Детский сад

Maricel, ¿te cuento? Maricel, shall I tell you? Ayer fui al acto de fin de año del Jardín de Infantes de Francisco y Malena, viste que terminaron el año, el jardín maternal, pero hay una fiesta a fin de año. Yesterday I went to the end of the year ceremony at the Kindergarten of Francisco y Malena, you saw that the year ended, the maternal garden, but there is a party at the end of the year.

Claro, que hacen… un acto, que siempre les hacen hacer algo. Of course, they do ... an act, which always makes them do something.

Actúan y hasta hay abanderados, no sabés, casi me muero, estuvo hermoso, fuimos cuando salí de acá de la oficina me fui hasta el jardín a eso de las seis de la tarde y nos encontramos allá con Gerardo, llevamos la filmadora, la cámara de fotos. They act and even there are flaggers, you do not know, I almost died, it was beautiful, we went when I left the office I went to the garden at around six in the afternoon and we met Gerardo there, we took the camera, the camera of pictures.

Obvio, todos preparados para ver a los chicos. Obvious, everyone ready to see the guys.

Bueno, y hacía un calor terrible, no sabes lo que era, no la pasamos tan lindo, así que, ¿viste? Well, and it was terribly hot, you don't know what it was, we didn't have such a nice time, so you see? Estábamos contentos con… con ver a los chicos. We were happy with… seeing the boys.

Tal cual. As it is.

Lleno de gente, el jardín es chiquito y hay muchos chicos y van los padres, los abuelos, los tíos, los padrinos, todos a verlos. Full of people, the garden is small and there are many children and parents, grandparents, uncles, godparents, they all go to see them.

¿Qué actúan, sólo los nenes? What do they act, only the babies?

Claro… en realidad actúan las maestras y esta vez también actuamos algunos papás, me incluyo. Sure ... the teachers are actually acting and this time some parents are also acting, myself included.

Mmm…

Porque… como Francisco terminaba ese jardín es, desde el mes y medio cuando son bebés, hasta los dos años, la sala de dos años es la última, es un jardín maternal, es como una guardería. Because ... how Francisco finished that garden is, from a month and a half when they are babies, until they are two years old, the two-year-old room is the last, it is a nursery garden, it is like a nursery.

Claro.

Entonces… los de dos años como Francisco egresan, son egresados y… entonces los padres también actuamos para que los chicos nos vean, se pasan la bandera como si fuese una escuela de grandes, así que estuvo buenísimo ese… So ... two-year-olds like Francisco graduate, they are graduates and ... then the parents also act so that the children see us, they pass the flag as if it were a school for grown-ups, so that was great ...

Me muero igual con los más chiquitos, ¿los más chiquitos actúan? I die the same with the little ones, do the little ones act?

Los bebés actúan, siempre el acto es muy simple, es una canción y ellos cantan lo que pueden y bailan sobretodo, con la maestra que los guía, los ayuda y, ¿viste? Babies act, the act is always very simple, it is a song and they sing what they can and dance especially, with the teacher who guides them, helps them and, did you see? Los… los va orientando, entonces… primero habla la directora, eso es medio aburrido, dice unas palabras la directora de despedida. They ... she guides them, then ... the director speaks first, that's kind of boring, the director says a few words farewell.

Medio emotivo también igual, se te caen unas lágrimas. Emotional medium also the same, a few tears fall.

Cuando habla la directora mucho no se me caen, pero… después de eso… empiezan los actos, empiezan siempre en la sala de bebés… bueno hacen su acto, después ellas, las maestras habían preparado unos… DVD’s, unos videos en realidad, con cosas de los chicos, actividades que los chicos hacían en el jardín y había un video que se llamaba Los Auspiciantes, era como si… cada sala de los chicos fuese un comercio que ac… oficiaba de esponsor del acto, entonces, por ejemplo, la sala de bebés hacían como si fuese un delivery de comidas, que preparaba papillas y entonces mostraban a los bebés comiendo, estaba divertido. When the principal talks a lot I don't fall for them, but… after that… the acts start, they always start in the baby room… well they do their act, afterwards they, the teachers had prepared some… DVD's, some videos actually, with things of the boys, activities that the boys did in the garden and there was a video called Los Sponsors, it was as if ... each room of the boys was a business that ac ... served as sponsor of the event, then, for example, the Baby room they made as if it were a food delivery, which prepared porridge and then they showed the babies eating, it was fun. La sala de Malena que es la sala de los chiquitos que tienen un año, hizo un video, los filmaron cuando estaban jugando con harina, y juegan con harina, agua, los chicos se tiran harina en la cabeza, harina entre ellos, se revuelcan en el piso sobre la harina, entonces es divertido ver el video. Malena's room, which is the room of the little ones who are one year old, made a video, they filmed them when they were playing with flour, and they play with flour, water, the boys throw flour on their heads, flour between them, they roll on the floor on the flour, so it's fun to watch the video.

Los padres chochos comi… viendo la ropa. The chocho parents ate… looking at the clothes.

No, porque vuelven impecables a casa, no sabés, no se nota, nunca vi que tengan sucio o pegoteado en el guardapolvo, entonces ellos hacían como si fuese una fábrica de pastas, que estaban haciendo pastas y… hicieron otro video también que ahora no recuerdo. No, because they return home impeccable, you don't know, it doesn't show, I never saw that they have dirty or sticky dust on their overalls, so they pretended it was a pasta factory, that they were making pasta and ... they made another video that now doesn't memory. La sala de Francisco que es la sala de dos años como son más grandes, entienden mejor las consignas, entonces ellos sabían lo que habían hecho era una academia de tango, fue muy divertido verlos a todos bailar tango y para mí ver a Francisco bailando tango, vos te acordás como nos conocimos Gerardo y yo. The Francisco room, which is the room for two years as they are older, they understand the slogans better, so they knew what they had done was a tango academy, it was very fun to see them all dance tango and for me to see Francisco dancing tango You remember how Gerardo and I met.

Por eso, pero… evidentemente el nene más allá de lo que le enseñan en el jardín, es como que en la casa fue adquiriendo… va, conocía la música también en su propia casa. For that reason, but… evidently the baby beyond what they teach him in the garden, it's like he was acquiring at home… well, he also knew music in his own house.

Sí, la música sí, pero yo no recuerdo cuántas veces él nos vio bailando, no fueron muchas y sin embargo, de todos los chicos que estaban bailando, él era el que entendía o por lo menos inventaba pasos más parecidos a los del tango, yo me mataba de risa cuando lo estaba viendo, y las maestras como saben, cuando pasaban el video, nos miraban y nos dijeron: “¿viste cómo Francisco bailaba?”, no sabés, yo me… estaba contenta, estaba recontenta mirando. Yes, the music does, but I don't remember how many times he saw us dancing, there were not many and yet, of all the boys who were dancing, he was the one who understood or at least invented steps more similar to those of tango, I laughed to death when I was watching it, and the teachers, as you know, when they played the video, looked at us and said: "Did you see how Francisco danced?" You don't know, I ... I was happy, I was happy watching.

Lágrimas, pero hay un océano. Tears, but there is an ocean.

No, allí no lloré, allí estaba recontenta, pero vos mirabas a las abuelas, la abuela materna y la abuela paterna y ya estaban llorando desde la primer palabra de la directora, lo que pasa es que como Francisco egresaba todo era más emotivo para nosotros. No, I didn't cry there, I was happy there, but you looked at the grandmothers, the maternal grandmother and the paternal grandmother and they were already crying from the first word of the director, what happens is that as Francisco graduated everything was more emotional for us .

Por los nenes, porque ya después con esos nenes no se… no se sigue viendo, ¿no? For the kids, because afterwards with those kids I don't know ... you don't keep seeing it, right?

En realidad con alguno podría llegar a cursar en el mismo jardín, ellos ahora cambian de jardín y cada padre anota a su hijo en el jardín que elija, pero… al jardín que va a ir Francisco no va ninguno de sus ex compañeros… sí, lo más triste entre comillas, sería que los papás no… no… quizás no nos veamos más, yo creo que los chicos, si uno provoca pueden llegar a juntarse de nuevo o los puedes invitar a algún cumpleaños… después de los bebés que… que hicieron una canción y bailaron como podían porque bueno, son chiquititos, vino la sala de Malena, Malena está en la sala de un año, bailaron y cantaron una canción que se llama La Ballena Lola que se ve que les encanta… y de casualidad fue la misma canción que habíamos preparado los padres para el baile del final que había puesto… In fact, with some of them, he could go to the same garden, they now change the garden and each parent writes down their child in the garden of their choice, but ... none of his former classmates will go to the garden Francisco is going to go ... yes, The saddest thing in quotation marks would be that the parents don't ... no ... maybe we won't see each other anymore, I think that the boys, if one provokes they can get together again or you can invite them to a birthday ... after the babies that ... They made a song and danced as best they could because well, they are little, Malena's room came, Malena is in the room for a year, they danced and sang a song called La Ballena Lola that you can see they love ... and by chance it was the same song that the parents had prepared for the dance at the end that he had put on ...

Ah, fue de ca… fue de casualidad, no fue que la eligieron… porque la usaban en el jardín durante el año. Ah, it was ca… it was by chance, it wasn't that they chose it… because they used it in the garden during the year.

Sí, la elegimos porque los chicos la escuchan mucho y les gusta, pero no sabíamos que era la misma canción que habían elegido en esa sala para el acto de fin de año. Yes, we chose it because the boys listen to it a lot and like it, but we did not know that it was the same song that they had chosen in that room for the end of the year act.

Ah, bien. Oh well.

Bueno, entonces… bailaron divinos, fue muy gracioso porque tienen un año, es gracioso también verlos bailando, Malena, en realidad lo más gracioso es que ellos llegan a… empiezan bailando súper confiados hasta que se dan cuenta que hay un montón de padres mirándolos, cuando ven todo el público se… algunos se quedan serios, otros ya no quieren bailar más y otros sí… bailan más todavía. Well, then ... they danced divine, it was very funny because they are one year old, it is also funny to see them dancing, Malena, actually the funniest thing is that they get to ... they start dancing super confident until they realize that there are a lot of parents looking at them When they see the whole audience, they… some are serious, others don't want to dance anymore and others do… dance even more.

Y allí se nota cuál es el más pícaro, que sigue y no le importa nada. And there you can tell which one is the most mischievous, who follows and doesn't care about anything.

Sí, hay algunos que ya sabés que les gusta el escenario desde chiquitos, bueno, y después de la sala de Malena, vino de nuevo esta sesión de videos que pasaban, también en eso… entre esos videos también las maestras actuaron… y… y se grabaron y bueno, lo pasaron en ese intervalo. Yes, there are some that you already know have liked the stage since they were little, well, and after Malena's room, this video session that happened again came, also in that ... among those videos the teachers also acted ... and ... and they were recorded and well, they passed it in that interval. Bueno, después vino la sala de Francisco… bailaron una canción que… es muy divertida y que menciona partes del cuerpo y menciona los pasos que tienen que ir siguiendo los chicos durante el baile, lo más gracioso de esto fue que todas las mamás previo al acto nos preguntábamos ¿qué bailaran los chicos, qué canción habrán elegido? Well, then Francisco's room came ... they danced a song that ... is very funny and that mentions parts of the body and mentions the steps that the boys have to follow during the dance, the funniest thing about this was that all the moms before the Actually we wondered what the boys danced, what song did they choose? Y algunas decían una canción de las que conocíamos, otras decían otra y yo decía: “no sé, para mí van a bailar ‘Que no paren de bailar, que no paren de bailar'” ese es el nombre de la canción que bailaron. And some said a song that we knew, others said another and I said: “I don't know, for me they are going to dance 'Don't stop dancing, don't stop dancing'” that's the name of the song they danced. Sí.

Porque Francisco, siempre que yo ponía el CD de sus canciones, que es un CD que le regalaron en el jardín, siempre quería escuchar el mismo y yo le preguntaba: “Fran, ¿qué canción van a bailar en la fiesta de fin de año?” y él me decía que era esa, y nadie más de las madres decía esa canción, así que eso fue una incógnita hasta el día del acto y fue ésa la que bailaron. Because Francisco, whenever I put the CD of his songs, which is a CD that was given to him in the garden, he always wanted to listen to it and I asked him: “Fran, what song are you going to dance at the end of the year party? ? " and he told me that it was that one, and no one else of the mothers said that song, so that was unknown until the day of the act and that was the one they danced.

Él la tenía bien memorizada. He had it well memorized.

Sí, además le encantaba y además era el único que me respondía bien cuál era la canción que iban a actuar. Yes, he also loved it and he was also the only one who answered me well what song they were going to perform.

Claro.

Me parece igual que me olvidé de contarte lo más importante y creo que sucedió antes de los actos, como en los actos de los chicos más grandes de las escuelas de chicos más grandes, en este colegio también, a pesar de que son chiquitos, entra la bandera de ceremonias a cada acto, bueno, en la bandera de ceremonias estaba Francisco. It seems to me the same way that I forgot to tell you the most important thing and I think it happened before the acts, as in the acts of the older boys in the older boys' schools, in this school too, even though they are small, enter the flag of ceremonies to each act, well, in the flag of ceremonies was Francisco.

Oh…

Era escolta de bandera, yo ya lo sabía porque me había llegado en su cuaderno de notificaciones que, por favor, Francisco no se olvidara el delantal del jardín porque iba a ser escolta de la bandera y una felicitación para él, por supuesto. He was a flag escort, I already knew it because it had come to me in his notification notebook that, please, Francisco did not forget the apron from the garden because he was going to be a flag escort and a congratulation for him, of course. Lo que no sabía o no estaba segura era lo que pasó unos segundos después. What she didn't know or wasn't sure was what happened a few seconds later. La bandera de ceremonias está constituida por los chicos que egresan del jardín, los más grandes y en ese momento, en el acto de fin de año, se hace el traspaso de bandera, los de la sala de dos años le pasan la bandera a los chicos de la sala de un año y lo más lindo fue que la bandera la recibió Malena que también fue escolta de bandera y allí directamente ya estábamos llorando todos, no sé si Gerardo, pero las abuelas seguro, las miré y no paraban de llorar de la alegría, de la emoción obviamente, yo también estaba llorando. The flag of ceremonies is made up of the boys who leave the garden, the oldest and at that time, at the end of the year, the flag is transferred, those of the two-year-old room pass the flag to the boys from the room of a year and the most beautiful thing was that the flag was received by Malena who was also a flag escort and there we were all crying directly, I don't know if Gerardo, but the grandmothers sure, I looked at them and they would not stop crying from joy, obviously emotion, I was crying too.

Y tenés de… tenés obviamente fotos y videos para mostrarme obvio. And you have… you obviously have photos and videos to show me obvious.

Sí, tengo todo, tengo fotos, tengo videos, ya se los voy a traer para que los vean todos en la oficina. Yes, I have everything, I have photos, I have videos, I am going to bring them to you for everyone to see at the office. Después del traspaso de bandera creo que siguieron los actos, ya no me acuerdo bien cómo fue el orden de las cosas porque yo estaba muy emocionada y al final de todo el acto, actuamos los padres y bailamos, yo fui la protagonista del baile, pensé que me iba a dar más vergüenza de la que me dio pero estuvo divertido, estuvo muy divertido sobretodo porque los chicos no podían creer cuando veían a sus papás bailando en su jardín y las maestras se reían y los otros padres que no actuaron también, la verdad es que estuvo muy divertido, muy emotivo, fue hermoso. After the transfer of the flag I think the acts continued, I no longer remember well how the order of things was because I was very excited and at the end of the whole act, the parents acted and danced, I was the protagonist of the dance, I thought that I was going to be more ashamed than he gave me but it was fun, it was very funny especially because the kids couldn't believe when they saw their parents dancing in their garden and the teachers laughed and the other parents who didn't act too, the The truth is that it was very funny, very emotional, it was beautiful.

¿Para eso fue, para todo lo que te… todas las veces que te juntaste antes a ensayar con las mamás y eso? Is that what it was for, everything that you… all the times you got together before to rehearse with your moms and that?

Sí, hubo ensayos previos, costó ponerse de acuerdo, elegir la canción, ver cómo nos íbamos a vestir, fue un trabajo previo, pero todas estábamos motivadas por el entusiasmo de que los chicos nos iban a ver actuando, la verdad es que… nos divertimos más los padres que los hijos creo, y bueno, eso es todo, estuvo… súper lindo y el año que viene Francisco irá a otra escuela pero yo por suerte voy a seguir llevando a Malena, porque Malena pasa a la sala de los que egresarán el año que viene así que nuevamente voy a tener un acto de fin de año tan lindo como éste. Yes, there were previous rehearsals, it was difficult to agree, choose the song, see how we were going to dress, it was a previous job, but we were all motivated by the enthusiasm that the boys were going to see us perform, the truth is that ... Parents have more fun than children I think, and well, that's all, it was ... super nice and next year Francisco will go to another school but luckily I will continue to take Malena, because Malena goes to the room of those who They will graduate next year so again I am going to have a year-end act as beautiful as this one.

Bueno, dale, trae cuando puedas… las fotos y los videos, así los vemos. Well, come on, bring when you can ... the photos and videos, that's how we see them.

Dale, mañana si puedo te los traigo. Come on, tomorrow if I can, I'll bring them to you.

Dale. Go ahead.