×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.


image

The Linguist. Una Guía Personal para el Aprendizaje de Idiomas, Tres: Aprendiendo Inglés

Tres: Aprendiendo Inglés

El inglés se ha establecido mundialmente como el idioma de mayor utilidad y es el de mayor demanda como segunda lengua en todo el mundo.

Nos guste o no, el inglés predomina en los negocios, la ciencia, el turismo y la cultura popular, sin mencionar Internet. El inglés es un idioma bastante desgarbado que combina las influencias del inglés antiguo, el latín, el francés normando más su evolución natural. Como resultado, el inglés cuenta con toda clase de inconsistencias en la gramática y la ortografía como para frustrar al estudiante. Sin embargo, el inglés predomina, mientras que lenguas internacionales artificiales como el esperanto nunca han tenido tantos seguidores.

Dos mil o aún quinientos años atrás, hubiera sido ridículo pensar que la lengua hablada en una pequeña y húmeda isla del Atlántico Norte sería algún día el idioma de mayor difusión en el mundo.

Sin duda, el chino, el latín, el griego, el árabe o hasta el mongol podrían haber sido candidatos más probables a lo largo de la historia. ¿Quién puede saber qué idiomas se hablarán en otros quinientos años? Como lo explica Spencer Wells en La Travesía del Hombre, Una Odisea Genética: “(a pesar de que) el sogdiano fue una vez la lengua franca de la Ruta de la Seda – de la misma manera que el inglés es en la actualidad el idioma comercial, hacia el siglo veinte, todos los dialectos se habían extinguido menos uno”.

Si su lengua materna no es el inglés, lo invito a leer este libro en inglés.

Puede hacerlo aunque sea el primer libro que lee en inglés. Quizá, la mayoría de los contenidos que haya leído en inglés hasta hoy sean sólo textos cortos o artículos. Quizá, lo intimide la idea de leer un libro completo en inglés. No se deje intimidar.

Este libro contiene más de 4.000 palabras de las más usadas en inglés.

Está impreso en papel, el formato más cómodo y familiar. Los libros son cómodos y fáciles de transportar. Pero también ha sido grabado en CD (disco compacto) para que usted pueda escuchar el idioma y estimular esas redes de neuronas en su cerebro que responden a la lengua hablada. Por último, el libro está disponible en formato electrónico para que usted pueda consultar palabras en software de diccionarios y pueda aprovechar las ventajas de un sistema de otras funciones interactivas del texto electrónico.

Le recomiendo que primero lea este libro en su idioma para familiarizarse con los contenidos y los principios del aprendizaje de idiomas.

Pero luego, escuche la versión en inglés, parte por parte y lea los textos electrónicos correspondientes para asegurarse que comprende lo que está escuchando. Desde un texto electrónico, usted puede fácilmente buscar y guardar las palabras y frases nuevas en listas personalizadas para repasarlas en cualquier momento. Al hacer esto, desarrollará el hábito de aprender como un autodidacta y de manera integrada.

Tres: Aprendiendo Inglés Drittens: Englisch lernen Τρία: Εκμάθηση αγγλικών Learning English سه: یادگیری زبان انگلیسی Trois : Apprendre l'anglais Tre: imparare l'inglese 3:英語学習 Drie: Engels leren Trzy: Nauka języka angielskiego Três: Aprender inglês Третье: изучение английского языка Tre: Att lära sig engelska Üç: İngilizce Öğrenmek 三:学习英语

El inglés se ha establecido mundialmente como el idioma de mayor utilidad y es el de mayor demanda como segunda lengua en todo el mundo. Englisch hat sich weltweit als nützlichste Sprache etabliert und ist weltweit die am meisten nachgefragte Zweitsprache. English has established itself worldwide as the most useful language and is the most demanded language in the world. L'anglais s'est imposé à l'échelle mondiale comme la langue la plus utile et est la plus demandée en tant que langue seconde à travers le monde. 英語は世界で最も有用な言語としての地位を確立しており、世界中で第二言語として最も需要のある言語です。 Engelsk har etablert seg globalt som det mest nyttige språket og er det mest etterspurte som andrespråk over hele verden. O inglês estabeleceu-se mundialmente como a língua mais útil e é a língua mais exigida do mundo. Английский язык зарекомендовал себя во всем мире как самый полезный язык и самый востребованный второй язык во всем мире. İngilizce kendini dünya çapında en faydalı dil olarak belirledi ve dünya çapında ikinci dil olarak en çok talep edilen dil. 英语已成为全世界最有用的语言,并且是全世界最需要的第二语言。

Nos guste o no, el inglés predomina en los negocios, la ciencia, el turismo y la cultura popular, sin mencionar Internet. Wie es oder nicht, Englisch dominiert in Wirtschaft, Wissenschaft, Tourismus und Populärkultur, ganz zu schweigen vom Internet. Like it or not, English predominates in business, science, tourism and popular culture, not to mention the Internet. Liker det eller ikke, engelsk dominerer innen næringsliv, vitenskap, turisme og populærkultur, for ikke å nevne Internett. Beğenin ya da beğenmeyin, İngilizce, İnternet'ten bahsetmek yerine, iş dünyası, bilim, turizm ve popüler kültürde hakimdir. El inglés es un idioma bastante desgarbado que combina las influencias del inglés antiguo, el latín, el francés normando más su evolución natural. Englisch ist eine ziemlich unansehnliche Sprache, die die Einflüsse des Altenglischen, Lateinischen, Normannischen Französischen und ihre natürliche Entwicklung kombiniert. English is a rather ungainly language that combines the influences of Old English, Latin, Norman French plus its natural evolution. L'anglais est une langue plutôt disgracieuse combinant les influences du vieil anglais, du latin, du français normand et de leur évolution naturelle. Engels is een nogal onhandige taal die de invloeden van het Oudengels, Latijn, Normandisch Frans combineert met hun natuurlijke evolutie. Engelsk er et ganske ondskapsfullt språk som kombinerer innflytelsen fra gammelengelsk, latin, normannisk fransk pluss deres naturlige utvikling. Angielski to dość nieporadny język, który łączy w sobie wpływy staroangielskiego, łaciny, normańskiego francuskiego i jego naturalnej ewolucji. O inglês é uma língua bastante estranha que combina as influências do inglês antigo, do latim e do francês normando, além de sua evolução natural. İngilizce, eski İngilizce, Latince, Norman Fransızcası ve onun doğal evriminin etkilerini birleştiren, oldukça sıkıcı bir dildir. 英语是一种相当笨拙的语言,它结合了古英语、拉丁语、诺曼法语的影响及其自然演变。 Como resultado, el inglés cuenta con toda clase de inconsistencias en la gramática y la ortografía como para frustrar al estudiante. Infolgedessen hat Englisch alle möglichen Inkonsistenzen in Grammatik und Rechtschreibung, um den Schüler zu frustrieren. As a result, English has all sorts of inconsistencies in grammar and spelling to frustrate the student. En conséquence, l'anglais a toutes sortes d'incohérences grammaticales et orthographiques pour frustrer l'élève. その結果、英語には文法やスペルにあらゆる種類の矛盾があり、生徒を苛立たせます。 Als gevolg hiervan heeft het Engels allerlei inconsistenties in grammatica en spelling om de student te frustreren. Som et resultat har engelsk alle slags inkonsekvenser i grammatikk og stavemåte for å frustrere studenten. W rezultacie język angielski ma wszelkiego rodzaju niespójności w gramatyce i pisowni, które mogą sfrustrować uczącego się. Como resultado, o inglês tem todos os tipos de inconsistências gramaticais e ortográficas para frustrar o aluno. Kết quả là tiếng Anh có đủ loại mâu thuẫn về ngữ pháp và chính tả, khiến học sinh nản lòng. 结果,英语在语法和拼写方面存在各种不一致的情况,让学生感到沮丧。 Sin embargo, el inglés predomina, mientras que lenguas internacionales artificiales como el esperanto nunca han tenido tantos seguidores. Englisch ist jedoch vorherrschend, während künstliche internationale Sprachen wie Esperanto noch nie so viele Anhänger hatten. However, English predominates, while artificial international languages ​​like Esperanto have never had so many followers. Cependant, l'anglais prédomine, tandis que les langues internationales artificielles telles que l'espéranto n'ont jamais eu autant d'adeptes. עם זאת, האנגלית שולטת, בעוד שלשפות בינלאומיות מלאכותיות כמו אספרנטו מעולם לא היה קהל כה רחב. Imidlertid dominerer engelsk, mens kunstige internasjonale språk som esperanto aldri har hatt så mange tilhengere. No entanto, o inglês predomina, enquanto idiomas internacionais artificiais como o esperanto nunca tiveram tantos seguidores. Tuy nhiên, tiếng Anh chiếm ưu thế, trong khi các ngôn ngữ quốc tế nhân tạo như Esperanto chưa bao giờ có nhiều người theo đuổi đến vậy. 然而,英语占主导地位,而世界语等人造国际语言从未有如此多的追随者。

Dos mil o aún quinientos años atrás, hubiera sido ridículo pensar que la lengua hablada en una pequeña y húmeda isla del Atlántico Norte sería algún día el idioma de mayor difusión en el mundo. Vor zweitausend oder sogar vor fünfhundert Jahren wäre es lächerlich gewesen zu glauben, dass die Sprache, die auf einer kleinen und feuchten Nordatlantikinsel gesprochen wird, eines Tages die am meisten gesprochene Sprache der Welt wäre. Two thousand or even five hundred years ago, it would have been ridiculous to think that the language spoken on a small and humid North Atlantic island would one day be the most widely spoken language in the world. Il y a deux mille voire cinq cents ans, il aurait été ridicule de penser que la langue parlée sur une petite île humide de l'Atlantique Nord serait un jour la langue la plus utilisée au monde. 二千年前、あるいは五百年前でさえ、北大西洋の小さくて湿気の多い島で話される言語がいつの日か世界で最も広く使われる言語になると考えるのはばかげていたでしょう。 Tweeduizend of zelfs vijfhonderd jaar geleden zou het belachelijk zijn geweest te denken dat de taal die wordt gesproken op een klein, vochtig eiland in de Noord-Atlantische Oceaan ooit de meest gebruikte taal ter wereld zou zijn. For to tusen eller til og med fem hundre år siden ville det vært latterlig å tro at språket som ble snakket på en liten, fuktig øy i Nord-Atlanteren en dag ville være det mest brukte språket i verden. Dwa tysiące czy nawet pięćset lat temu byłoby niedorzecznością sądzić, że język używany na małej, wilgotnej wyspie na północnym Atlantyku stanie się pewnego dnia najczęściej używanym językiem na świecie. Há dois mil ou quinhentos anos atrás, seria ridículo pensar que o idioma falado em uma pequena e úmida ilha do Atlântico Norte seria um dia o idioma mais falado no mundo. Hai ngàn hay thậm chí năm trăm năm trước, sẽ thật buồn cười nếu nghĩ rằng ngôn ngữ được sử dụng trên một hòn đảo nhỏ, ẩm ướt ở Bắc Đại Tây Dương một ngày nào đó sẽ trở thành ngôn ngữ được sử dụng rộng rãi nhất trên thế giới.

Sin duda, el chino, el latín, el griego, el árabe o hasta el mongol podrían haber sido candidatos más probables a lo largo de la historia. Zweifellos waren Chinesen, Lateinamerikaner, Griechen, Araber oder sogar Mongolier wahrscheinlich die wahrscheinlichsten Kandidaten in der Geschichte. Undoubtedly, Chinese, Latin, Greek, Arabic or even Mongolian might have been more likely candidates throughout history. Sans aucun doute, le chinois, le latin, le grec, l'arabe ou même le mongol auraient pu être des candidats plus probables tout au long de l'histoire. Uten tvil kunne kinesisk, latin, gresk, arabisk eller til og med mongolsk ha vært mer sannsynlige kandidater gjennom historien. Sem dúvida, chineses, latinos, gregos, árabes ou mesmo mongóis poderiam ter sido candidatos mais prováveis ao longo da história. Chắc chắn, tiếng Trung Quốc, tiếng Latin, tiếng Hy Lạp, tiếng Ả Rập hoặc thậm chí tiếng Mông Cổ có thể là những ứng cử viên có nhiều khả năng hơn trong suốt lịch sử. ¿Quién puede saber qué idiomas se hablarán en otros quinientos años? Wer kann wissen, welche Sprachen in weiteren fünfhundert Jahren gesprochen werden? Who can know which languages ​​will be spoken in another five hundred years? Qui peut savoir quelles langues seront parlées dans cinq cents ans? Hvem kan vite hvilke språk som blir snakket om fem hundre år til? Ai có thể biết ngôn ngữ nào sẽ được sử dụng trong năm trăm năm nữa? Como lo explica Spencer Wells en La Travesía del Hombre, Una Odisea Genética: “(a pesar de que) el sogdiano fue una vez la lengua franca de la Ruta de la Seda – de la misma manera que el inglés es en la actualidad el idioma comercial, hacia el siglo veinte, todos los dialectos se habían extinguido menos uno”. Wie Spencer Wells in Die Kreuzung des Menschen erklärt, Eine genetische Odyssee: "(obwohl) der Sogdian war einst die Verkehrssprache der Seidenstraße - so wie jetzt Englisch die Sprache ist Im 20. Jahrhundert waren alle Dialekte außer einem ausgestorben. " As Spencer Wells explains in The Crossing of Man, A Genetic Odyssey: "(although) the Sogdian was once the lingua franca of the Silk Road - in the same way that English is now the language commercial, towards the twentieth century, all the dialects had become extinct except one. " Comme l'explique Spencer Wells dans The Journey of Man, A Genetic Odyssey: «(bien que) le Sogdian était autrefois la langue franche de la Route de la Soie - de la même manière que l'anglais est actuellement la langue commercial, au XXe siècle, tous les dialectes avaient disparu sauf un. » スペンサーウェルズがTheVoyage of Man、A Genetic Odysseyで説明しているように、「(それにもかかわらず)ソグド語はかつてシルクロードの共通語でした。英語が今日のシルクロードの共通語であるのと同じように。 20世紀までに、1つを除いてすべての方言が消滅しました。 Zoals Spencer Wells uitlegt in The Journey of Man, A Genetic Odyssey: “(ondanks het feit dat) Sogdian ooit de lingua franca van de zijderoute was - op dezelfde manier dat het Engels tegenwoordig de commercieel waren tegen de twintigste eeuw alle dialecten op één na uitgestorven ”. Som Spencer Wells forklarer i The Voyage of Man, A Genetic Odyssey: “(til tross for at) Sogdian en gang var lingua franca av Silk Road - på samme måte som engelsk i dag er lingua franca of Silk Road. kommersielt, i det tjuende århundre, hadde alle dialektene blitt utryddet bortsett fra en ”. Jak wyjaśnia Spencer Wells w The Voyage of Man, A Genetic Odyssey: „(chociaż) Sogdian był kiedyś lingua franca Jedwabnego Szlaku – w ten sam sposób, w jaki angielski jest dziś językiem reklamy Jedwabnego Szlaku w XX wieku. wymarły wszystkie dialekty oprócz jednego. Como Spencer Wells explica em Jornada do Homem, Uma Odisséia Genética: “(apesar de) Sogdian já foi a língua franca da Rota da Seda - da mesma forma que o inglês atualmente é o idioma comercial, no século XX, todos os dialetos haviam sido extintos, exceto um. Như Spencer Wells giải thích trong Hành trình của con người, một cuộc phiêu lưu di truyền: “(mặc dù) tiếng Sogdian đã từng là ngôn ngữ chung của Con đường tơ lụa - cũng giống như tiếng Anh ngày nay là ngôn ngữ thương mại, vào thế kỷ XX, tất cả các phương ngữ đã tuyệt chủng ngoại trừ một .”

Si su lengua materna no es el inglés, lo invito a leer este libro en inglés. Wenn Ihre Muttersprache nicht Englisch ist, lade ich Sie ein, dieses Buch auf Englisch zu lesen. If your mother tongue is not English, I invite you to read this book in English. Si votre langue maternelle n'est pas l'anglais, je vous invite à lire ce livre en anglais. 母国語が英語でない場合は、この本を英語で読むことをお勧めします。 Hvis morsmålet ditt ikke er engelsk, inviterer jeg deg til å lese denne boka på engelsk. Jeśli twoim językiem ojczystym nie jest angielski, zapraszam cię do przeczytania tej książki po angielsku. Если ваш родной язык не английский, я приглашаю вас прочитать эту книгу на английском. Nếu ngôn ngữ mẹ đẻ của bạn không phải là tiếng Anh, tôi mời bạn đọc cuốn sách này bằng tiếng Anh.

Puede hacerlo aunque sea el primer libro que lee en inglés. Sie können es auch tun, wenn es das erste Buch ist, das Sie auf Englisch lesen. You can do it even if it's the first book you read in English. Vous pouvez le faire même s'il s'agit du premier livre que vous lisez en anglais. 初めて英語で読んだ本でもできます。 Du kan gjøre det selv om det er den første boka du leser på engelsk. Możesz to zrobić nawet jeśli jest to pierwsza książka, którą przeczytałeś po angielsku. Você pode fazer isso mesmo que seja o primeiro livro que lê em inglês. Bạn có thể làm được điều đó ngay cả khi đây là cuốn sách đầu tiên bạn đọc bằng tiếng Anh. Quizá, la mayoría de los contenidos que haya leído en inglés hasta hoy sean sólo textos cortos o artículos. Möglicherweise handelt es sich bei den meisten Inhalten bis heute nur um kurze Texte oder Artikel. Perhaps, most of the contents read in English until today are only short texts or articles. Peut-être, la plupart du contenu que j'ai lu en anglais jusqu'à aujourd'hui n'est que de courts textes ou articles. おそらく、これまで英語で読んだコンテンツのほとんどは、短いテキストまたは記事にすぎません。 Misschien zijn de meeste inhoud die u tot op heden in het Engels hebt gelezen, slechts korte teksten of artikelen. Kanskje er det meste av innholdet du har lest på engelsk til nå bare korte tekster eller artikler. Chyba większość treści, które do tej pory czytałam po angielsku, to tylko krótkie teksty lub artykuły. Talvez a maior parte do conteúdo que você leu em inglês até agora seja apenas textos ou artigos curtos. Có lẽ, phần lớn nội dung bạn đọc bằng tiếng Anh cho đến ngày hôm nay chỉ là những đoạn văn hoặc bài báo ngắn. Quizá, lo intimide la idea de leer un libro completo en inglés. Vielleicht schüchtert ihn die Idee, ein komplettes Buch auf Englisch zu lesen. Perhaps, the idea of ​​reading a complete book in English intimidates him. Vous pouvez être intimidé à l'idée de lire un livre entier en anglais. U kunt zich laten intimideren door het idee om een heel boek in het Engels te lezen. Du kan bli skremt av ideen om å lese en hel bok på engelsk. Talvez a idéia de ler um livro completo em inglês o intimide. Có lẽ bạn cảm thấy sợ hãi khi nghĩ đến việc đọc toàn bộ cuốn sách bằng tiếng Anh. No se deje intimidar. Lassen Sie sich nicht einschüchtern Do not be intimidated Ne soyez pas intimidé. Laat u niet intimideren. Ikke la deg skremme. Nie daj się zastraszyć. Đừng bị đe dọa.

Este libro contiene más de 4.000 palabras de las más usadas en inglés. Dieses Buch enthält mehr als 4000 Wörter, die am häufigsten in Englisch verwendet werden. This book contains more than 4,000 words of the most used in English. この本には、英語で最もよく使われる単語が4,000以上含まれています。 Denne boka inneholder mer enn 4000 av de mest brukte ordene på engelsk. Cuốn sách này chứa hơn 4.000 từ được sử dụng nhiều nhất trong tiếng Anh.

Está impreso en papel, el formato más cómodo y familiar. Es ist auf Papier gedruckt, das komfortabelste und bekannteste Format. It is printed on paper, the most comfortable and familiar format. Il est imprimé sur papier, le format le plus confortable et le plus familier. 最も快適で馴染みのあるフォーマットである紙に印刷されています。 Den er trykt på papir, det mest komfortable og kjente formatet. Los libros son cómodos y fáciles de transportar. The books are comfortable and easy to transport. Sách rất tiện lợi và dễ mang theo. Pero también ha sido grabado en CD (disco compacto) para que usted pueda escuchar el idioma y estimular esas redes de neuronas en su cerebro que responden a la lengua hablada. Es wurde jedoch auch auf CD (CD) aufgenommen, sodass Sie die Sprache hören und die Netzwerke von Neuronen in Ihrem Gehirn stimulieren können, die auf die gesprochene Sprache reagieren. But it has also been recorded on CD (compact disc) so you can listen to the language and stimulate those networks of neurons in your brain that respond to the spoken language. Mais il a également été enregistré sur CD (disque compact) afin que vous puissiez écouter la langue et stimuler les réseaux de neurones de votre cerveau qui répondent à la langue parlée. しかし、CD(コンパクトディスク)にも記録されているので、言語を聞いて、話し言葉に反応する脳内のニューロンのネットワークを刺激することができます。 Men det er også spilt inn på CD (kompakt plate) slik at du kan høre språket og stimulere de nettverkene av nevroner i hjernen din som reagerer på talespråk. Nhưng nó cũng đã được ghi vào đĩa CD (đĩa compact) để bạn có thể nghe ngôn ngữ và kích thích mạng lưới tế bào thần kinh trong não phản ứng với ngôn ngữ nói. Por último, el libro está disponible en formato electrónico para que usted pueda consultar palabras en software de diccionarios y pueda aprovechar las ventajas de un sistema de otras funciones interactivas del texto electrónico. Schließlich ist das Buch in elektronischer Form verfügbar, so dass Sie Wörter in Wörterbuchsoftware konsultieren und ein System mit anderen interaktiven Funktionen des elektronischen Texts nutzen können. Finally, the book is available in electronic format so that you can consult words in dictionary software and can take advantage of a system of other interactive functions of the electronic text. Enfin, le livre est disponible en format électronique afin que vous puissiez interroger des mots dans un logiciel de dictionnaire et profiter d'un système d'autres fonctions de texte électronique interactif. Til slutt er boka tilgjengelig i elektronisk form slik at du kan slå opp ord i ordbokprogramvaren og dra nytte av et system med andre interaktive elektroniske tekstfunksjoner. Cuối cùng, sách có sẵn ở dạng điện tử để bạn có thể tra từ trong phần mềm từ điển và tận dụng hệ thống các tính năng tương tác khác của văn bản điện tử.

Le recomiendo que primero lea este libro en su idioma para familiarizarse con los contenidos y los principios del aprendizaje de idiomas. Ich empfehle Ihnen, zuerst dieses Buch in Ihrer Sprache zu lesen, um sich mit den Inhalten und Prinzipien des Sprachenlernens vertraut zu machen. I recommend that you first read this book in your language to familiarize yourself with the contents and principles of language learning. Je vous recommande de lire d'abord ce livre dans votre langue pour vous familiariser avec le contenu et les principes de l'apprentissage des langues. Jeg anbefaler at du først leser denne boken på språket ditt for å gjøre deg kjent med innholdet og prinsippene for språkopplæring. Tôi khuyên bạn trước tiên nên đọc cuốn sách này bằng ngôn ngữ của mình để làm quen với nội dung và nguyên tắc học ngôn ngữ.

Pero luego, escuche la versión en inglés, parte por parte y lea los textos electrónicos correspondientes para asegurarse que comprende lo que está escuchando. Hören Sie sich dann die englische Version an und lesen Sie die entsprechenden elektronischen Texte, um sicherzustellen, dass Sie verstehen, was Sie hören. But then, listen to the English version, part by part, and read the corresponding electronic texts to make sure you understand what you are listening to. Mais alors, écoutez la version anglaise, partie par partie, et lisez les textes électroniques appropriés pour vous assurer de bien comprendre ce que vous entendez. Men så, hør på den engelske versjonen, del for del, og les de tilsvarende elektroniske tekstene for å sikre at du forstår hva du hører. Nhưng sau đó, hãy nghe từng phần bản tiếng Anh và đọc các văn bản điện tử tương ứng để đảm bảo bạn hiểu những gì mình đang nghe. Desde un texto electrónico, usted puede fácilmente buscar y guardar las palabras y frases nuevas en listas personalizadas para repasarlas en cualquier momento. Von einem elektronischen Text aus können Sie leicht neue Wörter und Ausdrücke in personalisierten Listen suchen und speichern, um sie jederzeit zu überprüfen. From an electronic text, you can easily search and save new words and phrases in personalized lists to review them at any time. À partir d'un texte électronique, vous pouvez facilement rechercher et enregistrer de nouveaux mots et expressions dans des listes personnalisées pour les réviser à tout moment. Fra en elektronisk tekst kan du enkelt søke og lagre nye ord og uttrykk i egendefinerte lister for gjennomgang når som helst. Z poziomu tekstu elektronicznego można łatwo wyszukiwać i zapisywać nowe słowa i wyrażenia na spersonalizowanych listach w celu ich przeglądania w dowolnym momencie. No texto eletrônico, você pode pesquisar e salvar facilmente novas palavras e frases em listas personalizadas para revisão a qualquer momento. Từ văn bản điện tử, bạn có thể dễ dàng tìm kiếm và lưu các từ, cụm từ mới vào danh sách cá nhân hóa để ôn tập bất cứ lúc nào. Al hacer esto, desarrollará el hábito de aprender como un autodidacta y de manera integrada. Auf diese Weise entwickeln Sie die Gewohnheit des Lernens als Autodidakt und integriert. By doing this, you will develop the habit of learning as an autodidact and in an integrated manner. En faisant cela, vous développerez l'habitude d'apprendre en autodidacte et de manière intégrée. Ved å gjøre dette vil du utvikle vanen med å lære som en selvlært og integrert måte. W ten sposób rozwiniesz nawyk uczenia się jako samouk i w zintegrowany sposób. Ao fazer isso, você desenvolverá o hábito de aprender como aprendiz autodidata e integrado.