×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.


image

Easy Spanish - Spanish from Mexico, Myths About Mexico | Easy Spanish 69

Myths About Mexico | Easy Spanish 69

Hola, yo soy Juan...

estamos en el Bosque de Chapultepec, en la Ciudad de México...

y hoy vamos a desmentir mitos sobre México.

Acompáñennos.

¿Me pueden ayudar a desmentir algunos mitos sobre México...

y los mexicanos?

Claro que sí, mi nombre es Leonardo, estoy acompañado...

de una joven dama que es Coral.

Principalmente el hecho que puedo hacer notar respecto a mitos...

es uno, fundamental, el mexicano tiene el poder de llegar tan lejos...

que con la voluntad, que habló Albert Einstein...

es el arma con la que vamos a poder construir un nuevo mundo...

los mexicanos tenemos el poder, y es un mito que los mexicanos...

no piensan, que los mexicanos son campesinos...

que los mexicanos no le echan ganas, es todo eso. Para mi es un mito...

y yo soy una persona que puede manifestarlo y lo puedo expresar en este...

momento porque considero que los mitos están hechos para romperse.

Bueno, no está comprobado pero se dice que en la Ciudad de México...

hay un túnel subterráneo, que va* desde El Ángel de la Independencia...

hasta el Zócalo y Los Pinos, por si llega a haber una guerra mundial...

el presidente pueda escapar a través* de ese túnel.

Pues es que normalmente los extranjeros, hasta donde yo sé...

- o el familiar que tengo

saben más cultura que nosotros mismos los mexicanos...

entonces se podría decir que ellos saben más de nuestra historia...

que nosotros.

Es que bueno, el estereotipo mexicano es de un chaparro...

con bigote, con sarape y con sombrero. Y no, no es así.

Como que en el desierto ¿no?

Ándale, como que en el desierto.

Y con una botellita de tequila al la di to. - Y un chingo de cactus.

Acostado en un cactus.

Nosotros como mexicanos debemos saber más de nuestra cultura...

en vez de los extranjeros. - Se supone pero... no es así.

Ah no sé, tú dices pero yo digo que no, yo digo que no.

Como algún estereotipo mexicano que no sea cierto...

y que ustedes puedan aclarar que no.

Que todos los mexicanos somos mariachis...

vestimos con sombrero y así.

¿Ustedes? - No sé güey, no se me ocurre ahorita uno.

Que tomamos puro tequila.

No todos comemos chile.

Otro mito también podría ser que los mexicanos somos flojos.

Pues la verdad no. De hecho cada quién hace su lucha ¿no? Yo digo.

Y somos de los países que más trabajan, como horas laborales...

mundialmente.

No sé, por ejemplo, yo he estado en algunos otros países...

y la percepción de la gente hacia nosotros dice que somos...

personas muy alegres pero al mismo tiempo irresponsables...

como irresponsables, como muy cariñosos, que no creo que no sea cierto.

Yo creo que es cierto, no creo que he escuchado cosas malas...

de los mexicanos fuera de México, siempre es bueno...

sí hablan del narcotráfico, sí refieren eso pero, pero creo que...

la situación es positiva, de la percepción que se tiene...

de los mexicanos, fuera. Lo negativo creo que...

lo vemos nosotros por acá. - Claro.

Que todos tenemos sombreros ¿no?

Que todos comemos mucho chile, todos piensan eso.

O que nos vestimos como rancheros todos.

Eso es lo que algunos piensan.

Pues muchas veces los extranjeros que no tienen idea...

sobre la cultura de México o sobre el desarrollo que el país tiene...

creen que vienen a un país sí tercermundista pero...

muchísimo más abajo de lo que el desarrollo del país tiene ¿no?

Muchas veces creen que van a encontrar el burro, el sombrero...

y el nopal, por un lado.

Eso creo que es un mito. - Claro.

En Francia vemos a los mexicanos como mariachis.

Que a todos nos gustan* las salas o el chile, el picante...

y no es cierto, a mí por ejemplo no me gusta.

Ese es uno de los tópicos que más tienen en el extranjero.

Y que beben mucho tequila.

En el aspecto de violencia, que no todos somos...

bueno, sí hay mucha corrupción y mucha violencia pero...

hay mucha gente muy buena.

Que no hay electricidad. - Agua potable...

que cortan los dedos en el D.F.

Lo que yo he oído es que México es muy malo...

peligroso, mucha violencia, mucha... que roban...

pero eso es lo negativo, también hay mucho positivo...

que son trabajadores, muy estudiosos, muy inteligentes...

sobresalen en muchas cosas que otra gente desperdicia...

creo que la gente de aquí toma todo muy... ¿cómo se dice?

Hacen lo más, de las ventajas que se les dan*...

y hay mucha gente en el extranjero que las desperdicia. Sí.

Ahora, como estereotipos que crean que sí son ciertos.

Ah, que al mexicano le encanta el picante. También ¿no?

O sea, tacos sin picante no son tacos. O cosas así ¿no?

O el tomar pulque, un mexicano que no toma pulque...

pues no es mexicano.

Más que nada cuando te relacionas con alguien ¿no?

Creo que es lo que es muy general, de todos, que le puedes hablar...

como si lo conocieras y ni siquiera haberlo visto nunca.

No te da pena hablar con alguien, no sé, de otra familia...

o de otro país.

A un desconocido.

La Llorona. - ¿Te sabes el mito de La Llorona?

Pues que varios ven La Llorona, pero pues quién sabe si sí sea cierto.

¿Pero quién es?

La señora que ahogo a sus hijos en el lago ¿no?

Y se aparece ¿y qué dice?

Pues «ay mis hijos».

Tal vez podría ser de que somos muy flojos...

no sé si sea un mito pero yo siento que no somos tan flojos...

y lo de la fiesta creo que de cierta manera sí es un poco cierta...

de que sí nos gusta mucho relacionarnos más que la fiesta.

¿Qué es ser malinchista?

Ah okey, el ser malinchista es buscar productos no nacionales...

o seguir otras costumbres que no son cosas tuyas...

11 cosas mexicanas en este caso.

Como rechazar lo nacional ¿no?

No, los mexicanos tampoco somos todos rancheros...

sí yo creo que la música que tiene cultura mexicana ha venido...

a impactar a nivel mundial, no es todo lo que tiene de cultura México.

La música es una de ellas, de las facetas, pero pienso que...

el que nos vean como rancheros, el «no me llames frijolero» ¿no?

Que ya lo dijo bien Molotov por allí. Es un emblema y es un himno de...

nosotros no somos lo que piensa la gente ¿no?

Nosotros somos mucho más que eso porque realmente...

tienes que acercarte a conocer a las personas, para poder siquiera...

saber o entender una cosmovisión de la que el mexicano tiene hoy en día.

Que somos como muy- es que muchas cosas- que somos como...

muy pelados o que todos comen chile. - La que no come chile.

No tiene nada que ver.

Así comiendo chiles como manzanas ¿no?

Eso no es real.

Ni que andamos todo el día con sombreros o bigotes tampoco.

No. Somos muy unidos y muy buena onda todos.

Queremos agradecer a toda la comunidad en Patreon...

que nos está apoyando e invitar a las personas que aun...

no son parte de esta comunidad que chequen nuestra campaña...

hay mucho contenido para que sigan perfeccionando su español...

tenemos las transcripciones, los videos sin subtítulos y los audios...

de nuestros episodios, si quieren obtenerlos por favor suscríbanse...

el link o el ícono de Patreon va a aparecer por aquí...

y pues nos vemos hasta la próxima.


Myths About Mexico | Easy Spanish 69 Mythen über Mexiko | Einfaches Spanisch 69 Myths About Mexico | Easy Spanish 69 Mythes sur le Mexique | Easy Spanish 69 Miti sul Messico | Spagnolo facile 69 メキシコの神話|やさしいスペイン語69 Mitos sobre o México | Easy Spanish 69 Мифы о Мексике | Легкий испанский 69 Myter om Mexiko | Lätt spanska 69

Hola, yo soy Juan...

estamos en el Bosque de Chapultepec, en la Ciudad de México... we are located in the Chapultepec Forest, in Mexico City...

y hoy vamos a desmentir mitos sobre México. and today we are going to debunk myths about Mexico.

Acompáñennos. Join us.

¿Me pueden ayudar a desmentir algunos mitos sobre México... Can you help me debunk some of the myths about Mexico...

y los mexicanos? and Mexicans?

Claro que sí, mi nombre es Leonardo, estoy acompañado... Of course, my name is Leonardo, I'm accompanied...

de una joven dama que es Coral. of a young lady who is Coral.

Principalmente el hecho que puedo hacer notar respecto a mitos... Mainly the fact that I can point out with respect to myths...

es uno, fundamental, el mexicano tiene el poder de llegar tan lejos... is one, fundamental, Mexican has the power to go so far...

que con la voluntad, que habló Albert Einstein... that with the will, that Albert Einstein spoke...

es el arma con la que vamos a poder construir un nuevo mundo... is the weapon with which we will be able to build a new world...

los mexicanos tenemos el poder, y es un mito que los mexicanos... Mexicans have the power, and it is a myth that Mexicans have the...

no piensan, que los mexicanos son campesinos... they don't think that Mexicans are peasants...

que los mexicanos no le echan ganas, es todo eso. Para mi es un mito... that Mexicans don't give it their all, that's all. For me it's a myth...

y yo soy una persona que puede manifestarlo y lo puedo expresar en este... and I am a person who can manifest it and I can express it in this...

momento porque considero que los mitos están hechos para romperse. moment because I believe that myths are made to be broken.

Bueno, no está comprobado pero se dice que en la Ciudad de México... Well, it is not proven, but it is said that in Mexico City...

hay un túnel subterráneo, que va* desde El Ángel de la Independencia... there is a subway tunnel, which goes* from El Ángel de la Independencia to...

hasta el Zócalo y Los Pinos, por si llega a haber una guerra mundial... to the Zócalo and Los Pinos, in case there is a world war...

el presidente pueda escapar a través* de ese túnel. the president can escape through* that tunnel.

Pues es que normalmente los extranjeros, hasta donde yo sé... Well, as far as I know, foreigners usually...

- o el familiar que tengo - or the relative I have

saben más cultura que nosotros mismos los mexicanos... know more about culture than we Mexicans do...

entonces se podría decir que ellos saben más de nuestra historia... then it could be said that they know more about our history...

que nosotros. than we do.

Es que bueno, el estereotipo mexicano es de un chaparro... Well, the Mexican stereotype is that of a short guy...

con bigote, con sarape y con sombrero. Y no, no es así. with a moustache, a serape and a hat. And no, it's not like that.

Como que en el desierto ¿no? Like in the desert, right?

Ándale, como que en el desierto. Come on, like in the desert.

Y con una botellita de tequila al la di to. - Y un chingo de cactus. And with a little bottle of tequila. - And a bunch of cactus.

Acostado en un cactus. Lying on a cactus.

Nosotros como mexicanos debemos saber más de nuestra cultura... We as Mexicans should know more about our culture...

en vez de los extranjeros. - Se supone pero... no es así. instead of foreigners. - It is assumed but... it is not so.

Ah no sé, tú dices pero yo digo que no, yo digo que no. Ah don't know, you say but I say no, I say no.

Como algún estereotipo mexicano que no sea cierto... Like some Mexican stereotype that isn't true....

y que ustedes puedan aclarar que no. and that you can clarify that you do not.

Que todos los mexicanos somos mariachis... That all Mexicans are mariachi...

vestimos con sombrero y así. we wear hats and so on.

¿Ustedes? - No sé güey, no se me ocurre ahorita uno. Can you? - I don't know güey, I can't think of one right now.

Que tomamos puro tequila. That we drink pure tequila.

No todos comemos chile. Not everyone eats chili.

Otro mito también podría ser que los mexicanos somos flojos. Another myth could also be that Mexicans are lazy.

Pues la verdad no. De hecho cada quién hace su lucha ¿no? Yo digo. Well, not really. In fact, each one does his own fight, doesn't he? I say.

Y somos de los países que más trabajan, como horas laborales... And we are one of the countries that work the most, in terms of working hours?

mundialmente. worldwide.

No sé, por ejemplo, yo he estado en algunos otros países... I don't know, for example, I've been to some other countries....

y la percepción de la gente hacia nosotros dice que somos... and people's perception of us says that we are...

personas muy alegres pero al mismo tiempo irresponsables... people who are very cheerful but at the same time irresponsible...

como irresponsables, como muy cariñosos, que no creo que no sea cierto. as irresponsible, as very affectionate, which I don't think is not true.

Yo creo que es cierto, no creo que he escuchado cosas malas... I think it's true, I don't think I've heard bad things....

de los mexicanos fuera de México, siempre es bueno... of Mexicans outside of Mexico, it is always good...

sí hablan del narcotráfico, sí refieren eso pero, pero creo que... they do talk about drug trafficking, yes they refer to that but, but I think that...

la situación es positiva, de la percepción que se tiene... the situation is positive, from the perception that...

de los mexicanos, fuera. Lo negativo creo que... of Mexicans, out. The negative I think...

lo vemos nosotros por acá. - Claro. we see it over here. - Of course we do.

Que todos tenemos sombreros ¿no? We all have hats, don't we?

Que todos comemos mucho chile, todos piensan eso. That we all eat a lot of chili, everyone thinks that.

O que nos vestimos como rancheros todos. Or that we all dress like ranchers.

Eso es lo que algunos piensan. That is what some people think.

Pues muchas veces los extranjeros que no tienen idea... Because many times foreigners who have no idea...

sobre la cultura de México o sobre el desarrollo que el país tiene... about Mexico's culture or about the development that the country has...

creen que vienen a un país sí tercermundista pero... they think they are coming to a third world country, but...

muchísimo más abajo de lo que el desarrollo del país tiene ¿no? much lower than the country's development, right?

Muchas veces creen que van a encontrar el burro, el sombrero... Many times they think they are going to find the donkey, the hat...

y el nopal, por un lado. and nopal, on the one hand.

Eso creo que es un mito. - Claro. I think that's a myth. - Of course it is.

En Francia vemos a los mexicanos como mariachis. In France we see Mexicans as mariachis.

Que a todos nos gustan* las salas o el chile, el picante... That we all like* the rooms or the chili, the spicy...

y no es cierto, a mí por ejemplo no me gusta. and it's not true, I for one don't like it.

Ese es uno de los tópicos que más tienen en el extranjero. This is one of the most popular topics abroad.

Y que beben mucho tequila. And that they drink a lot of tequila.

En el aspecto de violencia, que no todos somos... In the aspect of violence, which we are not all...

bueno, sí hay mucha corrupción y mucha violencia pero... Well, yes, there is a lot of corruption and a lot of violence, but...

hay mucha gente muy buena. there are a lot of very good people.

Que no hay electricidad. - Agua potable... No electricity. - Drinking water...

que cortan los dedos en el D.F. cutting fingers in Mexico City.

Lo que yo he oído es que México es muy malo... What I have heard is that Mexico is very bad?

peligroso, mucha violencia, mucha... que roban...

pero eso es lo negativo, también hay mucho positivo... but that's the negative, there's also a lot of positive...

que son trabajadores, muy estudiosos, muy inteligentes... who are hardworking, very studious, very intelligent....

sobresalen en muchas cosas que otra gente desperdicia... excel in many things that other people waste....

creo que la gente de aquí toma todo muy... ¿cómo se dice? I think that people here take everything very... how do you say?

Hacen lo más, de las ventajas que se les dan*... They make the most, of the advantages given to them*....

y hay mucha gente en el extranjero que las desperdicia. Sí. and there are many people abroad who waste them. Yes.

Ahora, como estereotipos que crean que sí son ciertos. Now, as stereotypes that believe they are true.

Ah, que al mexicano le encanta el picante. También ¿no? Ah, the Mexican loves spicy food. He does too, doesn't he?

O sea, tacos sin picante no son tacos. O cosas así ¿no? I mean, tacos without spice are not tacos. Or things like that, right?

O el tomar pulque, un mexicano que no toma pulque... Or drinking pulque, a Mexican who doesn't drink pulque...

pues no es mexicano. because he is not Mexican.

Más que nada cuando te relacionas con alguien ¿no? Mostly when you relate to someone, right?

Creo que es lo que es muy general, de todos, que le puedes hablar... I think it's what is very general, from everyone, that you can talk to....

como si lo conocieras y ni siquiera haberlo visto nunca. as if you knew him and never even saw him.

No te da pena hablar con alguien, no sé, de otra familia... You don't feel embarrassed to talk to someone, I don't know, from another family?

o de otro país. or from another country.

A un desconocido. To a stranger.

La Llorona. - ¿Te sabes el mito de La Llorona? La Llorona. - Do you know the myth of La Llorona?

Pues que varios ven La Llorona, pero pues quién sabe si sí sea cierto. Well, many see La Llorona, but who knows if it is true.

¿Pero quién es? But who is it?

La señora que ahogo a sus hijos en el lago ¿no? The lady who drowned her children in the lake, right?

Y se aparece ¿y qué dice? And he shows up and what does he say?

Pues «ay mis hijos». Well, "oh my children".

Tal vez podría ser de que somos muy flojos... Maybe it could be that we are too lazy?

no sé si sea un mito pero yo siento que no somos tan flojos... I don't know if it's a myth, but I feel that we are not so lazy...

y lo de la fiesta creo que de cierta manera sí es un poco cierta... and I think that in a certain way the party is a bit true...

de que sí nos gusta mucho relacionarnos más que la fiesta. that we do enjoy socializing more than partying.

¿Qué es ser malinchista? What is it to be a malinchista?

Ah okey, el ser malinchista es buscar productos no nacionales... Ah okey, to be malinchista is to look for non-national products...

o seguir otras costumbres que no son cosas tuyas... or follow other customs that are not your own...

11 cosas mexicanas en este caso. 11 Mexican things in this case.

Como rechazar lo nacional ¿no? Like rejecting the national, isn't it?

No, los mexicanos tampoco somos todos rancheros... No, we Mexicans are not all ranchers either...

sí yo creo que la música que tiene cultura mexicana ha venido... Yes, I believe that the music that has Mexican culture has come from...

a impactar a nivel mundial, no es todo lo que tiene de cultura México. to have a worldwide impact, it is not all that Mexico has in terms of culture.

La música es una de ellas, de las facetas, pero pienso que... Music is one of them, one of the facets, but I think that...

el que nos vean como rancheros, el «no me llames frijolero» ¿no? the fact that they see us as ranchers, the "don't call me a beaner", right?

Que ya lo dijo bien Molotov por allí. Es un emblema y es un himno de... Molotov said it well over there. It is an emblem and an anthem of...

nosotros no somos lo que piensa la gente ¿no? we are not what people think, are we?

Nosotros somos mucho más que eso porque realmente... We are much more than that because we really...

tienes que acercarte a conocer a las personas, para poder siquiera... you have to get to know people, to be able to even...

saber o entender una cosmovisión de la que el mexicano tiene hoy en día. to know or understand a worldview that Mexicans have today.

Que somos como muy- es que muchas cosas- que somos como... That we're like very- is that a lot of things- that we're like....

muy pelados o que todos comen chile. - La que no come chile. very peeled or that all eat chili. - The one that does not eat chili.

No tiene nada que ver. It has nothing to do with it.

Así comiendo chiles como manzanas ¿no? So eating chili peppers like apples, right?

Eso no es real. This is not real.

Ni que andamos todo el día con sombreros o bigotes tampoco. We don't wear hats or mustaches all day either.

No. Somos muy unidos y muy buena onda todos. No. We are very united and very cool.

Queremos agradecer a toda la comunidad en Patreon... We would like to thank all the community on Patreon...

que nos está apoyando e invitar a las personas que aun... that is supporting us and invite people who are still...

no son parte de esta comunidad que chequen nuestra campaña... are not part of this community to check out our campaign...

hay mucho contenido para que sigan perfeccionando su español... there is plenty of content for you to continue perfecting your Spanish...

tenemos las transcripciones, los videos sin subtítulos y los audios... we have the transcripts, the videos without subtitles and the audios...

de nuestros episodios, si quieren obtenerlos por favor suscríbanse... of our episodes, if you want to get them, please subscribe...

el link o el ícono de Patreon va a aparecer por aquí...

y pues nos vemos hasta la próxima. and we'll see you next time.