×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.


image

El Lazarillo de Tormes (Graded Reader), Prólogo. La vida del Lazarillo de Tormes

Prólogo. La vida del Lazarillo de Tormes

Quiero contar estas cosas tan especiales que nadie conoce. No quiero que se olviden, porque seguro que algunas personas disfrutarán leyéndolas. De cualquier libro, aunque no sea muy bueno, se pueden aprender cosas. Y es que los gustos no son iguales para todo el mundo. Esto me hace pensar que no hay que romper ni tirar nunca nada de lo que se escribe, es mejor enseñárselo a todo el mundo porque seguro que hay alguien que puede obtener provecho. Escribir supone un gran trabajo y los escritores no quieren escribir para ellos mismos, ni tampoco por dinero. Para ellos la mejor recompensa es la admiración de los lectores. Y todo funciona igual: yo no soy mejor que nadie. Escribo estas cosas sin importancia con un estilo humilde; si les gustan a los lectores, me alegraré mucho. Es la historia de cómo vive un hombre en medio de multitud de desgracias, peligros y adversidades.

Así que le envío a Vuestra Merced este libro. Lo he escrito en un estilo pobre, porque no sé escribir mejor. Vuestra Merced me pide que le relate por extenso todo lo que me ha sucedido en la vida. Por eso creo que es mejor empezar por el principio. Así podrá conocer todo sobre mí. Además en el mundo hay muchos nobles y ricos porque heredaron este estatus. Leyendo este libro sabrán que tienen más mérito los que no tuvieron suerte en la vida y, a pesar de ello, consiguieron una buena posición.

Prólogo. La vida del Lazarillo de Tormes Prolog. Das Leben des Lazarillo de Tormes Prologue. The life of Lazarillo de Tormes. Prologue. La vie de Lazarillo de Tormes プロローグラザリロ・デ・トルメスの生涯 Proloog. Het leven van Lazarillo de Tormes Prolog. Życie Lazarillo de Tormes Prólogo. A vida de Lazarillo de Tormes Пролог. Жизнь Ласарильо де Тормеса Önsöz. Lazarillo de Tormes'in Hayatı Пролог. Життя Ласарільйо де Тормеса 前言。拉萨里洛·德·托尔梅斯的生平 前言。拉薩里洛·德·托爾梅斯的生平

Quiero contar estas cosas tan especiales que nadie conoce. Ich möchte diese besonderen Dinge erzählen, von denen niemand weiß. I want to tell these very special things that nobody knows about. Kimsenin bilmediği bu özel şeyleri anlatmak istiyorum. Я хочу розповісти ці особливі речі, про які ніхто не знає. No quiero que se olviden, porque seguro que algunas personas disfrutarán leyéndolas. Ich möchte nicht, dass sie in Vergessenheit geraten, denn ich bin sicher, dass einige Leute sie gerne lesen werden. I don't want them to be forgotten, because I'm sure some people will enjoy reading them. Je ne veux pas qu'ils tombent dans l'oubli, car je suis sûr que certaines personnes prendront plaisir à les lire. Unutulmalarını istemiyorum, çünkü bazı insanların onları okumaktan keyif alacağından eminim. Я не хочу, щоб вони були забуті, тому що я впевнений, що деяким людям буде цікаво їх прочитати. De cualquier libro, aunque no sea muy bueno, se pueden aprender cosas. Aus jedem Buch, auch wenn es nicht sehr gut ist, kann man etwas lernen. From any book, even if it is not very good, you can learn things. Y es que los gustos no son iguales para todo el mundo. Die Geschmäcker sind nicht für alle gleich. Tastes are not the same for everyone. Esto me hace pensar que no hay que romper ni tirar nunca nada de lo que se escribe, es mejor enseñárselo a todo el mundo porque seguro que hay alguien que puede obtener provecho. Das gibt mir zu denken, dass man nie etwas, was man schreibt, kaputt machen oder wegwerfen sollte, sondern dass es besser ist, es allen zu zeigen, weil es bestimmt jemanden gibt, der davon profitieren kann. This makes me think that you should never break or throw away anything you write, it is better to show it to everyone because surely there is someone who can benefit from it. Cela me fait penser qu'il ne faut jamais casser ou jeter ce que l'on écrit, il vaut mieux le montrer à tout le monde car il y a forcément quelqu'un qui peut en profiter. Це наштовхує мене на думку, що ніколи не варто ламати чи викидати те, що ви написали, краще показати це всім, бо обов'язково знайдеться хтось, кому це може бути корисним. Escribir supone un gran trabajo y los escritores no quieren escribir para ellos mismos, ni tampoco por dinero. Schreiben ist eine Menge Arbeit, und Schriftsteller wollen nicht für sich selbst schreiben, und sie wollen auch nicht für Geld schreiben. Writing is a lot of work and writers don't want to write for themselves, nor do they want to write for money. Письмо - це велика праця, і письменники не хочуть писати для себе, а також не хочуть писати за гроші. Para ellos la mejor recompensa es la admiración de los lectores. Der beste Lohn für sie ist die Bewunderung ihrer Leser. For them, the best reward is the admiration of their readers. Найкраща нагорода для них - це захоплення їхніх читачів. Y todo funciona igual: yo no soy mejor que nadie. Und es ist immer dasselbe: Ich bin nicht besser als alle anderen. And it all works the same: I am no better than anyone else. Escribo estas cosas sin importancia con un estilo humilde; si les gustan a los lectores, me alegraré mucho. Ich schreibe diese unwichtigen Dinge in einem bescheidenen Stil; wenn sie den Lesern gefallen, werde ich sehr glücklich sein. I write these unimportant things in a humble style; if readers like them, I will be very happy. Es la historia de cómo vive un hombre en medio de multitud de desgracias, peligros y adversidades. Es ist die Geschichte eines Mannes, der inmitten einer Vielzahl von Unglücken, Gefahren und Widrigkeiten lebt. It is the story of how a man lives in the midst of a multitude of misfortunes, dangers and adversities.

Así que le envío a Vuestra Merced este libro. Deshalb sende ich Ihnen dieses Buch. So I am sending you this book. Je vous envoie donc ce livre. Lo he escrito en un estilo pobre, porque no sé escribir mejor. Ich habe ihn in einem schlechten Stil geschrieben, weil ich nicht weiß, wie ich besser schreiben soll. I have written it in a poor style, because I don't know how to write better. Vuestra Merced me pide que le relate por extenso todo lo que me ha sucedido en la vida. Euer Ehren bittet mich, Ihnen ausführlich alles zu erzählen, was mir in meinem Leben widerfahren ist. Your Mercy asks me to tell you at length everything that has happened to me in my life. Por eso creo que es mejor empezar por el principio. Deshalb ist es meiner Meinung nach besser, ganz am Anfang zu beginnen. That's why I think it's best to start at the beginning. Así podrá conocer todo sobre mí. Dann können Sie alles über mich herausfinden. This way you can learn all about me. Además en el mundo hay muchos nobles y ricos porque heredaron este estatus. Außerdem gibt es viele Adlige und reiche Menschen auf der Welt, weil sie diesen Status geerbt haben. In addition, there are many nobles and rich people in the world because they inherited this status. Leyendo este libro sabrán que tienen más mérito los que no tuvieron suerte en la vida y, a pesar de ello, consiguieron una buena posición. Nach der Lektüre dieses Buches werden Sie wissen, dass diejenigen, die im Leben Pech hatten und es trotzdem geschafft haben, eine gute Position zu bekommen, mehr verdient haben. By reading this book you will know that those who were unlucky in life and, in spite of this, achieved a good position, have more merit. En lisant ce livre, vous saurez que ceux qui n'ont pas eu de chance dans la vie et qui ont quand même réussi à obtenir un bon poste ont plus de mérite.