×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.


image

El Principito (adaptado) Antoine de Saint-Exupéry, El Principito Capítulo 2

El Principito Capítulo 2

Yo pasé mucho años de mi vida frustrado en este sentido, porque las personas mayores eran muy serias, en mi opinión no tenían un buen sentido de humor, no tenían imaginación.

Pero un día, cuando yo estaba de viaje otra vez, en mi avión. Yo estaba volando sobre el desierto SAHARA, en Africa, cuando de pronto se apagó el motor. O sea, el motor dejó de funcionar, el motor se rompió.

Controlador de tráfico de aire, París:

"París llamando a FBDXY (Efe, Be, De, Equis, Igriega) París llamando a FBDXY. Conteste, por favor" Yo:

FBDXY a París.

Velocidad 190 (uno, nueve, cero) Llevo diez minutos de retraso a causa de los fuertes vientos.......¡Algo falla! ¡Estoy perdiendo altura!

Controlador de Tráfico de aire, París:

París llamando a FBDXY.

Dénos su posición. Repito. Dénos su posición. ¡Atención, FBDXY! ¿Me oye? ......¡París llamando a FBDXY! ¡Conteste! ¡FBDXY!

De pronto mi avión comenzó a perder altura y al fin y al cabo tuve que hacer un aterrizaje de emergencia en el desierto del Sahara, en el medio de la nada, a más de mil millas de distancia de la civilización.

Yo realmente tenía un gran problema.

Yo estaba en el desierto Sahara a más de mil millas de distancia de la civilización, mi avión estaba descompuesto y yo solamente tenía dos galones de agua potable. Yo calculaba que si yo racionaba el agua con mucho cuidado, yo iba a tener solamente ocho días más de agua. Eso realmente era un gran problema. Yo tenía muy poca comida pero más o menos también, suficiente comida para ocho días en el desierto. Así que yo necesitaba trabajar con urgencia para reparar mi avión lo más rápido posible.

El accidente ocurrió a eso de las ocho y media de la noche así que, después de inspeccionar el avión y después de ver que el único daño que el avión sufrió fue el motor, decidí esperar hasta la mañana del día siguiente para reparar el avión.

También yo necesitaba dormir porque estaba cansado, y yo necesitaba tener fuerza al día siguiente porque iba a tener que reparar el avión bajo el sol del desierto Sahara.

Al día siguiente, el calor del sol me despertó, entonces, me levanté, bajé del avión, saqué la caja de herramientas, abrí el capó, o sea, la puerta que cubre el motor y comencé a trabajar.

Yo justo estaba destornillando un tornillo cuando de pronto escuché la voz de una persona. Qué raro, ¿no? Yo no podía creerlo. Aquí estaba yo, a más de mil millas de distancia de la civilización, sudando, trabajando duro para reparar el motor del avión, cuando de pronto la voz de un niño me distrajó de mi trabajo. Dejé caer el destornillador al suelo, me volteé y usted no va a creer lo que ví: a menos de diez metros, lo ví a un niño que llevaba una casaca verde elegante con un sable. El niño, que yo calculaba tenía no más de siete u ocho años de edad, estaba parado mirándome y me dijo: "Por favor. Dibújame una oveja. " Imagínense ustedes.

En el medio del desierto, a más de mil millas de la civilización, de pronto apareció un niño vestido de príncipe. ¿De dónde venía este pequeño príncipe? Era la cosa más rara. Era realmente muy raro, muy extraño. ¿Cómo era posible? ¿Un niño delante de mí, vestido con una casaca verde en el medio del desierto Sahara? Yo me pellizqué el brazo para ver si estaba durmiendo, soñando, pero no. Yo no estaba soñando. Yo no estaba imaginando esto. Realmente había un niño en frente de mí.

Yo entonces, caminé hacia el niño.

Yo me acerqué al niño y le hablé: "Pero, ¿Cómo es posible? ¿Qué haces tú aquí en el desierto? ¿Cómo llegaste tú aquí? ¿De dónde has venido?

El niño no respondió a mis preguntas.

Simplemente repitió la misma oración: "Por favor. Dibújame una oveja". ¿Quieres dibujarme una oveja?

Yo necesito que me dibujes una oveja". Yo realmente estaba sorprendido, asombrado

Príncipito: ¿Quieres o no?

Yo: ¿Cómo dices?

Príncipito: Pues.

Quiero que me dibujes una oveja, por favor.

Yo realmente no podía creerlo.

Qué increíble. Pero la verdad es que el niño estaba parado delante de mí.

Yo: Pero.

¿Qué haces tú....¿De dónde?...

Entonces, yo miré alrededor, por todas partes para ver si había otras personas con el niño, tal vez otros adultos.... pero nada.

No había nadie. Solamente el niño.

Yo: Pero, ¿Cómo has llegado hasta...¿Qué haces aquí?

Principito: Espero que me dibujes una oveja.

Eso es todo.

Yo: No. No.

Escúchame. ¿De dónde has salido?

Pero el niño no respondió a mi pregunta y repitió otra vez su pedido.

Principito: ¿Quieres dibujarme una oveja?

Yo: ¿No conoces otras palabras?

Hubo una larga pausa y el niño se quedó callado.

El principito abrió la boca. No respondió nada. No abrió la boca. No respondió nada.

Yo: ¿Es todo lo que sabes decir?

Principito: No.

Bueno, pues. ¿Quieres dibujarme una oveja o no?

Ante misterio tan inescrutable, uno no se atreve a desobedecer.

Esto quiere decir que cuando uno está en una situación tan rara, tan extraña, tan fuera de lo común como esta situación en la que yo me encontraba uno entonces necesita reaccionar de forma positiva y simplemente obedecer la orden, por absurda que sea. Yo estaba en el desierto con un niño de siete u ocho años de edad, a más de mil seiscientos millas (1,600) de distancia de la civilización, con pocas provisiones. Yo tenía solamente agua que me iba a durar solamente para ocho días, y comida para ocho días y yo, y ahora el niño estábamos en peligro, verdadero peligro. Nosotros estábamos en peligro de morir de sed, de morir de hambre o talvez algo peor.

El Principito Capítulo 2 الأمير الصغير الفصل الثاني Malý princ Kapitola 2 Der kleine Prinz Kapitel 2 The Little Prince Chapter 2 Le Petit Prince Chapitre 2 Il Piccolo Principe Capitolo 2 リトルプリンス 第2章 어린 왕자 챕터 2 Mažasis princas 2 skyrius De Kleine Prins Hoofdstuk 2 Mały Książę Rozdział 2 O Pequeno Príncipe Capítulo 2 Маленький принц Глава 2 Den lille prinsen Kapitel 2 Küçük Prens Bölüm 2 Маленький принц, глава 2 Hoàng Tử Bé Chap 2 小王子第二章 小王子第二章

Yo pasé mucho años de mi vida frustrado en este sentido, porque las personas mayores eran muy serias, en mi opinión no tenían un buen sentido de humor, no tenían imaginación. لقد أمضيت سنوات عديدة من حياتي محبطًا بهذا المعنى، لأن كبار السن كانوا جادين للغاية، في رأيي لم يكن لديهم حس دعابة جيد، ولم يكن لديهم خيال. Strávil jsem v tomto smyslu mnoho let svého života frustrován, protože starší lidé byli velmi vážní, podle mého názoru neměli dobrý smysl pro humor, neměli fantazii. Ich verbrachte viele Jahre meines Lebens frustriert in diesem Sinne, denn die Alten waren sehr ernst, meiner Meinung nach hatten sie keinen guten Sinn für Humor, sie hatten keine Vorstellungskraft. I spent many years of my life frustrated in this sense, because older people were very serious, in my opinion they did not have a good sense of humor, they had no imagination. Yo pasé mucho años de mi vida frustrado en este sentido, porque las personas mayores eran muy serias, en mi opinión no tenían un buen sentido de humor, no tenían imaginación. J'ai passé de nombreuses années de ma vie frustré en ce (ce) sens, car les personnes âgées étaient très sérieuses, à mon avis elles n'avaient pas le sens de l'humour, elles n'avaient pas d'imagination. 年配の人たちはとても真面目で、ユーモアのセンスも想像力もないと私は思っていたからだ。 노인이 매우 심각했기 때문에 나는 오랜 세월의 내 인생을이 감각에 좌절 시켰습니다. 내 의견으로는 그들은 유머 감각이 없었으며, 상상력도 없었습니다. Ik bracht vele jaren van mijn leven door in die zin gefrustreerd, omdat oudere mensen heel serieus waren, naar mijn mening hadden ze geen goed gevoel voor humor, ze hadden geen verbeeldingskracht. Spędziłem wiele lat mojego życia sfrustrowany w tym sensie, ponieważ starsi ludzie byli bardzo poważni, moim zdaniem nie mieli dobrego poczucia humoru, nie mieli wyobraźni. Passei muitos anos da minha vida frustrado nesse sentido, porque os mais velhos eram muito sérios, na minha opinião não tinham bom humor, não tinham imaginação. Я потратил много лет своей жизни на разочарование в этом (этом) смысле, потому что пожилые люди были очень серьезными, по моему мнению, у них не было хорошего чувства юмора, у них не было воображения. Jag tillbringade många år av mitt liv frustrerad i denna mening, eftersom äldre människor var mycket allvarliga, enligt min åsikt hade de inte ett bra sinne för humor, de hade ingen fantasi. Hayatımın yıllarını bu (bu) anlamda hayal kırıklığına uğrattım, çünkü yaşlılar çok ciddiydi, bence iyi bir mizah anlayışı yoktu, hayal gücü yoktu. Я провів багато років свого життя розчарованим у цьому сенсі, тому що старші люди були дуже серйозними, на мій погляд, у них не було гарного почуття гумору, у них не було уяви. Tôi đã trải qua nhiều năm trong đời thất vọng về điều này, bởi vì người lớn tuổi rất nghiêm túc, theo tôi họ không có khiếu hài hước, họ không có trí tưởng tượng. 我一生中很多年都在这个意义上感到沮丧,因为老年人非常严肃,在我看来他们没有很好的幽默感,他们没有想象力。

Pero un día, cuando yo estaba de viaje otra vez, en mi avión. ولكن في أحد الأيام، عندما كنت مسافرًا مرة أخرى، على متن طائرتي. Ale jednoho dne, když jsem opět cestoval, v letadle. Aber eines Tages, als ich wieder auf Reisen war, in meinem Flugzeug. But one day when I was traveling again, on my plane. Mais un jour, alors que je voyageais à nouveau, dans mon avion. Ma un giorno stavo viaggiando di nuovo, sul mio aereo. でもある日、また旅に出たとき、飛行機の中で。 그러나 어느 날, 다시 비행기를 탈 때. Maar op een dag, toen ik weer op reis was, in mijn vliegtuig. Men en dag, da jeg reiste igjen, på flyet mitt. Mas um dia, quando eu estava viajando de novo, no meu avião. Но однажды, когда я снова путешествовал, в моем самолете. Men en dag när jag reste igen, på mitt plan. Ama bir gün, tekrar seyahat ederken, uçağımda. Але одного дня, коли я знову подорожував, у своєму літаку. Nhưng một ngày nọ, khi tôi đang đi du lịch lần nữa, trên máy bay của mình. 但有一天,当我再次旅行时,在我的飞机上。 Yo estaba volando sobre el desierto SAHARA, en Africa, cuando de pronto se apagó el motor. كنت أحلق فوق الصحراء الكبرى في أفريقيا عندما توقف المحرك فجأة. Letěl jsem nad africkou pouští SAHARA, když náhle zhasl motor. Ich flog über die SAHARA-Wüste in Afrika, als plötzlich der Motor ausging. I was flying over the SAHARA desert, in Africa, when suddenly the engine died down. Je survolais le désert du SAHARA en Afrique lorsque le moteur est soudainement tombé en panne. Saya sedang terbang di atas gurun SAHARA di Afrika ketika tiba-tiba mesin mati. Stavo sorvolando il deserto del SAHARA, in Africa, quando improvvisamente il motore si è spento. アフリカのサハラ砂漠上空を飛んでいたとき、突然エンジンが切れた。 갑자기 엔진이 죽은 아프리카의 사하라 사막을 날고있었습니다. Ik vloog over de SAHARA-woestijn in Afrika toen plotseling de motor uitviel. Eu estava sobrevoando o deserto do SAHARA na África quando o motor morreu repentinamente. Я летел над пустыней САХАРА в Африке, когда внезапно заглох двигатель. Jag flög över SAHARA-öknen i Afrika när motorn plötsligt stängdes av. Motor aniden öldüğünde, Afrika'daki SAHARA çölünde uçuyordum. Я летів над пустелею САХАРА в Африці, коли раптово заглушився двигун. 当我飞越非洲撒哈拉沙漠时,发动机突然熄火。 O sea, el motor dejó de funcionar, el motor se rompió. Jinými slovy, motor přestal fungovat, motor se porouchal. Das heißt, der Motor hat aufgehört zu arbeiten, der Motor ist kaputt gegangen. That is, the engine stopped working, the engine broke. Je veux dire, le moteur a cessé de fonctionner, le moteur s'est cassé. Maksudku, motornya berhenti bekerja, motornya rusak. Voglio dire, il motore ha smesso di funzionare, il motore si è rotto. つまり、エンジンが動かなくなった、エンジンが壊れたのだ。 즉, 엔진이 작동을 멈추고 엔진이 고장났습니다. Ik bedoel, de motor stopte met werken, de motor brak. Quero dizer, o motor parou de funcionar, o motor quebrou. То есть двигатель перестал работать, двигатель сломался. Med andra ord slutade motorn att fungera, motorn gick sönder. Yani, motor çalışmayı durdurdu, motor bozuldu. Я маю на увазі, що двигун перестав працювати, двигун зламався. Nói cách khác, động cơ ngừng hoạt động, động cơ bị hỏng. 换句话说,发动机停止工作,发动机坏了。

Controlador de tráfico de aire, París: Řídící letového provozu, Paříž: Fluglotse, Paris: Air traffic controller, Paris: Contrôleur Aérien, Paris : Pengendali Lalu Lintas Udara, Paris: Controllore del traffico aereo, Parigi: 航空管制官、パリ: 항공 교통 관제사, 파리 : Luchtverkeersleider, Parijs: Controlador de Tráfego Aéreo, Paris: Авиадиспетчер, Париж: Flygledare, Paris: Hava trafik kontrolörü, Paris: Диспетчер повітряного руху, Париж: Kiểm soát viên không lưu, Paris: 巴黎空中交通管制员:

"París llamando a FBDXY (Efe, Be, De, Equis, Igriega) París llamando a FBDXY. "Paris calling FBDXY (Efe, Be, De, Equis, Igriega) Paris calling FBDXY. "Paris ruft FBDXY an (Efe, Be, De, Equis, Igriega) Paris ruft FBDXY an. "Paris calling FBDXY (Efe, Be, De, Equis, Igriega) Paris calling FBDXY. "Paris appelant FBDXY (Efe, Be, De, Equis, Igriega) Paris appelant FBDXY. "Paris menelepon FBDXY (Efe, Be, De, Equis, Igriega) Paris menelepon FBDXY. "FBDXY(エフェ、ベ、デ、エクイス、イグリーガ)を呼ぶパリ。 "파리는 FBDXY (Efe, Be, De, Equis, Igriega) 파리를 FBDXY라고 부른다. "Parijs belt FBDXY (Efe, Be, De, Equis, Igriega) Parijs belt FBDXY. "Paryż wzywa FBDXY (Efe, Be, De, Equis, Igriega) Paryż wzywa FBDXY. "Paris chamando FBDXY (Efe, Be, De, Equis, Igriega) Paris chamando FBDXY. "Paris kallar FBDXY (Efe, Be, De, Equis, Igriega) Paris kallar FBDXY. "Paris FBDXY'yi arıyor (Efe, Be, De, Equis, Igriega) Paris FBDXY'yi arıyor. «Паріс кличе FBDXY (Efe, Be, De, Equis, Igriega) Париж кличе FBDXY. “巴黎呼叫 FBDXY(Efe、Be、De、Equis、Igriega) 巴黎呼叫 FBDXY。 Conteste, por favor" Odpovězte, prosím". Antworte bitte " Answer please" Repondez s'il vous plait" Tolong dijawab" 答えてください」。 대답 해주세요. Antwoord alsjeblieft" Svar takk " Responda por favor" Vänligen svara". Cevap lütfen " Відповідайте будь-ласка" 请回答” Yo: Já: Ich: I: Moi : Saya: 僕だ: 나 : Jag: Ben: Я: 我:

FBDXY a París. FBDXY nach Paris. FBDXY to Paris. FBDXY à Paris. FBDXY ke Paris. FBDXYからパリへ。 파리로 FBDXY. FBDXY para Paris. FBDXY'den Paris'e. FBDXY в Париж. FBDXY 飛往巴黎。

Velocidad 190 (uno, nueve, cero) Llevo diez minutos de retraso a causa de los fuertes vientos.......¡Algo falla! Rychlost 190 (jedna, devět, nula) Mám deset minut zpoždění kvůli vysokým větrům....... Něco je špatně! Geschwindigkeit 190 (eins, neun, null) Ich habe mich wegen der starken Winde um zehn Minuten verspätet ... Irgendwas stimmt nicht! Speed ​​190 (one, nine, zero) I've been delayed ten minutes because of the strong winds ... Something is wrong! Vélocité 190 (un, neuf, zéro) J'ai dix minutes de retard à cause de vents violents... Quelque chose ne va pas ! Kecepatan 190 (satu, sembilan, nol) Aku terlambat sepuluh menit karena angin kencang.......Ada yang salah! Velocità 190 (uno, nove, zero) Sono in ritardo di dieci minuti (ritardo) a causa del forte vento ....... Qualcosa non va! スピード190(ワン、ナイン、ゼロ)強風のため10分遅れています......。 何かがおかしい! 속도 190 (1, 9, 0) 나는 강한 바람 때문에 10 분 늦었다 ... 뭔가 잘못되었다! Snelheid 190 (één, negen, nul) Ik ben tien minuten te laat door harde wind.......Er is iets mis! Hastighet 190 (en, ni, null) Jeg er ti minutter forsinket (forsinkelse) på grunn av sterk vind ... Noe er galt! Prędkość 190 (jeden, dziewięć, zero) Jestem spóźniony dziesięć minut z powodu silnego wiatru....... Coś jest nie tak! Velocidade 190 (um, nove, zero) Estou dez minutos atrasado por causa do vento forte... Algo está errado! Скорость 190 (один, девять, ноль) Я задержался на десять минут из-за сильного ветра ... Что-то не так! Hastighet 190 (ett, nio, noll) Jag är tio minuter försenad på grund av kraftig vind....... Något är fel! Hız 190 (bir, dokuz, sıfır) Kuvvetli rüzgarlar yüzünden on dakika geciktim ... Bir şeyler yanlış! Швидкість 190 (один, дев'ять, нуль) Я спізнююся на десять хвилин через сильний вітер......Щось не так! Tốc độ 190 (một, chín, không) Tôi đến trễ mười phút vì gió mạnh...... Có chuyện gì đó! 速度190(一、九、零)因为大风我迟到了十分钟……出事了! ¡Estoy perdiendo altura! Ztrácím výšku! Ich verliere Höhe! I'm losing height! Je perds de la taille ! Aku kehilangan tinggi badan! 身長が伸びない! 나는 높이를 잃어 가고있다! Ik verlies hoogte! Estou perdendo altura! Я теряю высоту! Jag tappar höjd! Boyumu kaybediyorum! Я втрачаю висоту! Tôi đang giảm chiều cao! 我的身高正在下降!

Controlador de Tráfico de aire, París: Řídící letového provozu, Paříž: Fluglotse, Paris: Air Traffic Controller, Paris: 航空管制官、パリ 파리 항공 교통 관제사 : Luchtverkeersleider, Parijs: Controlador de Tráfego Aéreo, Paris: Flygledare, Paris: Hava Trafik Kontrolörü, Paris: Диспетчер повітряного руху, Париж: Kiểm soát viên không lưu, Paris: 巴黎空中交通管制员:

París llamando a FBDXY. Paříž volá FBDXY. Paris ruft FBDXY an. Paris calling FBDXY. Paris appelle FBDXY. FBDXYに電話するパリ。 파리는 FBDXY를 호출합니다. Paris ligando para FBDXY. Пэрис, позвонив в FBDXY. Paris anropar FBDXY. Paris, FBDXY’yi arıyor. Париж телефонує FBDXY. Paris gọi FBDXY. 巴黎致電 FBDXY。

Dénos su posición. Sdělte nám své stanovisko. Gib uns deine Position. Give us your position. Donnez-nous votre position. Beri kami posisi Anda. あなたのポジションを教えてください。 우리에게 당신의 위치를주십시오. Geef ons uw positie. Gi oss din posisjon. Podaj nam swoje stanowisko. Dê-nos a sua posição. Дайте нам свою позицию. Ge oss din position. Bize pozisyonunu ver. Дайте нам свою позицію. Hãy cho chúng tôi vị trí của bạn. 请告诉我们您的立场。 Repito. Opakuji. Ich wiederhole. I repeat 繰り返す。 나는 반복한다. Eu repito. Я повторяю Tekrar ediyorum. Я повторюю. 我重複。 Dénos su posición. Nennen Sie uns Ihren Standpunkt. Give us your position. Attention, FBDXY! あなたのポジションを教えてください。 당신의 입장을 알려주세요. 주의 FBDXY! Geef ons uw positie. Gi oss din posisjon. Oppmerksomhet FBDXY! Dê-nos a sua posição. Ge oss din position. Bize pozisyonunuzu bildirin. Дайте нам свою позицію. Hãy cho chúng tôi vị trí của bạn. 请告诉我们您的立场。 ¡Atención, FBDXY! Kannst du mich hören Can you hear me? Mi senti 注目、FBDXY! 내 말 들려 Kan du høre meg Atenção FBDXY! Ты меня слышишь? Beni duyuyor musun Увага FBDXY! FBDXY chú ý! 注意FBDXY! ¿Me oye? Slyšíte mě? Kannst du mich hören? ...... Paris calling FBDXY! Vous m'entendez ? Apakah Anda mendengar saya? 聞こえますか? 내 말 들리니? Słyszysz mnie? você pode me ouvir? kan du höra mig? Beni duyabiliyor musun? ти мене чуєш? Bạn có nghe thấy tôi không? 你聽到我說話了嗎? ......¡París llamando a FBDXY! ...... Paris volá FBDXY! ...... Paris ruft FBDXY an! ...... Paris calling FBDXY! ...... Paris appelle FBDXY ! ......FBDXYを呼ぶパリ! ...... 파리는 FBDXY를 부른다! Svar! ......Paryż dzwoni do FBDXY! ......Paris chamando FBDXY! ...... Paris anropar FBDXY! Cevap ver! ......Паріж кличе FBDXY! ......Paris đang gọi FBDXY! ……巴黎呼叫FBDXY! ¡Conteste! Odpovězte! Antwort! FBDXY! Menjawab! 答えてくれ! 답변! Responder! Svara! Cevap ver! Відповідь! 回答! ¡FBDXY! FBDXY! Plötzlich verlor mein Flugzeug an Höhe und schließlich musste ich (am Ende) eine Notlandung in der Wüste Sahara mitten im Nirgendwo, mehr als tausend Meilen von der Zivilisation entfernt, machen. FBDXY! All'improvviso il mio aereo ha iniziato a perdere quota e dopotutto (alla fine) ho dovuto fare un atterraggio di emergenza nel deserto del Sahara, in mezzo al nulla, a più di mille miglia dalla civiltà. 突然私の飛行機は高度を失い始め、結局(結局のところ)文明から千マイル以上離れたどこにもないサハラ砂漠に緊急着陸しなければなりませんでした。 FBDXY! Plutselig begynte flyet mitt å miste høyden og tross alt (til slutt) måtte jeg foreta en nødlanding i Sahara-ørkenen, i midten av ingensteds, mer enn tusen mil unna sivilisasjonen. Внезапно мой самолет начал терять высоту, и в конце концов (в конце концов) мне пришлось совершить вынужденную посадку в пустыне Сахара, посреди пустыни, более чем в тысяче миль от цивилизации. FBDXY! Birden uçağım irtifa kaybetmeye başladı ve sonuçta (nihayetinde) Sahra Çölü'nde, hiçbir yerin ortasında, medeniyetten bin mil ötede acil bir iniş yapmak zorunda kaldım. FBDXY!

De pronto mi avión comenzó a perder altura y al fin y al cabo tuve que hacer un aterrizaje de emergencia en el desierto del Sahara, en el medio de la nada, a más de mil millas de distancia de la civilización. Najednou moje letadlo začalo ztrácet výšku a nakonec jsem musel nouzově přistát na Sahaře, uprostřed ničeho, více než tisíc mil od civilizace. Plötzlich verlor mein Flugzeug an Höhe und am Ende musste ich notlanden in der Sahara, mitten im Nirgendwo, mehr als tausend Meilen von der Zivilisation entfernt. Suddenly my plane started to lose altitude and after all (in the end) I had to make an emergency landing in the Sahara desert, in the middle of nowhere, more than a thousand miles away from civilization. Soudain, mon avion a commencé à perdre de l'altitude et j'ai finalement dû faire un atterrissage d'urgence dans le désert du Sahara, au milieu de nulle part, à plus de mille kilomètres de la civilisation. Tiba-tiba pesawat saya mulai kehilangan ketinggian dan pada akhirnya saya harus melakukan pendaratan darurat di gurun Sahara, di antah berantah, lebih dari seribu mil jauhnya dari peradaban. Ho davvero avuto un grosso problema. 突然、私の飛行機は高度を下げ始め、最終的には文明から1000マイル以上も離れた人里離れたサハラ砂漠に緊急着陸しなければならなかった。 갑자기 내 비행기가 고도를 잃기 시작했고 결국 (결국) 문명에서 천 마일 이상 떨어져있는 사하라 사막에 아무 곳에도없는 비상 착륙을해야했습니다. Plotseling begon mijn vliegtuig hoogte te verliezen en uiteindelijk moest ik een noodlanding maken in de Sahara woestijn, in de middle of nowhere, meer dan duizend mijl verwijderd van de bewoonde wereld. Jeg hadde virkelig et stort problem. De repente meu avião começou a perder altitude e no final tive que fazer um pouso de emergência no deserto do Saara, no meio do nada, a mais de mil milhas da civilização. У меня действительно была большая проблема. Plötsligt började mitt plan tappa höjd och till slut var jag tvungen att nödlanda i Saharaöknen, mitt ute i ingenstans, mer än tusen mil från civilisationen. Gerçekten büyük bir problemim vardı. Раптом мій літак почав втрачати висоту, і врешті-решт мені довелося здійснити аварійну посадку в пустелі Сахара, посеред нічого, більш ніж за тисячу миль від цивілізації. Đột nhiên máy bay của tôi bắt đầu mất độ cao và cuối cùng tôi phải hạ cánh khẩn cấp xuống sa mạc Sahara, một nơi hoang vu, cách xa nền văn minh hơn một ngàn dặm. 突然,我的飞机开始失去高度,最后我不得不紧急降落在撒哈拉沙漠,在一个偏僻的地方,距离文明社会一千多英里。

Yo realmente tenía un gran problema. Měl jsem opravdu velký problém. Ich hatte wirklich ein großes Problem. I really had a big problem. J'avais vraiment un gros problème. Ero nel deserto del Sahara a più di mille miglia di distanza dalla civiltà, il mio aereo era in panne (rotto) e avevo solo due litri di acqua potabile (acqua potabile = acqua potabile pulita) Ho calcolato che se avessi razionato l'acqua con molta attenzione, avrei avuto solo altri otto giorni di acqua. 私は本当に大きな問題を抱えていた。 나는 문명으로부터 천마일 이상 떨어진 사하라 사막에 있었고 비행기는 고장 났고 (깨진) 나는 2 갤런의 식수 (음용수 = 깨끗한 식수) 만 가지고 있었다. 매우 신중하게, 나는 단지 8 일의 물만 가지고 가고 있었다. Ik had echt een groot probleem. Eu realmente tive um grande problema. Я был в пустыне Сахара более чем в тысяче миль от цивилизации, мой самолет сломался (сломался), и у меня было только два галлона питьевой воды (питьевая вода = чистая питьевая вода), я подсчитал, что если я нормирую воду очень осторожно, у меня осталось только восемь дней воды. Jag hade verkligen ett stort problem. Sahra Çölü'ndeyken, medeniyetten bin milden daha uzaktaydım, uçağım kırıldı (kırıldı) ve sadece iki litre temiz suyum vardı (temiz su = temiz su içmek için). çok dikkatli bir şekilde, sadece sekiz gün daha su içecektim (gidecektim). У мене дійсно була велика проблема. Tôi thực sự đã gặp một vấn đề lớn. 我确实遇到了很大的问题。

Yo estaba en el desierto Sahara a más de mil millas de distancia de la civilización, mi avión estaba descompuesto y yo solamente tenía dos galones de agua potable. Byl jsem v saharské poušti více než tisíc kilometrů od civilizace, moje letadlo bylo rozbité a měl jsem jen dva galony pitné vody. Ich war in der Sahara-Wüste, mehr als tausend Meilen von der Zivilisation entfernt, mein Flugzeug war kaputt (kaputt) und ich hatte nur zwei Liter sauberes Wasser (sauberes Wasser = sauberes Wasser zum Trinken), das berechnete ich, wenn ich Wasser rationierte sehr vorsichtig, ich würde nur noch acht Tage Wasser haben (wollte). I was in the Sahara desert more than a thousand miles away from civilization, my plane was broken down and I only had two gallons of drinking water. Je me trouvais dans le désert du Sahara, à plus de mille kilomètres de toute civilisation, mon avion était en panne et je n'avais que deux gallons d'eau potable. Saya berada di gurun Sahara lebih dari seribu mil dari peradaban, pesawat saya rusak dan saya hanya punya dua galon air minum. 私は文明から1000マイル以上離れたサハラ砂漠にいて、飛行機は壊れ、飲料水は2ガロンしか持っていなかった。 나는 사하라 사막에 있었는데 문명에서 수천 킬로미터 이상 떨어져 있었고 비행기가 고장 났고 나는 2 갤런의 깨끗한 물 (깨끗한 물 = 깨끗한 물)을 마셨다. 나는 물을 배급하면 아주 조심스럽게, 나는 8 일간 더 많은 물을 마실 예정이었다. Ik was in de Sahara woestijn meer dan duizend mijl van de bewoonde wereld, mijn vliegtuig was defect en ik had maar twee liter drinkwater. Eu estava no deserto do Saara a mais de mil milhas da civilização, meu avião quebrou e eu só tinha dois galões de água potável. Это действительно было большой проблемой. Medeniyetten binlerce mil uzakta Sahra Çölü'ndeydim, uçağım bozulmuştu ve sadece iki galon içme suyum vardı. Я був у пустелі Сахара за тисячу миль від цивілізації, мій літак зламався, і я мав лише два галони питної води. Tôi đang ở sa mạc Sahara cách xa nền văn minh hơn một ngàn dặm, máy bay của tôi bị hỏng và tôi chỉ có hai gallon nước uống. 我在距离文明一千多英里的撒哈拉沙漠里,我的飞机坏了,我只有两加仑的饮用水。 Yo calculaba que si yo racionaba el agua con mucho cuidado, yo iba a tener solamente ocho días más de agua. Spočítal jsem si, že když budu pečlivě rozdělovat vodu, budu ji mít už jen na osm dní. Ich habe ausgerechnet, dass ich, wenn ich mein Wasser sehr sorgfältig rationiere, nur noch acht Tage Wasser haben werde. I calculated that if I rationed the water very carefully, I would only have eight more days of water. J'ai calculé que si je rationnais l'eau très soigneusement, je n'aurais plus que huit jours d'eau. Saya menghitung bahwa jika saya jatah air dengan sangat hati-hati, saya hanya akan memiliki delapan hari lagi air. Avevo pochissimo cibo ma più o meno abbastanza anche per otto giorni nel deserto. 水を慎重に配給すれば、あと8日間しか水がないと計算した。 나는 음식이 거의 없었지만 사막에서 8 일 동안 충분한 음식을 먹었다. Ik berekende dat als ik het water heel zorgvuldig zou rantsoeneren, ik nog maar acht dagen water zou hebben. Jeg hadde veldig lite mat, men mer eller mindre også, nok mat i åtte dager i ørkenen. Calculei que, se racionasse a água com muito cuidado, teria apenas mais oito dias de água. У меня было очень мало еды, но более или менее, достаточно еды на восемь дней в пустыне. Jag räknade ut att om jag ransonerade vattnet mycket noggrant skulle jag bara ha vatten i åtta dagar till. Çok az yiyecektim ama az ya da çok, çölde sekiz gün yetecek kadar yiyeceğim var. Я підрахував, що якби я дуже ретельно нормував воду, у мене було б води лише на вісім днів. Tôi tính toán rằng nếu tôi phân chia lượng nước thật cẩn thận thì tôi sẽ chỉ còn đủ nước cho tám ngày nữa thôi. 我计算了一下,如果我非常仔细地配给水,我最多只能再喝八天的水。 Eso realmente era un gran problema. To byl opravdu velký problém. Ich hatte sehr wenig zu essen aber auch mehr oder weniger, genug Essen für acht Tage in der Wüste. That was really a big problem. C'était vraiment un gros problème. Quindi avevo urgente bisogno di lavorare per riparare il mio aereo il più rapidamente possibile. それは本当に大きな問題だった。 나는 거의 음식을 먹지 못했지만 사막에서 8 일 동안 음식을 먹을 수있을 정도였다. Dat was echt een groot probleem. Isso realmente foi um grande problema. Поэтому мне нужно было срочно поработать, чтобы как можно быстрее отремонтировать самолет. Det var verkligen ett stort problem. Bu yüzden uçağımı en kısa sürede onarmak için acilen çalışmam gerekiyordu. Це дійсно була велика проблема. Đó thực sự là một vấn đề lớn. 这确实是一个大问题。 Yo tenía muy poca comida pero más o menos también, suficiente comida para ocho días en el desierto. Měl jsem velmi málo jídla, ale víceméně dost jídla na osm dní v poušti. Ich hatte sehr wenig zu essen, aber mehr oder weniger genug für acht Tage in der Wüste. I had very little food but more or less, enough food for eight days in the desert. J'avais très peu de nourriture, mais plus ou moins aussi, assez de nourriture pour huit jours dans le désert. Saya memiliki makanan yang sangat sedikit tetapi juga makanan yang kurang lebih cukup untuk delapan hari di padang pasir. L'incidente è avvenuto verso le otto e mezza di notte quindi, dopo aver ispezionato l'aereo e dopo aver visto che l'unico danno subito dall'aereo era il motore, ho deciso di aspettare fino alla mattina del giorno successivo per riparare l'aereo. 食料はほとんどなかったが、砂漠で8日間過ごすには十分だった。 그래서 비행기를 최대한 빨리 수리해야했습니다. Ik had heel weinig eten maar ook min of meer genoeg voedsel voor acht dagen in de woestijn. Eu tinha muito pouca comida, mas mais ou menos também, comida suficiente para oito dias no deserto. Авария произошла около половины девятого вечера, поэтому, осмотрев самолет и увидев, что единственным повреждением самолета был двигатель, я решил подождать до следующего утра, чтобы починить его. самолет Kaza gece saat sekiz buçuk civarında oldu, bu yüzden uçağı kontrol ettikten ve uçağın tek zararının motor olduğunu gördükten sonra, ertesi sabaha kadar tamir etmeye karar verdim. uçak У мене було дуже мало їжі, але більш-менш достатньо їжі для восьми днів у пустелі. Tôi có rất ít thức ăn nhưng ít nhiều cũng đủ thức ăn cho tám ngày ở sa mạc. 我的食物很少,但或多或少足够在沙漠中度过八天的食物。 Así que yo necesitaba trabajar con urgencia para reparar mi avión lo más rápido posible. Musel jsem tedy urychleně pracovat na co nejrychlejší opravě svého letadla. Ich musste dringend arbeiten, um mein Flugzeug so schnell wie möglich zu reparieren. So I urgently needed to work to repair my plane as quickly as possible. Je devais donc travailler d'urgence pour réparer mon avion le plus rapidement possible. Avevo anche bisogno di dormire perché ero stanco, e avevo bisogno di avere forza il giorno dopo perché avrei dovuto riparare l'aereo sotto il sole del deserto del Sahara. だから私は、できるだけ早く飛行機を修理するために緊急に働く必要があった。 사고는 야간에 약 8시 30 분에 발생했기 때문에 비행기를 점검 한 후 비행기가 입은 유일한 피해가 엔진이라고보고 나서 다음날 아침까지 수리를 기다렸습니다. 비행기 Ik moest dus dringend werken om mijn vliegtuig zo snel mogelijk te repareren. Então eu precisava urgentemente trabalhar para consertar meu avião o mais rápido possível. Мне также нужно было спать, потому что я устал, и мне нужно было быть сильным на следующий день, потому что мне нужно было починить самолет под солнцем пустыни Сахара. Så jag behövde arbeta snabbt för att reparera mitt plan så fort som möjligt. Ayrıca uyumam gerekiyordu çünkü yorulmuştum ve ertesi gün güçlü olmalıydım çünkü Sahra Çölü güneşi altındaki uçağı tamir etmek zorunda kalacaktım. Тому мені терміново потрібно було працювати, щоб якомога швидше відремонтувати свій літак. Vì vậy tôi cần phải làm việc khẩn trương để sửa chữa máy bay của mình càng nhanh càng tốt. 所以我需要加紧工作,尽快修复我的飞机。

El accidente ocurrió a eso de las ocho y media de la noche así que, después de inspeccionar el avión y después de ver que el único daño que el avión sufrió fue el motor, decidí esperar hasta la mañana del día siguiente para reparar el avión. K nehodě došlo asi ve 20.30, takže po prohlídce letadla a poté, co jsem viděl, že jediné poškození, které letadlo utrpělo, byl motor, jsem se rozhodl počkat s opravou letadla do rána následujícího dne. Der Unfall ereignete sich gegen halb neun Uhr abends. Nachdem ich das Flugzeug inspiziert und festgestellt hatte, dass nur der Motor beschädigt war, beschloss ich, mit der Reparatur bis zum Morgen des nächsten Tages zu warten. The accident happened around 8:30 at night so, after inspecting the plane and after seeing that the only damage the plane suffered was the engine, I decided to wait until the morning of the next day to repair the plane. L'accident s'est produit vers huit heures et demie du soir alors après avoir inspecté l'avion et après avoir constaté que le seul dommage subi par l'avion était le moteur, j'ai décidé d'attendre le lendemain matin pour réparer l'avion. Kecelakaan itu terjadi sekitar pukul setengah delapan malam jadi, setelah memeriksa pesawat dan melihat bahwa satu-satunya kerusakan yang dialami pesawat adalah mesin, saya memutuskan untuk menunggu sampai pagi hari berikutnya untuk memperbaiki pesawat. Il giorno dopo, il calore del sole mi ha svegliato, quindi mi sono alzato, sono sceso dall'aereo, ho tirato fuori la cassetta degli attrezzi, ho aperto il cofano, cioè la porta che copre il motore, e ho iniziato a lavorare. 事故が起きたのは午後8時半頃だったので、機体を点検し、機体が受けた損傷がエンジンだけであることを確認した後、翌日の朝まで機体の修理を待つことにした。 나는 피곤해서 잠이 들었고, 사하라 사막의 햇빛 아래 비행기를 수리해야하기 때문에 다음날 강해야했습니다. Het ongeluk gebeurde om ongeveer half negen 's nachts, dus nadat ik het vliegtuig had geïnspecteerd en zag dat de enige schade die het vliegtuig had opgelopen de motor was, besloot ik te wachten tot de ochtend van de volgende dag om het vliegtuig te repareren. Do wypadku doszło około wpół do ósmej w nocy, więc po oględzinach samolotu i stwierdzeniu, że jedynym uszkodzeniem samolotu był silnik, postanowiłem poczekać z naprawą samolotu do rana następnego dnia. O acidente aconteceu por volta das oito e meia da noite, então depois de inspecionar o avião e depois de ver que o único dano que o avião sofreu foi o motor, decidi esperar até a manhã do dia seguinte para consertar o avião. На следующий день солнечный свет разбудил меня, затем я встал, вышел из самолета, достал ящик с инструментами, открыл капот, то есть дверь, которая закрывает двигатель и начал работать. Olyckan inträffade omkring kl. 20.30, så efter att ha inspekterat planet och sett att den enda skadan på planet var motorn, beslutade jag att vänta till morgonen nästa dag med att reparera planet. Ertesi gün, güneşin sıcaklığı beni uyandırdı, sonra kalktım, uçaktan çıktım, alet kutusunu çıkardım, kaputu açtım, yani motoru örten ve çalışmaya başladı. Аварія сталася близько восьмої тридцять вечора, тож, оглянувши літак і побачивши, що єдиним пошкодженням літака був двигун, я вирішив дочекатися ранку наступного дня, щоб відремонтувати літак. 事故发生在晚上八点三十分左右,在检查了飞机后,发现飞机唯一受损的是发动机,我决定等到第二天早上再修理飞机。

También yo necesitaba dormir porque estaba cansado, y yo necesitaba tener fuerza al día siguiente porque iba a tener que reparar el avión bajo el sol del desierto Sahara. Také jsem se potřeboval vyspat, protože jsem byl unavený, a potřeboval jsem mít sílu na další den, protože jsem měl opravovat letadlo pod saharským pouštním sluncem. Ich musste auch schlafen, weil ich müde war, und ich brauchte Kraft für den nächsten Tag, weil ich das Flugzeug in der Wüstensonne der Sahara reparieren musste. I also needed to sleep because I was tired, and I needed to have strength the next day because I was going to have to repair the plane under the sun of the Sahara desert. J'avais aussi besoin de dormir car j'étais fatigué, et j'avais besoin d'avoir des forces le lendemain car j'allais devoir réparer l'avion sous le soleil du désert du Sahara. Stavo solo svitando una vite quando improvvisamente ho sentito la voce di una persona. 疲れていたので睡眠も必要だったし、翌日はサハラ砂漠の太陽の下で飛行機を修理しなければならないので体力も必要だった。 그 다음날 태양의 열이 나를 깨웠다. 나는 일어 났고, 비행기에서 내리고, 도구 상자를 꺼내고, 두건을 열었다. 즉, 엔진을 덮고 일하기 시작한 문. Ik moest ook slapen omdat ik moe was, en ik had de volgende dag kracht nodig omdat ik het vliegtuig moest repareren in de zon van de Sahara. Jeg bare skru av en skrue da jeg plutselig hørte stemmen til en person. Musiałem też spać, bo byłem zmęczony, a następnego dnia musiałem mieć siły, bo musiałem naprawiać samolot w słońcu Sahary. Eu também precisava dormir porque estava cansada, e precisava ter forças no dia seguinte porque ia ter que consertar o avião sob o sol do deserto do Saara. Я просто откручивал винт, когда вдруг услышал голос человека. Jag behövde också sova eftersom jag var trött, och jag behövde vara stark nästa dag eftersom jag skulle bli tvungen att reparera planet under Saharas ökensol. Birden bire birinin sesini duyduğumda bir vidayı açıyordum. Мені також потрібно було поспати, тому що я втомився, і мені потрібно було мати сили наступного дня, тому що мені доведеться ремонтувати літак під сонцем пустелі Сахара. 我还需要睡觉,因为我累了,第二天我需要体力,因为我要在撒哈拉沙漠的阳光下修理飞机。

Al día siguiente, el calor del sol me despertó, entonces, me levanté, bajé del avión, saqué la caja de herramientas, abrí el capó, o sea, la puerta que cubre el motor y comencé a trabajar. Druhý den mě probudil sluneční žár, tak jsem vstal, vystoupil z letadla, vytáhl bednu s nářadím, otevřel kapotu, tedy dvířka, která zakrývají motor, a začal pracovat. Am nächsten Tag weckte mich die Hitze der Sonne, also stand ich auf, stieg aus dem Flugzeug, holte den Werkzeugkasten heraus, öffnete die Motorhaube, also die Tür, die den Motor abdeckt, und begann zu arbeiten. The next day, the heat of the sun woke me up, so I got up, got out of the plane, took out the toolbox, opened the hood, that is, the door that covers the engine, and began to work. Le lendemain, la chaleur du soleil m'a réveillé, alors je me suis levé, je suis descendu de l'avion, j'ai sorti la boîte à outils, j'ai ouvert le capot, c'est-à-dire la porte qui recouvre le moteur, et j'ai commencé à travailler. Keesokan harinya, panas matahari membangunkan saya, jadi saya bangun, turun dari pesawat, mengeluarkan kotak peralatan, membuka kap mesin, yaitu pintu yang menutupi mesin, dan mulai bekerja. Non è strano? 翌日、太陽の暑さで目が覚めた私は、起き上がって飛行機から降り、工具箱を取り出し、ボンネット、つまりエンジンを覆っているドアを開けて作業を始めた。 갑자기 한 사람의 목소리를 들었을 때 나는 나사를 풀고있었습니다. De volgende dag werd ik wakker van de hitte van de zon, dus ik stond op, stapte uit het vliegtuig, haalde de gereedschapskist tevoorschijn, opende de motorkap, dat wil zeggen de deur die de motor afdekt, en begon te werken. No dia seguinte, o calor do sol me acordou, então levantei, desci do avião, tirei a caixa de ferramentas, abri o capô, ou seja, a porta que cobre o motor, e comecei a trabalhar. Как странно, не правда ли? Nästa dag vaknade jag av solens hetta, så jag gick upp, klev ur planet, tog fram verktygslådan, öppnade motorhuven, det vill säga luckan som täcker motorn, och började arbeta. Ne kadar garip değil mi? Наступного дня мене розбудило сонячне тепло, тож я встав, вийшов з літака, дістав ящик з інструментами, відкрив капот, тобто дверцята, які закривають двигун, і почав працювати. Ngày hôm sau, cái nóng của mặt trời đánh thức tôi dậy, tôi đứng dậy, xuống máy bay, lấy hộp dụng cụ ra, mở mui xe tức là cửa che động cơ và bắt đầu làm việc. 第二天,太阳的热气把我叫醒了,于是我起床,下了飞机,拿出工具箱,打开引擎盖,也就是盖住发动机的门,开始工作。

Yo justo estaba destornillando un tornillo cuando de pronto escuché la voz de una persona. Zrovna jsem vyšroubovával šroubek, když jsem najednou uslyšel něčí hlas. Ich war gerade dabei, eine Schraube zu lösen, als ich plötzlich die Stimme einer Person hörte. I was just unscrewing a screw when suddenly I heard a person's voice. J'étais en train de dévisser une vis quand soudain j'ai entendu la voix d'une personne. Saya baru saja membuka sekrup ketika tiba-tiba saya mendengar suara seseorang. ネジを外していたら、突然、人の声が聞こえた。 얼마나 이상하니? Ik was net een schroef aan het losdraaien toen ik plotseling iemands stem hoorde. Eu estava desparafusando um parafuso quando de repente ouvi a voz de uma pessoa. Я не мог в это поверить. İnanamadım. Я якраз відкручував гвинт, як раптом почув голос людини. 我正要拧螺丝,突然听到一个人的声音。 Qué raro, ¿no? Zvláštní, že? Seltsam, nicht wahr? How strange, is not it? Comme c'est bizarre, n'est-ce pas ? Bagaimana aneh, kan? 奇妙だろう? 나는 그것을 믿을 수 없었다. Wat raar, toch? Jak dziwne, prawda? Que estranho, não? Здесь я, более чем в тысяче миль от цивилизации, вспотел, усердно трудился над ремонтом двигателя самолета, когда внезапно голос ребенка отвлек меня от моей работы. Burada, bir milletin sesi beni işimden uzaklaştırdığı zaman, uygarlıktan binden fazla mil uzakta, terletiyor, uçağın motorunu onarmak için çok çalışıyordum. Як дивно, чи не так? 多么奇怪,不是吗? Yo no podía creerlo. Nemohl jsem tomu uvěřit. Ich konnte es nicht glauben. I could not believe it. Je ne pouvais pas le croire. Ho lasciato cadere a terra il cacciavite, mi sono voltato e non crederai a quello che ho visto: a meno di dieci metri di distanza, ho visto un ragazzo che indossava un elegante cappotto verde con una sciabola. 信じられなかった。 저는 비행기의 엔진을 수리하기 위해 열심히 일하는 문명에서 수천 마일 떨어진 곳에서 갑자기 아이의 목소리가 제 일을 방해하게되었습니다. Ik kon het niet geloven. Jeg la skrutrekkeren ned på bakken, snudde meg, og du skal ikke tro det jeg så: mindre enn ti meter unna så jeg en gutt ha på seg en elegant grønn jakke med sabel. Nie mogłem w to uwierzyć. Eu não podia acreditar. Я бросил отвертку на землю, развернулся, и вы не поверите тому, что я увидел: менее чем в десяти метрах я увидел ребенка, одетого в шикарное зеленое пальто с саблей. Jag kunde inte tro det. Tornavidayı yere düşürdüm, arkamı döndüm ve gördüklerime inanmayacaksın: on metreden daha az, kılıcıyla akıllı, yeşil bir ceket giyen bir çocuk gördüm Я не могла в це повірити. 我简直不敢相信。 Aquí estaba yo, a más de mil millas de distancia de la civilización, sudando, trabajando duro para reparar el motor del avión, cuando de pronto la voz de un niño me distrajó de mi trabajo. Byl jsem tady, přes tisíc mil od civilizace, potil jsem se a usilovně pracoval na opravě motoru letadla, když mě najednou z práce vyrušil dětský hlas. Da war ich nun, mehr als tausend Meilen von der Zivilisation entfernt, schwitzte und arbeitete hart daran, den Motor des Flugzeugs zu reparieren, als mich plötzlich eine Kinderstimme von meiner Arbeit ablenkte. Here I was, more than a thousand miles away from civilization, sweating, working hard to repair the engine of the plane, when suddenly a child's voice distracted me from my work. J'étais là, à plus de mille kilomètres de la civilisation, en sueur, travaillant dur pour réparer le moteur de l'avion, quand soudain une voix d'enfant m'a distrait de mon travail. A fiú, akiről úgy számoltam, nem volt több hét-nyolc évesnél, felállt, és rám nézett, és így szólt: „Kérem. Di sinilah saya, lebih dari seribu mil jauhnya dari peradaban, berkeringat, bekerja keras untuk memperbaiki mesin pesawat, ketika tiba-tiba suara seorang anak mengalihkan perhatian saya dari pekerjaan saya. Il ragazzo, che ho calcolato non aveva più di sette o otto anni, mi guardò e disse: "Per favore. 文明から1,000マイル以上離れたこの場所で、私は汗をかきながら飛行機のエンジン修理に励んでいた。 나는 스크루 드라이버를 땅에 떨어 뜨 렸습니다. 돌아 서서 내가 본 것을 믿지 않을 것입니다. 10 미터도 안되는 거리에, 무서운 녹색 코트를 입고있는 한 아이를 보았습니다. Hier was ik, meer dan duizend mijl verwijderd van de bewoonde wereld, zwetend, hard werkend om de motor van het vliegtuig te repareren, toen plotseling de stem van een kind me afleidde van mijn werk. Gutten, som jeg beregnet å ikke være mer enn syv eller åtte år gammel, sto og så på meg og sa: "Vær så snill. Aqui estava eu, a mais de mil milhas da civilização, suando, trabalhando duro para consertar o motor do avião, quando de repente a voz de uma criança me distraiu do meu trabalho. Мальчик, которому, как мне показалось, было не больше семи или восьми лет, встал, глядя на меня, и сказал: «Пожалуйста. Här satt jag, över tusen mil bort från civilisationen, och svettades och arbetade hårt för att reparera planets motor, när plötsligt en barnröst distraherade mig från mitt arbete. Yedi veya sekiz yaşından büyük olmadığını düşündüğüm çocuk bana baktı ve şöyle dedi: Ось я був, за тисячу миль від цивілізації, пітніючи, наполегливо працюючи над ремонтом двигуна літака, коли раптом голос дитини відвернув мене від роботи. 我在这里,远离文明社会一千多英里,满头大汗,努力修理飞机的发动机,突然一个孩子的声音分散了我的注意力。 Dejé caer el destornillador al suelo, me volteé y usted no va a creer lo que ví: a menos de diez metros, lo ví a un niño que llevaba una casaca verde elegante con un sable. Upustil jsem šroubovák na zem, otočil se a neuvěříte, co jsem uviděl: ani ne deset metrů ode mě jsem spatřil chlapce v elegantní zelené bundě se šavlí. Ich ließ den Schraubenzieher auf den Boden fallen, drehte mich um, und Sie werden nicht glauben, was ich sah: In weniger als zehn Metern Entfernung sah ich einen Jungen in einer schicken grünen Jacke mit einem Säbel. I dropped the screwdriver to the ground, I turned around and you will not believe what I saw: less than ten meters away, I saw a child wearing a smart green coat with a saber. پیچ گوشتی را روی زمین انداختم، چرخیدم و چیزی را که دیدم باور نمی‌کنید: در کمتر از ده متری، پسری را دیدم که یک کت سبز شیک با سابر پوشیده بود. J'ai laissé tomber le tournevis par terre, je me suis retourné et vous n'allez pas croire ce que j'ai vu : à moins de dix mètres, j'ai vu un garçon vêtu d'un élégant manteau vert avec un sabre. Rajzolj nekem egy bárányt. Saya menjatuhkan obeng ke tanah, saya berbalik dan Anda tidak akan percaya apa yang saya lihat: kurang dari sepuluh meter, saya melihat seorang anak laki-laki mengenakan mantel hijau pintar dengan pedang. Disegnami una pecora. 제가 생각한 그 소년은 7-8 살 밖에 안된다고 생각하면서 저를 바라보며 서있었습니다. "제발. Ik liet de schroevendraaier op de grond vallen, ik draaide me om en je gelooft niet wat ik zag: op nog geen tien meter afstand zag ik een jongen in een nette groene jas met een sabel. Tegn meg en sau. Upuściłem śrubokręt na ziemię, odwróciłem się i nie uwierzysz, co zobaczyłem: niecałe dziesięć metrów dalej zobaczyłem chłopca w eleganckim zielonym płaszczu z szablą. Larguei a chave de fenda no chão, virei e vocês não vão acreditar no que vi: a menos de dez metros de distância, vi um menino vestindo um elegante casaco verde com um sabre. Нарисуй мне овцу. Jag släppte skruvmejseln på marken, vände mig om och ni kommer inte att tro vad jag såg: mindre än tio meter bort såg jag en pojke i en snygg grön jacka med en sabel. Bana bir koyun çiz. Я впустив викрутку на землю, обернувся і ви не повірите, що я побачив: не пройшло й десяти метрів, як я побачив хлопчика в ошатному зеленому сюртуку з шаблею. 我把螺丝刀扔在地上,转身,你不会相信我所看到的:不到十米远,我看到一个穿着优雅的绿色夹克,拿着军刀的男孩。 El niño, que yo calculaba tenía no más de siete u ocho años de edad, estaba parado mirándome y me dijo: "Por favor. Chlapec, kterému podle mého odhadu nebylo víc než sedm nebo osm let, stál, díval se na mě a řekl: "Prosím. Der Junge, den ich auf höchstens sieben oder acht Jahre schätzte, stand da und sah mich an und sagte: "Bitte." The boy, who I thought was no more than seven or eight years old, stood looking at me and said: "Please. پسری که تخمین زدم هفت هشت سال بیشتر نداشت، ایستاده بود و به من نگاه می کرد و گفت: «خواهش می کنم. Le garçon, dont j'estimais qu'il n'avait pas plus de sept ou huit ans, se tenait debout en me regardant et a dit : "S'il vous plaît. "Képzeld magad. Anak laki-laki, yang saya perkirakan berusia tidak lebih dari tujuh atau delapan tahun, berdiri menatap saya dan berkata, "Tolong. "Immagina (immagina solo) te. 나 한테 그려. De jongen, van wie ik schatte dat hij niet ouder was dan zeven of acht jaar, stond me aan te kijken en zei: "Alsjeblieft. O menino, que eu estimei não ter mais do que sete ou oito anos, estava parado olhando para mim e disse: "Por favor. "Представь (просто представь) тебя. "Seni hayal et (sadece hayal et). Хлопчик, якому, за моєю оцінкою, було не більше семи чи восьми років, стояв, дивився на мене і сказав: «Будь ласка. 那个男孩,我估计不超过七八岁,站着看着我说:“拜托。 Dibújame una oveja. " Nakresli mi ovci. " Zeichne mir ein Schaf Draw me a sheep. برای من یک گوسفند بکش " Dessine-moi un mouton. " A sivatag közepén, több mint ezer mérföldre a civilizációtól, hirtelen megjelent egy fiú, aki hercegnek öltözött. Gambarkan aku seekor domba. " 당신을 상상해보십시오. Teken een schaap voor mij. " Midt i ørkenen, mer enn tusen mil fra sivilisasjonen, dukket plutselig en gutt utkledd som en prins opp. Desenhe-me uma ovelha. " Rita ett får åt mig. " Çölün ortasında, medeniyetten bin milden fazla bir anda, bir prens gibi giyinmiş bir çocuk ortaya çıktı. Намалюй мені овечку. " 给我画一只羊。 ” Imagínense ustedes. Jen si to představte. Stellen Sie sich das mal vor! Imagine (just imagine) you. Imaginez-vous. Honnan jött ez a kis herceg? Bayangkan Anda. 문명에서 ​​수천 마일이 넘는 사막 한가운데서 한 갑자기 왕자를 입은 아이가 나타났습니다. Stel je je voor. Hvor kom denne lille prinsen fra? Wyobraź siebie. Imaginem-se. Tänk dig bara. Bu küçük prens nereden geldi? Уявіть себе. 想象一下你。

En el medio del desierto, a más de mil millas de la civilización, de pronto apareció un niño vestido de príncipe. Uprostřed pouště, více než tisíc mil od civilizace, se náhle objevil chlapec oblečený jako princ. Mitten in der Wüste, mehr als tausend Meilen von der Zivilisation entfernt, tauchte plötzlich ein als Prinz verkleideter Junge auf. In the middle of the desert, more than a thousand miles from civilization, suddenly a boy dressed as a prince appeared. در وسط بیابان، بیش از هزار مایل دورتر از تمدن، ناگهان پسری ظاهر شد که لباس شاهزاده بر تن داشت. En plein désert, à plus de mille kilomètres de toute civilisation, un garçon est soudain apparu, habillé en prince. Ez volt a legfurcsább. Di tengah gurun, lebih dari seribu mil dari peradaban, seorang anak laki-laki berpakaian seperti seorang pangeran tiba-tiba muncul. 이 어린 왕자는 어디에서 왔습니까? Midden in de woestijn, meer dan duizend mijl van de bewoonde wereld, verscheen plotseling een jongen verkleed als prins. Det var det rare. No meio do deserto, a mais de mil quilômetros da civilização, um menino vestido de príncipe apareceu de repente. Это была самая странная вещь. En tuhaf şeydi. Посеред пустелі, більш ніж за тисячу миль від цивілізації, раптово з'явився хлопчик у костюмі принца. 在距离文明一千多里的沙漠中央,突然出现了一个装扮成王子的男孩。 ¿De dónde venía este pequeño príncipe? Odkud se ten malý princ vzal? Woher kam dieser kleine Prinz? Where did this little prince come from? این شازده کوچولو از کجا آمد؟ D'où vient ce petit prince ? Tényleg nagyon furcsa volt, nagyon furcsa. Dari mana pangeran kecil ini berasal? 가장 이상한 일 이었어. Waar komt deze kleine prins vandaan? Det var egentlig veldig rart, veldig rart. De onde veio esse principezinho? Это было действительно очень странно, очень странно. Var kom den lille prinsen ifrån? Bu küçük prens nereden geldi? Звідки взявся цей маленький принц? 这个小王子是从哪里来的呢? Era la cosa más rara. Byla to ta nejpodivnější věc. Das war eine äußerst seltsame Sache! It was the strangest thing. این عجیب ترین چیز بود. C'était la chose la plus étrange. Hogyan volt lehetséges? Itu adalah hal yang paling aneh. 어떻게 가능 했습니까? Het was het raarste. Hvordan var det mulig? To była najdziwniejsza rzecz. Foi a coisa mais estranha. Det var det märkligaste som kunde hända. Bu nasıl mümkün oldu? Це було найдивніше. 这是最奇怪的事情。 Era realmente muy raro, muy extraño. Bylo to opravdu velmi zvláštní, velmi zvláštní. Es war wirklich sehr seltsam, sehr befremdlich! It was really very weird, very strange. C'était vraiment très étrange, très étrange. Egy gyerek előttem, zöld kabátba öltözve a Szahara sivatag közepén? Itu benar-benar sangat aneh, sangat aneh. 어떻게 가능 했습니까? Het was echt heel vreemd, heel vreemd. Foi realmente muito estranho, muito estranho. Det var verkligen mycket märkligt, mycket märkligt. Önümde bir çocuk, Sahra Çölü'nün ortasında yeşil bir palto giymiş? Це було справді дуже дивно, дуже дивно. 真的是非常非常奇怪,非常奇怪。 ¿Cómo era posible? Jak je to možné? Wie war das möglich? How was it possible? Comment était-ce possible ? Bagaimana mungkin? Mi pizzicai il braccio per vedere se dormivo, sognavo, ma no. 사하라 사막 한가운데있는 초록색 옷을 입은 아이가 내 앞에서? Hoe was het mogelijk? Jeg klemte meg på armen for å se om han sov, drømte, men nei. Jak to było możliwe? Como foi possível? Я сжал руку, чтобы посмотреть, сплю ли я, сплю, но нет. Hur var detta möjligt? Uyuyor mu rüya görüyordum mu görmek için kolumu sıktım ama hayır. Як це можливо? 怎么可能? ¿Un niño delante de mí, vestido con una casaca verde en el medio del desierto Sahara? Dítě přede mnou, oblečené v zelené bundě uprostřed saharské pouště? Ich kniff mich in den Arm, um zu sehen, ob ich schlief, träumte, aber nein. A child in front of me, dressed in a green coat in the middle of the Sahara desert? Un enfant devant moi, vêtu d'une veste verte en plein désert du Sahara ? Seorang anak di depanku, mengenakan jaket hijau di tengah gurun Sahara? 나는 꿈에서 자고 있는지를보기 위해 팔을 꼭 잡았다. Een kind voor me, gekleed in een groen jasje midden in de Sahara? Uma criança na minha frente, vestida com uma jaqueta verde no meio do deserto do Saara? Ett barn framför mig, klädd i en grön jacka mitt i Saharaöknen? Sahra çölünün ortasında yeşil bir ceket giymiş bir çocuk mu var karşımda? Дитина переді мною, одягнена в зелений жакет посеред пустелі Сахара? 我面前的一个孩子,穿着绿色夹克,生活在撒哈拉沙漠中部? Yo me pellizqué el brazo para ver si estaba durmiendo, soñando, pero no. Štípla jsem se do ruky, abych se přesvědčila, jestli spím, jestli se mi něco nezdá, ale nezdálo se mi to, spala jsem. Ich habe mir das nicht vorgestellt. I pinched my arm to see if I was sleeping, dreaming, but no. J'ai pincé mon bras pour voir si je dormais, si je rêvais, mais ce n'était pas le cas. Aku mencubit lenganku untuk melihat apakah aku sedang tidur, bermimpi, tapi tidak. 나는 꿈도 꾸지 않았다. Ik kneep in mijn arm om te zien of ik sliep, droomde, maar nee. Belisquei meu braço para ver se estava dormindo, sonhando, mas não. Я не представлял себе это. Jag nypte mig i armen för att se om jag sov eller drömde, men det gjorde jag inte. Bunu hayal etmiyordum. Я вщипнув себе за руку, щоб побачити, чи сплю я, бачу сон, але ні. 我捏了捏自己的手臂,想看看自己是不是在睡觉、在做梦,但没有。 Yo no estaba soñando. To se mi nezdálo. Ich träumte nicht. I was not dreaming. Saya tidak sedang bermimpi. 나는 이것을 상상하지 못했습니다. Ik was niet aan het dromen. Det var virkelig et barn foran meg. Eu não estava sonhando. Передо мной действительно был ребенок. Jag drömde inte. Gerçekten önümde bir çocuk vardı. Мені не снилося. 我不是在做梦。 Yo no estaba imaginando esto. To jsem si nepředstavoval. Da war wirklich ein Kind vor mir. I was not imagining this. Je n'avais pas imaginé cela. Saya tidak membayangkan ini. 내 앞에 정말로 아이가 있었다. Eu não estava imaginando isso. Затем я пошел к мальчику. Jag inbillade mig inte detta. Bunu hayal etmiyordum. Я не уявляв цього. 我没有想到这一点。 Realmente había un niño en frente de mí. Přede mnou opravdu stálo dítě. Ich ging dann auf das Kind zu. There really was a child in front of me. Il y avait vraiment un enfant devant moi. Sebenarnya ada seorang anak di depanku. 나는 그 때 아이쪽으로 걸어 갔다. Er was eigenlijk een kind voor me. Realmente havia um menino na minha frente. Я подошел к ребенку и сказал ему: «Но как это возможно? Det fanns verkligen ett barn framför mig. Çocuğa yaklaştım ve onunla konuştum: "Ama bu nasıl mümkün olabilir? Переді мною дійсно був хлопець. 原来我面前有一个孩子。

Yo entonces, caminé hacia el niño. Pak jsem přistoupil k dítěti. Ich näherte mich dem Kind und sprach zu ihm: "Aber wie ist das möglich? I then, walked towards the child. J'ai alors marché vers le garçon. Aku lalu berjalan ke arah anak laki-laki itu. 사막에서 여기서 뭐 해요? Ik liep toen naar het kind toe. Następnie podszedłem do chłopca. Eu então caminhei em direção à criança. Sonra çocuğa doğru yürüdüm. Тоді я підійшов до дитини. 然后我就向孩子走去。

Yo me acerqué al niño y le hablé: "Pero, ¿Cómo es posible? Přistoupil jsem k chlapci a řekl: "Ale jak je to možné? Was machst du hier in der Wüste? I approached the child and spoke to him: "But, how is that possible? Je me suis approché du garçon et je lui ai dit : "Mais comment est-ce possible ? Saya mendekati anak itu dan berbicara kepadanya: "Tapi, bagaimana mungkin? 어떻게 왔어요? Ik liep naar de jongen toe en sprak met hem: "Maar hoe is het mogelijk? Aproximei-me da criança e falei com ela: “Mas como é possível? Как ты сюда попал? Jag gick fram till pojken och sa: "Men hur är det möjligt? Buraya nasıl geldin Я підійшов до дитини і звернувся до нього: «А як же так можна? 我走近孩子,对他说道:“但是,这怎么可能呢? ¿Qué haces tú aquí en el desierto? Co děláš tady v poušti? Wie bist du hierher gekommen? What are you doing here in the desert? Que fais-tu ici dans le désert ? Apa yang kamu lakukan di sini di padang pasir? 어떻게 여기에 왔니? Wat doe jij hier in de woestijn? Hvor kom du fra? O que você está fazendo aqui no deserto? Откуда вы пришли? Vad gör ni här i öknen? Nereden geldin Що ти робиш тут, у пустелі? 你在沙漠里做什么? ¿Cómo llegaste tú aquí? Jak jste se sem dostal? Woher kommst du? How did you get here? Comment es-tu arrivé là? Bagaimana Anda sampai di sini? 어디서 왔니? Hoe ben je hier gekomen? Gutten svarte ikke på spørsmålene mine. Jak się tu dostałeś? Como você chegou aqui? Hur kom du hit? Buraya nasıl geldin? Як ви сюди потрапили? 你是怎么来到这里? ¿De dónde has venido? Odkud pocházíte? Er wiederholte einfach den gleichen Satz: "Bitte. Where did you come from? D'où venez-vous? Dari mana Anda berasal? 그는 단순히 같은 문장을 반복했다 : "제발. Waar kom je vandaan? Skąd pochodzisz? De onde você veio? Var kommer du ifrån? Sadece aynı cümleyi tekrar etti: "Lütfen. звідки ти прийшов 你从哪里来?

El niño no respondió a mis preguntas. Dítě na mé otázky neodpovědělo. Zeichne mir ein Schaf. " The boy did not answer my questions. L'enfant n'a pas répondu à mes questions. Anak itu tidak menjawab pertanyaanku. 나에게 양을 그려라. " De jongen beantwoordde mijn vragen niet. O menino não respondeu às minhas perguntas. Barnet svarade inte på mina frågor. Bana bir koyun çiz. " Хлопець не відповів на мої запитання. 男孩没有回答我的问题。

Simplemente repitió la misma oración: "Por favor. Jen opakoval stejnou modlitbu: "Prosím. Willst du mir ein Schaf zeichnen? He simply repeated the same sentence: "Please. Il a simplement répété la même prière : "S'il vous plaît. Dia hanya mengulangi kalimat yang sama: "Tolong. 당신은 나에게 양을 그리시겠습니까? Hij herhaalde eenvoudig dezelfde zin: "Alsjeblieft. Po prostu powtórzył to samo zdanie: „Proszę. Ele simplesmente repetiu a mesma frase: "Por favor. Вы хотите нарисовать мне овцу? Han upprepade bara samma bön: "Snälla. Bana bir koyun çekmek ister misin? Він просто повторив те саме речення: «Будь ласка. 他只是重复了同样的一句话:“拜托。” Dibújame una oveja". Nakresli mi ovci". Willst du mich ein Schaf zeichnen? Draw me a sheep. " Gambarkan aku seekor domba." 나에게 양을 그려 줘 Teken een schaap voor mij." Desenhe-me uma ovelha." Мне нужно, чтобы ты нарисовал мне овцу. " Rita ett får åt mig". Bana bir koyun çiz". Намалюй мені вівцю». 给我画一只羊吧。” ¿Quieres dibujarme una oveja? Chcete mi nakreslit ovci? Ich war wirklich überrascht, erstaunt Do you want to draw me a sheep? Voulez-vous me dessiner un mouton? Apakah Anda ingin menggambar saya seekor domba? 나는 정말 놀랐다. Wil je een schaap voor me tekenen? Czy chcesz narysować mi owcę? Você quer me desenhar uma ovelha? Я был очень удивлен, поражен (поражен) Vill du rita ett får åt mig? Gerçekten şaşırdım, şaşırdım (şaşırdım) Хочеш намалювати мені овечку? 你想给我画一只羊吗?

Yo necesito que me dibujes una oveja". Potřebuji, abys mi nakreslil ovci." Prince: Willst du oder nicht? I need you to draw me a sheep. " J'ai besoin que tu me dessines un mouton." Aku ingin kamu menggambar seekor domba untukku." 나는 정말로 놀랐다, 놀라는 (놀라는) Ik wil dat je een schaap voor me tekent." Prince: Vil du eller ikke? Musisz mi narysować owcę. Preciso que você desenhe uma ovelha para mim." Вопрос: ты этого хочешь или нет? Príncipito: İstiyor musun, istemiyor musun? Мені потрібно, щоб ти намалювала мені вівцю». “我需要你给我画一只羊。” Yo realmente estaba sorprendido, asombrado Byl jsem opravdu překvapen, ohromen Príncipito: Willst du oder nicht? I was really surprised, amazed (astonished) J'ai été vraiment surpris, étonné Saya benar-benar terkejut, kagum Príncipito : 당신은 원하든 원하지 않습니까? Ik was echt verrast, verbaasd Meg: Hvordan sier du? Byłem naprawdę zaskoczony, zdumiony Fiquei realmente surpreso, maravilhado Я: Как вы говорите? Jag blev verkligen förvånad, förvånad Gerçekten şaşırdım, hayret ettim. Я був справді здивований, вражений 我真的很惊讶,很惊讶

Príncipito: ¿Quieres o no? Malý princ: Chceš, nebo ne? Ich: Wie sagst du? Príncipito: Do ​​you want to or not? Petit Prince : Tu veux ou pas ? Pangeran Kecil: Apakah kamu mau atau tidak? 저 : 당신은 어떻게 말합니까? Kleine prins: Wil je dat of niet? Mały Książę: Chcesz czy nie? Pequeno Príncipe: Você quer ou não? Принцип: Хорошо. Príncipito: Evet. Маленький принц: Хочеш чи ні? 小王子:你想要还是不想要?

Yo: ¿Cómo dices? Já: Prosím? Príncipito: Nun. Me: How do you say? Moi : Je vous demande pardon ? Saya: Bagaimana Anda mengatakannya? Príncipito : 음. Ik: Hoe zeg je? Ja: Jak mówisz? Eu: como você diz? Jag: Ursäkta mig? Bana bir koyun çizmeni istiyorum, lütfen. Я: як ти кажеш? 我:你說怎麼樣?

Príncipito: Pues. Malý princ: No. Ich konnte es wirklich nicht glauben. Príncipito: Well. Petit Prince : Eh bien. Pangeran Kecil: Yah. 나는 그것을 믿을 수 없었다. Prins: Nou. Jeg kunne virkelig ikke tro det. Mały Książę: Cóż. Príncipe: Bem. Я действительно не мог в это поверить. Lille Prins: Tja. Gerçekten inanamadım. Принц: Добре. 小王子:嗯。

Quiero que me dibujes una oveja, por favor. Chci, abys mi nakreslil ovci, prosím. Ich konnte es wirklich nicht glauben. I want you to draw me a sheep, please. Je veux que vous me dessiniez un mouton, s'il vous plaît. 큰. Ik wil dat je een schaap voor me tekent, alsjeblieft. Eu quero que você desenhe uma ovelha para mim, por favor. Как невероятно Jag vill att du ritar ett får åt mig, tack. Ne kadar inanılmaz Я хочу, щоб ви намалювали мені вівцю, будь ласка. 我希望你給我畫一隻羊。

Yo realmente no podía creerlo. Opravdu jsem tomu nemohl uvěřit. Wie unglaublich I really could not believe it. Je ne pouvais vraiment pas y croire. Aku benar-benar tidak percaya. 얼마나 대단한가요? Ik kon het echt niet geloven. Men sannheten er at gutten stod foran meg. Naprawdę nie mogłem w to uwierzyć. Eu realmente não podia acreditar. Но правда в том, что мальчик стоял передо мной. Jag kunde verkligen inte tro det. Ama gerçek şu ki, çocuk önümde duruyordu. Я справді не міг у це повірити. 我真的不敢相信。

Qué increíble. Jak neuvěřitelné. Aber die Wahrheit ist, dass das Kind vor mir stand. It's amazing. Incroyable. Besar. 그러나 진실은 그 아이가 나 앞에서 서 있었다는 것입니다. Geweldig. Świetnie. Que incrível. Helt otroligt. Неймовірно. 伟大的。 Pero la verdad es que el niño estaba parado delante de mí. Pravdou ale je, že to dítě stálo přede mnou. Was machst du ... woher? ... But the truth is that the child was standing in front of me. Mais la vérité est que le garçon se tenait devant moi. Tapi kenyataannya adalah bahwa anak itu berdiri di depan saya. 뭐하는거야 ... 어디? ... Maar de waarheid is dat de jongen voor me stond. Ale prawda jest taka, że chłopak stał przede mną. Mas a verdade é que o menino estava parado na minha frente. Что ты делаешь ... Где? ... Men sanningen är att barnet stod framför mig. Але правда в тому, що хлопець стояв переді мною. 但事實是,那個男孩就站在我面前。

Yo: Pero. Was machst du ... Wo? ... Me: But. 뭐하는거야 ... 어디? Ik maar. Så jeg så meg rundt, overalt for å se om det var andre mennesker med barnet, kanskje andre voksne ... men ingenting. Eu mas. Затем я огляделся повсюду, чтобы увидеть, есть ли другие люди с ребенком, может быть, другие взрослые ... но ничего. Jag: Men. Я але.

¿Qué haces tú....¿De dónde?... Co děláte....Odkud?.... Dann schaute ich mich überall um, um zu sehen, ob es andere Leute mit dem Kind gab, vielleicht andere Erwachsene ... aber nichts. What are you doing ... Where? ... Que fais-tu... D'où ?... 그런 다음, 아이를 가진 다른 사람들이 있는지, 어쩌면 다른 성인이 있는지보기 위해 어디에서나 둘러 보았습니다.하지만 아무 것도 없었습니다. Wat doe je... Waar vandaan?... O que você está fazendo... De onde você é?... Там никого не было Vad gör du....Varifrån? .... Що ти робиш....Звідки ти?... 你在做什麼……從哪裡來?

Entonces, yo miré alrededor, por todas partes para ver si había otras personas con el niño, tal vez otros adultos.... pero nada. Tak jsem se rozhlédla kolem, všude jsem hledala, jestli s dítětem nejsou další lidé, možná další dospělí ...., ale nic. Da war niemand Then, I looked around, everywhere to see if there were other people with the child, maybe other adults ... but nothing. J'ai donc regardé autour de moi, partout, pour voir s'il y avait d'autres personnes avec l'enfant, peut-être d'autres adultes ...., mais rien. 아무도 없었다. Dus ik keek om me heen, overal om te zien of er andere mensen bij het kind waren, misschien andere volwassenen... maar niets. Więc rozejrzałem się dookoła, żeby zobaczyć, czy są inne osoby z dzieckiem, może inni dorośli... ale nic. Então, olhei em volta, em todos os lugares para ver se havia outras pessoas com a criança, talvez outros adultos... mas nada. Så jag tittade mig omkring, överallt för att se om det fanns andra personer med barnet, kanske andra vuxna .... men ingenting. Çocuğun yanında başka insanlar, belki başka yetişkinler var mı diye etrafa bakındım .... ama hiçbir şey yoktu. Тому я озирнувся скрізь, щоб побачити, чи немає з дитиною інших людей, можливо, інших дорослих... але нічого. 于是,我环顾四周,到处看看是否还有其他人带着孩子,也许还有其他成年人……但什么也没有。

No había nadie. Nikdo tam nebyl. Niemand war da. There was no one. Il n'y avait personne. Tidak ada seorang pun. 나 :하지만 어떻게 지냈니 ... 여기서 뭐하니? Er was niemand. Não havia ninguém. Я: Но как ты попал ... Что ты здесь делаешь? Det var ingen där. Ben: Ama nasıl gittin ... Burada ne işin var? Не було нікого. 沒有人。 Solamente el niño. Pouze dítě. Ich: Aber wie bist du zu ... Was machst du hier? Only the child. 나 :하지만, 어떻게 된거야 ... 여기서 뭐하고 있니? Alleen de jongen. Só a criança. Маленький принц: Надеюсь, ты нарисуешь мне овцу. Endast barnet. Küçük Prens: Umarım bana bir koyun çizersin. Тільки дитина. 只有孩子。

Yo: Pero, ¿Cómo has llegado hasta...¿Qué haces aquí? Já: Ale jak ses sem dostal... Co tu děláš? Kleiner Prinz: Ich hoffe du machst mir ein Schaf. Me: But, how did you get to ... What are you doing here? Moi : Mais, comment es-tu arrivé à... Qu'est-ce que tu fais ici ? Saya: Tapi, bagaimana Anda bisa ... Apa yang Anda lakukan di sini? 어린 왕자 : 양을 끌어들이시기 바랍니다. Ik: Maar hoe ben je bij... Wat doe je hier? Eu: Mas, como você conseguiu... O que você está fazendo aqui? Вот и все Jag: Men hur kom du hit... Vad gör du här? Ben: Ama buraya nasıl geldin... Burada ne yapıyorsun? Я: Але як ти потрапив до... Що ти тут робиш? 我:可是,你怎么到这里来了……你来这里做什么?

Principito: Espero que me dibujes una oveja. Malý princ: Doufám, že mi nakreslíš ovečku. Das ist es. Little Prince: I hope you draw me a sheep. Petit Prince : J'espère que tu me dessines un mouton. Pangeran Kecil: Saya harap Anda menggambar saya seekor domba. 그게 전부 야. Kleine prins: Ik hoop dat je een schaap voor me tekent. Mały Książę: Mam nadzieję, że narysujesz mi owcę. Pequeno Príncipe: Espero que você desenhe uma ovelha para mim. Lille Prins: Jag hoppas att du ritar ett får åt mig. Küçük Prens: Umarım bana bir koyun çizersin. Маленький принц: Сподіваюся, ти намалюєш мені овечку. 小王子:我希望你画一只羊给我。

Eso es todo. Hör mir zu. That is all. C'est tout. 아냐 Dat is het. Isso é tudo. Det var allt. Hayýr. Beni dinle. Це все. 就这样。

Yo: No. Wo kommst du her Me: No. 어디서 왔어요? Hvor kom du fra? Eu não. Откуда вы пришли? Jag: Nej. Ben: Hayır. Я ні. No. Hör mir zu No. 내 말 잘 들어라. Но ребенок не ответил на мой вопрос и повторил свою просьбу еще раз. Nej. Fakat çocuk sorumu cevaplamadı ve isteğini tekrarladı (istek) Немає.

Escúchame. Woher kommst du? Listen to me. Écoutez-moi. 어디서 왔니? Escute-me. Маленький принц: Хочешь нарисовать мне барашка? Lyssna på mig. Beni dinle. Послухай мене. 聽我說。 ¿De dónde has salido? Odkud pocházíte? Woher kommst du? Where did you come from? D'où viens-tu? Darimana asalmu? 그러나 아이는 내 질문에 답하지 않고 다시 요청을 반복했다. Waar kom je vandaan? De onde você veio? Var kommer du ifrån? Ben: Başka kelimeler bilmiyor musun? Звідки ти прийшов? 你来自哪里?

Pero el niño no respondió a mi pregunta y repitió otra vez su pedido. Chlapec však na mou otázku neodpověděl a znovu zopakoval svou žádost. Es gab eine lange Pause und der Junge schwieg. But the child did not answer my question and repeated his request again. Tetapi anak itu tidak menjawab pertanyaan saya dan mengulangi permintaannya lagi. 오래 멈췄다가 있었고 소년은 침묵했다. Maar de jongen beantwoordde mijn vraag niet en herhaalde zijn verzoek opnieuw. Mas o menino não respondeu à minha pergunta e repetiu seu pedido novamente. Была долгая пауза, и мальчик молчал. Men pojken svarade inte på min fråga utan upprepade sin begäran igen. Uzun bir duraklama oldu ve çocuk vardı, küçük prens sessizdi. Але хлопець не відповів на моє запитання і знову повторив своє прохання. 但男孩没有回答我的问题,又重复了一遍他的要求。

Principito: ¿Quieres dibujarme una oveja? Malý princ: Chceš mi nakreslit ovečku? Ich: Kennen Sie nicht andere Wörter? Little Prince: Do you want to draw me a sheep? 나 : 다른 단어를 몰라? Kleine prins: Wil je een schaap voor me tekenen? Pequeno Príncipe: Você quer desenhar uma ovelha para mim? Маленький принц не открыл рот. Küçük Prens: Bana bir koyun çizmek ister misin? Маленький принц: Хочеш намалювати мені овечку?

Yo: ¿No conoces otras palabras? Já: Ty neznáš jiná slova? Es gab (gab es) eine lange Pause und das Kind, der kleine Prinz war still. Me: Do not you know other words? Moi : Tu ne connais pas d'autres mots ? Saya: Apakah Anda tidak tahu kata-kata lain? 긴 멈춤과 아이가 있었는데, 어린 왕자는 침묵했습니다. Ik: Ken je geen andere woorden? Eu: Você não conhece outras palavras? Ben: Başka kelime bilmiyor musun? Я: Хіба ти не знаєш інших слів? 我:你不知道还有别的词吗?

Hubo una larga pausa y el niño se quedó callado. Nastala dlouhá pauza a chlapec se odmlčel. Ich: Ist das alles was du zu sagen weißt? There was a long pause and the child was silent. Il y eut une longue pause et le garçon se tut. 어린 왕자가 입을 열었다. Er viel een lange pauze en de jongen viel stil. Meg: Er det alt du vet å si? Houve uma longa pausa e o menino ficou em silêncio. Я: Это все, что ты можешь сказать? Det blev en lång paus och pojken tystnade. Ben: Söyleyebileceğiniz her şey bu mu? Була довга пауза, і хлопець мовчав. 长时间的停顿,男孩保持沉默。

El principito abrió la boca. No respondió nada. No abrió la boca. Malý princ otevřel ústa. Nic neodpověděl. Neotevřel ústa. Er antwortete nichts. The prince opened his mouth. He didn't answer anything. He didn't open his mouth. Le petit prince ouvrit la bouche. Il ne répondit rien. Il n'ouvrit pas la bouche. 그는 아무 대답도하지 않았다. De kleine prins deed zijn mond niet open. O principezinho abriu a boca. Ele não respondeu nada. Ele não abriu a boca. Den lille prinsen öppnade munnen. Han svarade ingenting. Han öppnade inte munnen. Küçük prens ağzını açtı. Hiçbir şeye cevap vermedi. Ağzını açmadı. Маленький принц не відкривав рота. 小王子张开了嘴。他什么也没回答。他没有张嘴。 No respondió nada. Nic neodpověděl. Ich: Ist das alles, was du sagen kannst? He did not answer anything. Eh bien. 나 : 당신이 말할 수있는 것이 전부입니까? Hij antwoordde niets. Ele não respondeu nada. Han svarade ingenting. Hiçbir cevap vermedi. Він нічого не відповів.

Yo: ¿Es todo lo que sabes decir? Já: To je všechno, co můžeš říct? Willst du mir ein Schaf zeichnen oder nicht? Me: Is that all you can say? Moi : C'est tout ce que tu peux dire ? Saya: Hanya itu yang bisa Anda katakan? 나에게 양을 끌고 싶니? Ik: Is dat alles wat je kunt zeggen? Eu: Isso é tudo que você sabe dizer? Jag: Är det allt du kan säga? Ben: Tüm söyleyebileceğin bu mu? Я: Це все, що ти знаєш, як сказати? 我:你就只知道这么说吗?

Principito: No. Malý princ: Ne. Vor solch einem unergründlichen Geheimnis wagt man nicht, ungehorsam zu sein. Little Prince: No. Face à un mystère aussi impénétrable, on n'ose pas désobéir. 그럼. I møte med et så uaktuelt mysterium, tør man ikke adlyde. Pequeno Príncipe: Não. Перед такой непостижимой загадкой человек не смеет ослушаться. Lille prins: Nej. Böylesi anlaşılmaz bir gizemden önce, itaatsizlik etmeye cesaret edemez. Маленький принц: Ні.

Bueno, pues. Dies bedeutet, dass man, wenn man (eine Person) in einer Situation ist, die so selten, so seltsam und ungewöhnlich ist wie diese Situation, in der ich (mich selbst) befunden habe, positiv reagieren und einfach der Anweisung folgen muss Egal wie absurd es auch sein mag, ich war mit einem sieben- oder achtjährigen Kind in der Wüste, mehr als eintausendsechshundert Meilen von der Zivilisation entfernt, mit wenigen Vorkehrungen. Well then. Eh bien. 나 한테 양을 끌고 싶니? Nou dan. Dette betyr at når en (en person) er i en situasjon som er så sjelden, så merkelig, så uvanlig som denne situasjonen hvor jeg var (befinner meg), så må man reagere positivt og bare adlyde ordren. , absurd som det er (uansett hvor absurd det er) Jeg var i ørkenen med en syv eller åtte år gammel gutt, mer enn tusen og seks hundre mil unna sivilisasjonen, med få proviant. No więc. Bom pois. Это означает, что когда человек (человек) находится в такой же редкой, странной и необычной ситуации, как эта ситуация, в которой я оказался (оказался), то нужно реагировать позитивно и просто подчиняться приказу. независимо от того, насколько абсурдным (неважно, насколько это абсурдно) я был в пустыне с ребенком в возрасте семи или восьми лет, на расстоянии более одной тысячи шестисот миль (1600) от цивилизации, с небольшими запасами. Ja, då så. Bu, bir kişi (bir kişi) çok nadir, çok garip bir durumdayken, kendimin olduğu (kendimi bulduğum) durumdan sıra dışı olan birinin o zaman olumlu tepki vermesi ve basitçe emre uyması gerektiği anlamına gelir Ne kadar saçma olursa olsun, yedi ya da sekiz yaşlarında bir çocukla, az altı hükümle, bin altı yüz milden (1.600) uzakta, uygarlıktan uzaktaydım. Ну, добре. 好吧。 ¿Quieres dibujarme una oveja o no? Chceš mi nakreslit ovci, nebo ne? Vor solch einem unergründlichen Geheimnis wagt man es nicht, ungehorsam zu sein. Do you want to draw me a sheep or not? Veux-tu me dessiner un mouton ou non ? 그러한 불가사의 한 수수께끼의 앞에, 사람은 대담하게 도전하지 않는다. Wil je een schaap voor me tekenen of niet? Jeg hadde bare vann som bare varte i åtte dager, og mat i åtte dager, og jeg, og nå var gutten i fare, virkelig fare. Você quer me desenhar uma ovelha ou não? У меня была только вода, которая продержалась бы у меня всего восемь дней, а еда - восемь дней, и я, и теперь ребенок был в опасности, реальной опасности. Vill du rita ett får till mig eller inte? Sadece bana sekiz gün boyunca dayanacak su, sekiz gün boyunca yemek yedim ve şimdi çocuk tehlikede, gerçek bir tehlikedeydi. Хочеш намалювати мені овечку чи ні? 你想不想给我画一只羊?

Ante misterio tan inescrutable, uno no se atreve a desobedecer. Tváří v tvář takovému nevyzpytatelnému tajemství se člověk neodváží neuposlechnout. Das heißt, wenn jemand (eine Person) in einer so seltsamen Situation ist, so seltsam, so ungewöhnlich wie diese Situation, in der ich mich befand, dann muss man positiv reagieren und einfach der Ordnung gehorchen Egal wie absurd es ist, ich war mit einem Kind von sieben oder acht Jahren in der Wüste, mehr als eintausendsechshundert Meilen von der Zivilisation entfernt, mit wenig Proviant. Before such an inscrutable mystery, one does not dare to disobey. Face à un mystère aussi impénétrable, on n'ose pas désobéir. Dihadapkan dengan misteri yang begitu sulit dipahami, seseorang tidak berani melanggar. 이것은 하나의 (사람이) 이상한 상황에 처해있을 때, 이상한 일이 생길 때, 나는 (자신을 발견했다)이 상황에서 긍정적 인 방식으로 반응하고 단순히 명령에 순종해야하므로 아무리 어리 석 었더라도 나는 문명에서 거의 1,600 마일이나 떨어진, 7-8 세 자녀를두고 사막에 있었다. Geconfronteerd met zo'n ondoorgrondelijk mysterie, durf je niet ongehoorzaam te zijn. W obliczu tak niezgłębionej tajemnicy nie można się sprzeciwić. Diante de um mistério tão inescrutável, ninguém ousa desobedecer. Нам грозила смерть от жажды, от голода или, может быть, от чего-то худшего. Inför ett sådant outgrundligt mysterium vågar man inte vara olydig. Susuzluktan ölmek, açlıktan ölmek ya da daha da kötüsü tehlikesi vardı. Зіткнувшись із такою незбагненною таємницею, людина не наважується не послухатися. 面對如此莫名其妙的謎團,讓人不敢違抗。

Esto quiere decir que cuando uno está en una situación tan rara, tan extraña, tan fuera de lo común como esta situación en la que yo me encontraba uno entonces necesita reaccionar de forma positiva y simplemente obedecer la orden, por absurda que sea. To znamená, že když se člověk ocitne v tak vzácné, zvláštní a neobvyklé situaci, jako byla ta, ve které jsem se ocitl já, musí reagovat pozitivně a prostě splnit rozkaz, ať je jakkoli absurdní. Ich hatte nur Wasser, das mich nur acht Tage lang halten würde, und Essen für acht Tage und ich, und jetzt war das Kind in Gefahr, echte Gefahr. This means that when one (a person) is in such a strange situation, so strange, so out of the ordinary as this situation in which I was (found myself) one then needs to react in a positive way and simply obey the order No matter how absurd it is. Cela signifie que lorsqu'on se trouve dans une situation aussi étrange, aussi étrange, aussi insolite que celle dans laquelle je me trouvais, alors il faut réagir positivement et simplement obéir à l'ordre, aussi absurde soit-il. Ini berarti bahwa ketika seseorang berada dalam situasi yang aneh, aneh, tidak biasa seperti situasi yang saya alami, maka ia perlu bereaksi positif dan hanya mematuhi perintah, betapapun absurdnya itu. 나는 8 일 동안 만 나를 지속시킬 물과 8 일 동안 음식을 먹었고, 이제는 그 아이가 위험에 빠졌습니다. 진짜 위험합니다. Dit betekent dat wanneer iemand zich in een situatie bevindt die net zo vreemd, zo vreemd, zo ongewoon is als de situatie waarin ik me bevond, dan moet hij positief reageren en eenvoudigweg het bevel gehoorzamen, hoe absurd het ook mag zijn. To znaczy, że kiedy jest się w sytuacji tak dziwnej, tak dziwnej, tak niezwykłej jak ta, w której się znajdowałem, to trzeba zareagować pozytywnie i po prostu wykonać rozkaz, jakkolwiek absurdalny by to nie był. Isso significa que quando alguém está em uma situação tão rara, tão estranha, tão fora do comum como esta situação em que me encontrei, então é preciso reagir positivamente e simplesmente obedecer à ordem, por mais absurda que seja. Detta innebär att när man befinner sig i en situation som är så sällsynt, så konstig, så ovanlig som den situation jag befann mig i, då måste man reagera positivt och helt enkelt lyda ordern, oavsett hur absurd den är. Це означає, що коли людина потрапляє в таку рідкісну, дивну, незвичайну ситуацію, як ця ситуація, в якій опинився я, тоді потрібно реагувати позитивно і просто виконувати наказ, яким би абсурдним він не був. 这意味着,当一个人处于一种像我自己所处的这种情况一样奇怪、陌生、不寻常的情况时,那么一个人就需要做出积极的反应,简单地服从命令,无论它有多么荒谬。 Yo estaba en el desierto con un niño de siete u ocho años de edad, a más de mil seiscientos millas (1,600) de distancia de la civilización, con pocas provisiones. Byl jsem v poušti se sedmi nebo osmiletým dítětem, více než šestnáct set mil (1600) od civilizace, s minimem zásob. Ich war mit einem Kind im Alter von sieben oder acht Jahren in der Wüste, mehr als sechzehnhundert Meilen (1.600) von der Zivilisation entfernt, mit wenig Proviant. I was in the desert with a child of seven or eight years old, more than one thousand six hundred miles (1,600) away from civilization, with few provisions. J'étais dans le désert avec un garçon de sept ou huit ans, à plus de 1 600 milles de la civilisation, avec peu de provisions. Saya berada di padang pasir dengan seorang anak berusia tujuh atau delapan tahun, lebih dari 1.600 mil jauhnya dari peradaban, dengan sedikit bekal. 우리는 갈증으로 죽거나, 굶주림으로 죽거나, 또는 더 심할 위험에 처했습니다. Ik was in de woestijn met een kind van zeven of acht jaar, meer dan zestienhonderd mijl (1600) verwijderd van de bewoonde wereld, met weinig proviand. Eu estava no deserto com um menino de sete ou oito anos, a mais de mil e seiscentas milhas (1.600) de distância da civilização, com poucas provisões. Jag befann mig i öknen med ett barn på sju eller åtta år, mer än 1 600 mil från civilisationen och med få förnödenheter. Я був у пустелі з семирічним або восьмирічним хлопчиком, більш ніж тисяча шістсот миль (1600) від цивілізації, з невеликою кількістю провіанту. 我和一个七八岁的孩子在沙漠里,远离文明社会一千六百多英里(1,600),食物很少。 Yo tenía solamente agua que me iba a durar solamente para ocho días, y comida para ocho días y yo, y ahora el niño estábamos en peligro, verdadero peligro. Měl jsem jen vodu, která mi vystačila na osm dní, a jídlo na osm dní, a já a teď i dítě jsme byli v nebezpečí, ve skutečném nebezpečí. Ich hatte nur Wasser, das nur acht Tage reichen würde, und Essen für acht Tage, und ich und jetzt das Kind waren in Gefahr, wirklicher Gefahr. I only had water that was going to last me only for eight days, and food for eight days and I, and now the child were in danger, real danger. Je n'avais que de l'eau qui ne me suffirait que pour huit jours, et de la nourriture pour huit jours, et moi, et maintenant l'enfant, étions en danger, un vrai danger. Saya hanya memiliki air yang hanya akan bertahan selama delapan hari, dan makanan selama delapan hari dan saya, dan sekarang anak itu, berada dalam bahaya, bahaya yang nyata. Ik had alleen water waar ik maar acht dagen mee bezig was, en eten voor acht dagen en ik, en nu het kind, waren in gevaar, echt gevaar. Eu só tinha água que duraria apenas oito dias, e comida para oito dias, e eu, e agora a criança, corríamos perigo, perigo real. У мене було лише води, якої вистачило б лише на вісім днів, і їжі на вісім днів, і я, а тепер і дитина, були в небезпеці, реальній небезпеці. 我的水只能维持八天,食物只能维持八天,而我和现在的孩子都处于危险之中,真正的危险。 Nosotros estábamos en peligro de morir de sed, de morir de hambre o talvez algo peor. Hrozilo nám, že zemřeme žízní, hladem nebo ještě hůř. Wir drohten zu verdursten, zu verhungern oder vielleicht etwas Schlimmeres. We were in danger of dying of thirst, of starvation or maybe something worse. Nous risquions de mourir de soif, de faim ou peut-être pire. We dreigden te sterven van de dorst, van de honger of misschien iets ergers. Corríamos o risco de morrer de sede, fome ou talvez coisa pior. Susuzluktan, açlıktan ya da daha kötüsünden ölme tehlikesiyle karşı karşıyaydık. Ми були під загрозою померти від спраги, голоду чи, можливо, ще гірше. 我们面临着渴死、饥饿或者更糟糕的危险。