×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.


image

Lecturas Eduardo Galeano (Uruguay), El pie

El pie

Muchos no volvieron. Muchos de los ciudadanos del mundo que marcharon a luchar por la república española, bajo tierra española quedaron.

Abe Osheroff, de la Brigada Lincoln, sobrevivió.

Un balazo le había arruinado una pierna. Con un pie quieto y el otro pie caminando, regresó a su país.

España fue su primera guerra perdida. Y desde entonces, llevado por su pie andariego, Abe no paró.

A pesar de las traiciones y las derrotas, los palos y las cárceles, no paró. Un pie no podía, pero el otro pie quería y seguía. Un pie le decía: aquí me quedo, pero el otro decidía: ahí te llevo. Y una y otra vez ese pie, el andante, volvía al camino, porque el camino es el destino.

Y ese pie cargaba con Abe a través de los Estados Unidos, de punta a punta, de mar a mar, y lo metía en líos, un lío tras otro, contra la cacería de brujas de McCarthy y la guerra de Corea y la segregación racial y la pena de muerte y el golpe de estado en Irán y el crimen de Guatemala y la carnicería de Vietnam y el baño de sangre en Indonesia y las explosiones nucleares y el bloqueo de Cuba y el cuartelazo en Chile y la asfixia de Nicaragua y la invasión de Panamá y los bombardeos de Irak y de Yugoslavia y de Afganistán y otra vez Irak y.

Abe ya tenía noventa años y seguía siendo un caminante, cuando su amigo Tony Geist le preguntó, por preguntar no más, cómo andaba. El alzó su cabeza de león de melena blanca y sonrió, de oreja a oreja:

—Aquí ando, con un pie en la tumba y el otro pie bailando.


El pie Der Fuß The foot

Muchos no volvieron. Viele kehrten nicht zurück. Many did not return. Muchos de los ciudadanos del mundo que marcharon a luchar por la república española, bajo tierra española quedaron. Viele der Bürger der Welt, die in den Kampf für die spanische Republik zogen, blieben unter spanischem Boden. Many of the citizens of the world who marched to fight for the Spanish republic, under Spanish soil remained.

Abe Osheroff, de la Brigada Lincoln, sobrevivió. Abe Osheroff, of the Lincoln Brigade, survived.

Un balazo le había arruinado una pierna. A bullet had ruined a leg. Con un pie quieto y el otro pie caminando, regresó a su país. With one foot still and the other foot walking, he returned to his country.

España fue su primera guerra perdida. Spanien war sein erster verlorener Krieg. Spain was his first lost war. Испания стала его первой проигранной войной. Spanien var hans första förlorade krig. Y desde entonces, llevado por su pie andariego, Abe no paró. Und seitdem hielt Abe, geführt von seinem wandernden Fuß, nicht an. And since then, carried by his walking foot, Abe did not stop. И с тех пор, ведомый своей шагающей ногой, Эйб не останавливался.

A pesar de las traiciones y las derrotas, los palos y las cárceles, no paró. Trotz des Verrats und der Niederlagen, der Clubs und der Gefängnisse hörte er nicht auf. In spite of the betrayals and the defeats, the sticks and the jails, it did not stop. Несмотря на предательства и поражения, избиения и тюремное заключение, он не останавливался. Trots förräderna och nederlagen, stoppade inte pinnarna och fängelserna. Un pie no podía, pero el otro pie quería y seguía. One foot could not, but the other foot wanted and followed. En fot kunde inte, men den andra foten ville och fortsatte. Un pie le decía: aquí me quedo, pero el otro decidía: ahí te llevo. One foot said: here I stay, but the other decided: I'll take you there. Y una y otra vez ese pie, el andante, volvía al camino, porque el camino es el destino. And again and again that foot, the errant, returned to the road, because the road is destiny. И снова и снова эта нога, шагающая нога, возвращалась на дорогу, потому что дорога - это пункт назначения.

Y ese pie cargaba con Abe a través de los Estados Unidos, de punta a punta, de mar a mar, y lo metía en líos, un lío tras otro, contra la cacería de brujas de McCarthy y la guerra de Corea y la segregación racial y la pena de muerte y el golpe de estado en Irán y el crimen de Guatemala y la carnicería de Vietnam y el baño de sangre en Indonesia y las explosiones nucleares y el bloqueo de Cuba y el cuartelazo en Chile y la asfixia de Nicaragua y la invasión de Panamá y los bombardeos de Irak y de Yugoslavia y de Afganistán y otra vez Irak y. Und dieser Fuß trug Abe durch die Vereinigten Staaten, von einem Ende zum anderen, von Meer zu Meer, und brachte ihn in Schwierigkeiten, Chaos um Chaos, gegen die McCarthy-Hexenjagd und den Koreakrieg und die Rassentrennung sowie die Todesstrafe und den Putsch im Iran und das Verbrechen in Guatemala und das Gemetzel in Vietnam und das Blutbad in Indonesien und die Atomexplosionen und die Blockade Kubas und der Kasernen in Chile und die Erstickung Nicaraguas und die Invasion Panamas und die Bombardierungen des Irak und Jugoslawiens und Afghanistans und des Irak und wieder. And that foot was carrying Abe across the United States, from one end to the other, from sea to sea, and it got him into trouble, mess after mess, against McCarthy's witch hunt and the Korean War and racial segregation. and the death penalty and the coup in Iran and the crime in Guatemala and the slaughter in Vietnam and the bloodbath in Indonesia and the nuclear explosions and the blockade of Cuba and the military coup in Chile and the suffocation of Nicaragua and the invasion of Panama and the bombings of Iraq and Yugoslavia and Afghanistan and again Iraq and.

Abe ya tenía noventa años y seguía siendo un caminante, cuando su amigo Tony Geist le preguntó, por preguntar no más, cómo andaba. Abe war bereits neunzig Jahre alt und immer noch gehfähig, als sein Freund Tony Geist ihn fragte, wie es ihm gehe. Abe was already ninety years old and still a walker, when his friend Tony Geist asked him, for asking no more, how he was doing. El alzó su cabeza de león de melena blanca y sonrió, de oreja a oreja: He raised his head of white-haired lion and smiled, from ear to ear:

—Aquí ando, con un pie en la tumba y el otro pie bailando. -Hier stehe ich mit einem Fuß im Grab und mit dem anderen tanzend. -I'm here, with one foot in the grave and the other foot dancing. -Здесь я иду, одной ногой в могиле, а другой танцую.