×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.


image

Easy Spanish - Spanish from Mexico, Visiting Mexico City | Easy Spanish 61

Visiting Mexico City | Easy Spanish 61

Hola amigos, yo soy Juan...

productor de Easy Spanish en la Ciudad de México...

estamos hoy en el Centro Histórico...

y dado que algunos de mis amigos extranjeros...

me han pedido recomendaciones...

de lugares a visitar dentro de la ciudad...

hemos decidido venir y entrevistar a las personas...

y preguntarles a ellos mismos...

que lugares nos recomiendan visitar.

Así que vamos a ver que nos dijeron.

¿Tú qué lugares de la ciudad le recomendarías...

a un extranjero que viene a visitar?

Yo le recomendaría visitar la Catedral Metropolitana...

que estamos aquí al ladito.

También le recomendaría el Teatro de la Ciudad.

Justamente también está aquí Esperanza Iris.

Y sobre la misma calle el Teatro Fru Fru. Y...

pues igual el MUNAL, la verdad es que...

el Centro Histórico en general.

Coyoacán.

¿Por qué Coyoacán?

¿Por qué?

Porque se me hace un lugar muy tranquilo.

Para pasar un buen rato.

Aparte de que tiene museos, para caminar también...

estar en el kiosco, para ir a una plática tranquila...

y también ir a conocer ¿por qué no?

Pues la zona de Coyoacán, el centro de Coyoacán...

es muy padre en la parte de la noche porque...

te puedes ir a tomar un café, puedes ir al Jarocho, platicar...

pues en primer lugar les recomendaría el Museo del Templo Mayor...

el Zócalo, la Catedral, el mirador que está en la Catedral...

creo que es un lugar muy interesante y acá arriba en el...

en el Hotel de México hay una terraza que vale también mucho la pena.

Pues nosotros no somos de la Ciudad de México...

somos de Querétaro, venimos de visita, entonces pues...

bueno de Querétaro les podríamos recomendar...

lo que son Los Arcos, el mirador que está por Los Arcos...

pues hay muchas plazas muy bonitas, tipo...

el Centro Histórico y plazas comerciales, Galerías, Antea y ya.

Pero aquí de la Ciudad de México pues no, no conocemos mucho.

El Museo de Antropología, el Castillo de Chapultepec, el Zócalo...

la Casa de Frida Kahlo, Coyoacán, la Cineteca Nacional.

Ah pues el Centro Histórico, el Castillo de Chapultepec...

las pirámides de Teotihuacán y Xochimilco.

El centro tiene muchos atractivos.

Está primero la- el Centro Histórico aquí. Todos los vestigios...

de la historia antigua.

Tlatelolco. Y no sé, ¿de comer también? ¿de comida?

Pues cerca del metro Niños Héroes hay unos tacos...

que se llaman Osama. Están muy ricos.

Está el Palacio de Bellas Artes con magníficos programas...

de opera, música clásica de- y de todo tipo, grandes conciertos...

en fin.

Sería el Zócalo, el Ángel de la Independencia y Chapultepec también...

que está muy... muy cool.

¿Y cuál es tu lugar favorito de aquí de la ciudad?

De la ciudad... pues yo como era de Texcoco...

allá es donde me gusta más, es donde conozco.

Como tal no tengo lugar favorito...

pero la verdad es que a mí me encanta andarme paseando...

por el Zócalo normalmente o la calle de Madero.

El Moro.

El Moro es una churrería que está aquí en Eje Central...

venden buenos churros, buenos chocolates.

Y por ejemplo algún lugar como ya hablando de comida...

o de una taqueria, o de un lugar que te guste mucho a ti...

que creas que igual y no es tan conocido...

pero pues puede ser una buena opción para ellos.

Los Molcajetes.

¿Y eso que es?

Ese está ahí por Isabel la Católica.

Pasando los departamentos de gobierno.

Es un local muy chiquito, muy poca gente lo conoce pero...

literalmente es un molcajete que te lo ponen

te ponen todas las carnes y quesos...

y te lo puedes comer muy rico.

Pues nosotros vamos aquí cerca del Zócalo...

a un lugar que está en la calle de Motolinia...

venden unas tortas de pavo que también...

valen mucho la pena.

Valen yo creo que como 50 pesos y es un lugar viejísimo...

pero está muy rico la verdad.

Es que hay una taqueria por donde yo vivo...

que está muy buena y se llama Las Muñecas...

creo que ese sería el lugar que recomendaría, literal.

Porque también es como... la salsa es muy picante.

Entonces está bueno también para conocer.

Pues aquí lo que más creo yo pudiera ser atractivo...

pues es los lugares ya de abolengo...

por ejemplo, los taquitos El Huequito, las tortas poblanas...

que están ahí en Ayuntamiento.

Pues los tacos de canasta, esos son...

que están en todos lados ¿no?

Son muy atractivos. Rápido y a la mano.

Hay uno que está en Constitución, se llama Las Komanders.

Son tortas, la verdad sí que- sí están caras, pero la verdad...

con la mitad te llenas, más que nada...

y si te acabas la torta completa, te regalan dos más.

Pero está muy cañón en acabársela, la verdad.

Yo lo he intentado pero la verdad no.

Cuando vengo a México, aquí a la Ciudad de México...

pues según donde ando, me adapto al

a la comida que hay por ahí, los restaurantes según el...

según el caso vea'?

(Es) decir... aquí hay de todo también, hay de todo.

Por ejemplo queremos pescado, me voy al sur de la ciudad.

Por La Viga, por eso, hay mucho marisco...

muchas cosas maravillosas, pueden saborearse con un buen vino tinto.

Y ya por último, algún tip o recomendación que puedas darles para...

que puedan sobrevivir a la ciudad mientras están aquí.

Tips para sobrevivir, OK...

Comer, de preferencia en el Seven...

porque pues son extranjeros entonces no están acostumbrados...

a la salsa ¿no? Que es lo que nos ayuda a sobrevivir...

como mexicanos comiendo en la calle.

Entonces si van a comer en la calle pues que coman en el Seven...

en el Oxxo, una cosita así. Para que coman barato.

Si van a usar el metro, la mochila siempre al frente.

Como señora embarazada.

Digo, la seguridad nunca está de más.

Y también si es posible traer un mapa del metro en la cartera...

porque se pueden perder. No está tan sencillo el metro en México.

Que tengan el dinero por separado.

O sea no traigan todo en la cartera sino que (lo) traigan aparte...

en otra bolsa o así... y que carguen lo menos posible...

porque estar cargando una mochilota así, es muy pesado.

Que se conozcan a alguien de aquí, que se hagan amigos...

para que los anden cuidando.

Que les anden diciendo «no pues por acá no, mejor métete...

de este lado» ¿no?

Porque hay mucho extranjero que se quiere ir aquí a Tepito.

Y pues así como que no... mejor no.

Bueno que tengan muchas precauciones...

en la seguridad, no es como de lo mejor.

Que... bueno aquí el clima en la Ciudad de México...

es muy cambiante todo el tiempo entonces...

que estén preparados para el calor, el frío, etcétera.

Uno como mexicano siempre te va a abrir las puertas...

siempre siempre.

O sea aunque no te conozca pues va y...

casi casi de los dos, tres minutos ya es tu amigo.

Que carguen con mucha agua porque hace mucho calor...

y está complicado conseguir agua por aquí.

¿Qué más puedo decirte?

Que la Ciudad de México es maravillosa...

es mi tierra, México es mi tierra y lo amo.

Tiene cosas maravillosas, no me gusta mencionar lo malo...

que habrá o no, a mí no me interesa.

A mí me interesa lo bueno.

La belleza, la cultura, lo positivo en todos los aspectos.

No...

La ciudad es muy bonita- y es segura.

O sea puedes venir sin inhibiciones, sin preocupaciones...

sin nada, o sea vienes a conocer, vienes a ver, a distraerte...

y no andar preocupado, es decir nadie te va a robar...

nadie te va a asaltar, no existe eso prácticamente aquí...

para las personas que vienen a disfrutar pues de un lugar.

Y bueno, esto fue todo por hoy.

Espero les hayan servido nuestras recomendaciones...

y si van venir pronto a Ciudad de México...

escríbannos para que podamos conocerlos.

Si son nuevos en este canal, suscríbanse dando click acá.

Y si quieren tener las transcripciones de este episodio...

y de los pasados, por favor suscríbanse en Patreon.

Vuélvanse parte de la comunidad...

y ayúdennos a que este proyecto siga creciendo.

Muchas gracias y nos vemos hasta la próxima.

Adiós.

Visiting Mexico City | Easy Spanish 61 Besuch in Mexiko-Stadt | Einfaches Spanisch 61 Visiting Mexico City | Easy Spanish 61 Visiter Mexico | Easy Spanish 61 Visitare Città del Messico | Spagnolo facile 61 メキシコ・シティを訪ねて|やさしいスペイン語 61 Zwiedzanie Meksyku | Łatwy hiszpański 61 Visitar a Cidade do México | Easy Spanish 61 游览墨西哥城 | 轻松西班牙语 61

Hola amigos, yo soy Juan... Hello friends, I am Juan...

productor de Easy Spanish en la Ciudad de México... producer of Easy Spanish in Mexico City...

estamos hoy en el Centro Histórico... we are today in the Historic Center...

y dado que algunos de mis amigos extranjeros... and since some of my foreign friends...

me han pedido recomendaciones... have asked me for recommendations...

de lugares a visitar dentro de la ciudad... of places to visit within the city...

hemos decidido venir y entrevistar a las personas... we have decided to come and interview the people... hemos decidido venir y entrevistar a las personas...

y preguntarles a ellos mismos... and ask them themselves...

que lugares nos recomiendan visitar. which places they recommend us to visit.

Así que vamos a ver que nos dijeron. So let's see what they told us.

¿Tú qué lugares de la ciudad le recomendarías... What places in the city would you recommend...

a un extranjero que viene a visitar? to a foreigner who is coming to visit?

Yo le recomendaría visitar la Catedral Metropolitana... I would recommend visiting the Metropolitan Cathedral...

que estamos aquí al ladito. which is right next door.

También le recomendaría el Teatro de la Ciudad. I would also recommend the City Theater.

Justamente también está aquí Esperanza Iris. Right here, Esperanza Iris is also located.

Y sobre la misma calle el Teatro Fru Fru. Y... And on the same street, the Fru Fru Theater. And...

pues igual el MUNAL, la verdad es que... well, also the MUNAL, the truth is that...

el Centro Histórico en general. the Historic Center in general.

Coyoacán. Coyoacán.

¿Por qué Coyoacán? Why Coyoacán?

¿Por qué? Why?

Porque se me hace un lugar muy tranquilo. Because it seems like a very peaceful place to me.

Para pasar un buen rato. To have a good time.

Aparte de que tiene museos, para caminar también... Besides having museums, you can also walk...

estar en el kiosco, para ir a una plática tranquila... be at the kiosk, go for a quiet conversation...

y también ir a conocer ¿por qué no? and also go explore, why not?

Pues la zona de Coyoacán, el centro de Coyoacán... Well, the area of Coyoacán, the center of Coyoacán...

es muy padre en la parte de la noche porque... is really cool at night because...

te puedes ir a tomar un café, puedes ir al Jarocho, platicar... you can go for coffee, you can go to Jarocho, talk...

pues en primer lugar les recomendaría el Museo del Templo Mayor... well, first I would recommend the Templo Mayor Museum...

el Zócalo, la Catedral, el mirador que está en la Catedral... the Zocalo, the Cathedral, the viewpoint that is at the Cathedral...

creo que es un lugar muy interesante y acá arriba en el... I think it's a very interesting place and up here in the...

en el Hotel de México hay una terraza que vale también mucho la pena. at the Hotel de México there is a terrace that is also worth it.

Pues nosotros no somos de la Ciudad de México... Well, we're not from Mexico City...

somos de Querétaro, venimos de visita, entonces pues... we're from Querétaro, visiting, so...

bueno de Querétaro les podríamos recomendar... well, from Querétaro we could recommend...

lo que son Los Arcos, el mirador que está por Los Arcos... what Los Arcos is, the viewpoint near Los Arcos...

pues hay muchas plazas muy bonitas, tipo... well, there are many beautiful squares, like...

el Centro Histórico y plazas comerciales, Galerías, Antea y ya. the Historic Center and shopping malls, Galerías, Antea, and so on.

Pero aquí de la Ciudad de México pues no, no conocemos mucho. But here in Mexico City, well, we don't know much.

El Museo de Antropología, el Castillo de Chapultepec, el Zócalo... The Anthropology Museum, the Chapultepec Castle, the Zocalo...

la Casa de Frida Kahlo, Coyoacán, la Cineteca Nacional. Frida Kahlo's house, Coyoacán, the National Cinematheque.

Ah pues el Centro Histórico, el Castillo de Chapultepec... Ah, well, the Historic Center, the Chapultepec Castle...

las pirámides de Teotihuacán y Xochimilco. the pyramids of Teotihuacan and Xochimilco.

El centro tiene muchos atractivos. The center has many attractions.

Está primero la- el Centro Histórico aquí. Todos los vestigios... First, there's the Historic Center here. All the remnants...

de la historia antigua. of ancient history.

Tlatelolco. Y no sé, ¿de comer también? ¿de comida? Tlatelolco. And I don't know, what about food?

Pues cerca del metro Niños Héroes hay unos tacos... Well, near the Niños Héroes metro station there are some tacos...

que se llaman Osama. Están muy ricos. called Osama. They're really delicious.

Está el Palacio de Bellas Artes con magníficos programas... There's the Palacio de Bellas Artes with magnificent programs...

de opera, música clásica de- y de todo tipo, grandes conciertos... of opera, classical music, and all kinds of concerts...

en fin. in short.

Sería el Zócalo, el Ángel de la Independencia y Chapultepec también... It would be the Zocalo, the Angel of Independence, and also Chapultepec...

que está muy... muy cool. which are very... very cool.

¿Y cuál es tu lugar favorito de aquí de la ciudad? And what is your favorite place here in the city?

De la ciudad... pues yo como era de Texcoco... In the city... well, since I'm from Texcoco...

allá es donde me gusta más, es donde conozco. that's where I like the most, that's where I know.

Como tal no tengo lugar favorito... As such, I don't have a favorite place...

pero la verdad es que a mí me encanta andarme paseando... but the truth is, I love to wander around...

por el Zócalo normalmente o la calle de Madero. the Zocalo normally, or Madero Street.

El Moro. El Moro.

El Moro es una churrería que está aquí en Eje Central... El Moro is a churro shop that is here on Eje Central...

venden buenos churros, buenos chocolates. they sell good churros, good chocolates.

Y por ejemplo algún lugar como ya hablando de comida... And for example, some place like talking about food...

o de una taqueria, o de un lugar que te guste mucho a ti... or a taqueria, or a place that you really enjoy...

que creas que igual y no es tan conocido... that you think maybe isn't as well-known...

pero pues puede ser una buena opción para ellos. but it could be a good option for them.

Los Molcajetes. Los Molcajetes.

¿Y eso que es? And what's that?

Ese está ahí por Isabel la Católica. It's there by Isabel la Catolica.

Pasando los departamentos de gobierno. Past the government buildings.

Es un local muy chiquito, muy poca gente lo conoce pero... It's a very tiny place, very few people know about it but...

literalmente es un molcajete que te lo ponen literally, it's a molcajete that they put for you.

te ponen todas las carnes y quesos... they put all the meats and cheeses...

y te lo puedes comer muy rico. and you can enjoy it very deliciously.

Pues nosotros vamos aquí cerca del Zócalo... Well, we go here near the Zocalo...

a un lugar que está en la calle de Motolinia... to a place on Motolinia Street...

venden unas tortas de pavo que también... they sell some turkey sandwiches that also...

valen mucho la pena. are really worth it.

Valen yo creo que como 50 pesos y es un lugar viejísimo... I think they cost around 50 pesos and it's a really old place...

pero está muy rico la verdad. but it's really delicious, to be honest.

Es que hay una taqueria por donde yo vivo... There's a taqueria near where I live...

que está muy buena y se llama Las Muñecas... that is really good and it's called Las Muñecas...

creo que ese sería el lugar que recomendaría, literal. I think that would be the place I would recommend, seriously.

Porque también es como... la salsa es muy picante. Because also... the sauce is really spicy.

Entonces está bueno también para conocer. So it's also good to experience.

Pues aquí lo que más creo yo pudiera ser atractivo... Well, what I think could be the most attractive here...

pues es los lugares ya de abolengo... are the traditional places...

por ejemplo, los taquitos El Huequito, las tortas poblanas... for example, El Huequito tacos, the Puebla-style sandwiches...

que están ahí en Ayuntamiento. that are there in Ayuntamiento Street.

Pues los tacos de canasta, esos son... Well, the basket tacos, those are...

que están en todos lados ¿no? that are everywhere, right?

Son muy atractivos. Rápido y a la mano. They are very attractive. Quick and convenient.

Hay uno que está en Constitución, se llama Las Komanders. There's one in Constitución Street, it's called Las Komanders.

Son tortas, la verdad sí que- sí están caras, pero la verdad... They are sandwiches, the truth is - they are expensive, but the truth...

con la mitad te llenas, más que nada... with half of it, you feel full, more than anything...

y si te acabas la torta completa, te regalan dos más. and if you finish the whole sandwich, they give you two more for free.

Pero está muy cañón en acabársela, la verdad. But it's really tough to finish it, to be honest.

Yo lo he intentado pero la verdad no. I've tried, but honestly, no.

Cuando vengo a México, aquí a la Ciudad de México... When I come to Mexico, here in Mexico City...

pues según donde ando, me adapto al well, depending on where I am, I adapt to...

a la comida que hay por ahí, los restaurantes según el... the food that's available, the restaurants according to...

según el caso vea'? depending on the situation, you know?

(Es) decir... aquí hay de todo también, hay de todo. That is to say... there's everything here too, there's everything.

Por ejemplo queremos pescado, me voy al sur de la ciudad. For example, if we want fish, I go to the south of the city.

Por La Viga, por eso, hay mucho marisco... To La Viga, for instance, there's a lot of seafood...

muchas cosas maravillosas, pueden saborearse con un buen vino tinto. many wonderful things that can be enjoyed with a good red wine.

Y ya por último, algún tip o recomendación que puedas darles para... And finally, any tips or recommendations you can give them in order to...

que puedan sobrevivir a la ciudad mientras están aquí. survive the city while they're here.

Tips para sobrevivir, OK... Tips for survival, OK...

Comer, de preferencia en el Seven... Eat, preferably at Seven...

porque pues son extranjeros entonces no están acostumbrados... because, well, they're foreigners so they're not used to...

a la salsa ¿no? Que es lo que nos ayuda a sobrevivir... the salsa, right? That's what helps us survive...

como mexicanos comiendo en la calle. as Mexicans eating on the street.

Entonces si van a comer en la calle pues que coman en el Seven... So if they're going to eat on the street, they should eat at Seven...

en el Oxxo, una cosita así. Para que coman barato. at Oxxo, something like that. So they can eat cheap.

Si van a usar el metro, la mochila siempre al frente. If they're going to use the metro, always keep the backpack in front.

Como señora embarazada. Like a pregnant lady.

Digo, la seguridad nunca está de más. I mean, you can never be too safe.

Y también si es posible traer un mapa del metro en la cartera... And also if possible, bring a metro map in your purse...

porque se pueden perder. No está tan sencillo el metro en México. because you can get lost. The metro in Mexico is not that simple.

Que tengan el dinero por separado. Have your money separated.

O sea no traigan todo en la cartera sino que (lo) traigan aparte... I mean, don't bring everything in your purse, but rather (carry) it separately...

en otra bolsa o así... y que carguen lo menos posible... in another bag or something... and carry as little as possible...

porque estar cargando una mochilota así, es muy pesado. because carrying a big backpack like that is very heavy.

Que se conozcan a alguien de aquí, que se hagan amigos... Get to know someone from here, make friends...

para que los anden cuidando. so they can watch over you.

Que les anden diciendo «no pues por acá no, mejor métete... They can tell you "no, you better not go this way, go...

de este lado» ¿no? this way" right?

Porque hay mucho extranjero que se quiere ir aquí a Tepito. Because there are a lot of foreigners who want to go to Tepito here.

Y pues así como que no... mejor no. And well, it's not really... better not.

Bueno que tengan muchas precauciones... Well, take a lot of precautions...

en la seguridad, no es como de lo mejor. in terms of safety, it's not the best.

Que... bueno aquí el clima en la Ciudad de México... The weather here in Mexico City...

es muy cambiante todo el tiempo entonces... is very unpredictable all the time, so...

que estén preparados para el calor, el frío, etcétera. be prepared for heat, cold, etc.

Uno como mexicano siempre te va a abrir las puertas... As a Mexican, we will always open the doors for you...

siempre siempre. always always.

O sea aunque no te conozca pues va y... In other words, even if I don't know you, it happens and...

casi casi de los dos, tres minutos ya es tu amigo. almost after about two or three minutes, we're already friends.

Que carguen con mucha agua porque hace mucho calor... They should carry a lot of water because it's really hot...

y está complicado conseguir agua por aquí. and it's difficult to find water around here.

¿Qué más puedo decirte? What else can I tell you?

Que la Ciudad de México es maravillosa... That Mexico City is wonderful...

es mi tierra, México es mi tierra y lo amo. it's my homeland, Mexico is my homeland and I love it.

Tiene cosas maravillosas, no me gusta mencionar lo malo... It has wonderful things, I don't like to mention the bad things...

que habrá o no, a mí no me interesa. whatever they may be, I'm not interested.

A mí me interesa lo bueno. I'm interested in the good things.

La belleza, la cultura, lo positivo en todos los aspectos. The beauty, the culture, the positive aspects in every aspect.

No... No...

La ciudad es muy bonita- y es segura. The city is very beautiful - and it's safe.

O sea puedes venir sin inhibiciones, sin preocupaciones... So you can come without inhibitions, without worries...

sin nada, o sea vienes a conocer, vienes a ver, a distraerte... without anything, I mean you come to explore, to see, to have fun...

y no andar preocupado, es decir nadie te va a robar... and not be worried, I mean no one is going to rob you...

nadie te va a asaltar, no existe eso prácticamente aquí... no one is going to assault you, that practically doesn't exist here...

para las personas que vienen a disfrutar pues de un lugar. for people who come to enjoy a place.

Y bueno, esto fue todo por hoy. And well, that was all for today.

Espero les hayan servido nuestras recomendaciones... I hope our recommendations have been helpful to you...

y si van venir pronto a Ciudad de México... and if you're coming to Mexico City soon...

escríbannos para que podamos conocerlos. write to us so we can meet you.

Si son nuevos en este canal, suscríbanse dando click acá. If you're new to this channel, subscribe by clicking here.

Y si quieren tener las transcripciones de este episodio... And if you want to have the transcripts of this episode...

y de los pasados, por favor suscríbanse en Patreon. and the past ones, please subscribe on Patreon.

Vuélvanse parte de la comunidad... Become part of the community...

y ayúdennos a que este proyecto siga creciendo. and help us keep this project growing.

Muchas gracias y nos vemos hasta la próxima. Thank you very much and see you next time.

Adiós. Goodbye.