×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.


image

CuriosaMente - Videos Interessantes, ¿Somos iguales mujeres y hombres?

¿Somos iguales mujeres y hombres?

¿Qué tan diferentes somos las mujeres y los hombres?

Cuando pensamos en ello pueden venir a la mente adjetivos opuestos. Masculino: fuerte,

valiente, agresivo, proveedor, racional, insensible. Femenino: débil, tierna, dócil, cuidadora,

emocional, sensible. Esta diferencia se ha marcado desde tiempos remotos y debido a ello

pensemos que estas diferencias son “naturales”. ¿Qué tanto de estas diferencias realmente

son naturales? Al ser concebidos, sólo uno de los 46 cromosomas

de nuestro ADN determina nuestro sexo. De hecho, no hay diferencia entre niños y niñas

durante las primeras siete semanas de gestación: tenemos los mismos órganos. Por ejemplo,

las gónadas bipotenciales, se pueden convertir ya sea en testículos, si se activa el gen

SRY y la testosterona; o en ovarios, si no se activa. Si ese es el caso, el clítoris

se encoge en las niñas y crece en los niños hasta convertirse en el pene.

Aunque al momento de nacer, cuando se anuncia que somos hombres o mujeres, todavía no aparecen

las diferencias de gustos, de fuerza o habilidades, pero de inmediato se nos clasifica de manera

binaria: NIÑO o NIÑA. De todas formas, marcar la diferencia sólo

por los genitales, no resulta sencillo: casi dos de cada mil personas que nacen presentan

variaciones en sus partes genitales que no son fáciles de clasificar. A esas personas

se les consideran “intersexuales” y en algunas ocasiones, en ellas se han practicado

operaciones para modificar sus genitales y así clasificarlos dentro de uno u otro sexo.

Una vez que somos clasificados, se nos educa de acuerdo con lo que se espera del sexo asignado.

Ropita rosa para la niña, y azul para el niño. Carritos para él y muñecas para ella.

Vestido para la niña y pantalón para el niño. Se espera por ejemplo, que los niños

no lloren o que las niñas no sean intrépidas. Esas reglas de comportamiento las hemos asumido

como si fueran diferencias biológicas, es decir, que tienen que ver con nuestro cuerpo.

Sin embargo, es importante decir que no, que no tienen nada que ver. Aunque, durante la

pubertad, se suelen marcar algunas diferencias biológicas: los hombres por lo general crecen

más, tienen más pelo en el cuerpo o son más fuertes, pero incluso esta regla está

llena de excepciones y estas tampoco tienen que ver con lo que se espera de nuestros comportamientos.

Entonces, a partir de esas diferencias biológicas y de comportamiento, que muchas veces no son

tan claras ni tan determinantes, vamos construyendo nuestra identidad. Esta puede ser de sexo

pero también de género, que es justamente la que tiene que ver con esas normas de comportamiento

y con las expectativas sociales sobre el ser masculino y femenino.

Simone de Beauvoir, una prominente escritora francesa dijo en 1949: “No se nace mujer,

se llega a serlo”, refiriéndose a que las características que entendemos como masculinas

o femeninas son resultado de procesos culturales construidos socialmente. En ese mismo sentido

tampoco se nace hombre, se llega a serlo. La relación entre hombres y mujeres, o los

roles femeninos y masculinos, no son iguales entre una sociedad y otra, ni han permanecido

estáticas a lo largo del tiempo. La manera en que se visten hombres y mujeres es diferente

en distintas culturas, así también las labores o trabajos que realizan, incluso los derechos

(políticos, legales, civiles) son diferentes para cada sexo en diferentes países.

Lo más grave es que esas diferencias sexuales han sido y son utilizadas como justificación

para mantener una forma de desigualdad en las sociedades y establecer entre pueblos

y naciones una idea de jerarquía que subordina a las mujeres en general. Por ejemplo, durante

mucho tiempo, a la mitad de la población mundial, a las niñas en concreto, no les

fue permitido aprender a leer o escribir. Hoy en día Malala Yousafzai, por ejemplo,

lucha por el derecho a la educación de las niñas en su lugar de origen. Apenas hace

unas décadas las mujeres han obtenido el derecho a votar o a decidir con quién casarse,

pero esto aún no sucede en todo el mundo. La filósofa Silvia Federici ilustra bien

este punto cuando dice “Las diferencias no son el problema, el problema es la jerarquía”

Si los rasgos biológicos no determinan el comportamiento ni la identidad de las personas,

no tendríamos por qué aceptar que éstos influyen en los derechos, oportunidades y

libertad para tomar decisiones. Un sexo no es inferior a otro. ¿Te has detenido a pensar

por qué se dice "pareces una nena" como insulto? ¡Curiosamente!

Si te gustan nuestros videos, suscríbete y apóyanos a través Patreon. ¡Sólo con

tu ayuda podremos hacer más! Y recuerda seguirnos en Twitter, Facebook e Instagram.

¿Somos iguales mujeres y hombres? Sind wir Frauen und Männer gleich? Are we equal women and men? ¿Somos iguales mujeres y hombres? Les femmes et les hommes sont-ils identiques ? Le donne e gli uomini sono uguali? Zijn vrouwen en mannen hetzelfde? Czy kobiety i mężczyźni są tacy sami? As mulheres e os homens são iguais? Одинаковы ли женщины и мужчины? Kadınlar ve erkekler aynı mıdır? Чи однакові жінки та чоловіки?

¿Qué tan diferentes somos las mujeres y los hombres? Wie unterschiedlich sind Frauen und Männer? How different are women and men?

Cuando pensamos en ello pueden venir a la mente adjetivos opuestos. Masculino: fuerte, Wenn wir darüber nachdenken, können uns entgegengesetzte Adjektive in den Sinn kommen. männlich: stark When we think about it, opposite adjectives can come to mind. masculine: strong

valiente, agresivo, proveedor, racional, insensible. Femenino: débil, tierna, dócil, cuidadora, mutig, aggressiv, Versorger, rational, unsensibel. Feminin: schwach, zärtlich, fügsam, fürsorglich, brave, aggressive, provider, rational, insensitive. Feminine: weak, tender, docile, caring,

emocional, sensible. Esta diferencia se ha marcado desde tiempos remotos y debido a ello emotional, sensibel Dieser Unterschied ist seit der Antike und aufgrund dessen gekennzeichnet emotional, sensitive This difference has been marked since ancient times and due to it

pensemos que estas diferencias son “naturales”. ¿Qué tanto de estas diferencias realmente Denken wir, dass diese Unterschiede „natürlich“ sind. Wie viel von diesen Unterschieden wirklich let us think that these differences are “natural”. How much of these differences really pensemos que estas diferencias son “naturales”. ¿Qué tanto de estas diferencias realmente

son naturales? Al ser concebidos, sólo uno de los 46 cromosomas sie sind natürlich? Bei der Empfängnis nur eines der 46 Chromosomen they are natural? At conception, only one of the 46 chromosomes

de nuestro ADN determina nuestro sexo. De hecho, no hay diferencia entre niños y niñas unserer DNA bestimmt unser Geschlecht. Tatsächlich gibt es keinen Unterschied zwischen Jungen und Mädchen. of our DNA determines our sex. In fact, there is no difference between boys and girls.

durante las primeras siete semanas de gestación: tenemos los mismos órganos. Por ejemplo, in den ersten sieben Schwangerschaftswochen: Wir haben die gleichen Organe. Zum Beispiel, during the first seven weeks of gestation: we have the same organs. For example,

las gónadas bipotenciales, se pueden convertir ya sea en testículos, si se activa el gen die bipotentiellen Keimdrüsen, können beide zu Hoden werden, wenn das Gen aktiviert ist the bipotential gonads, can become either testicles, if the gene is activated

SRY y la testosterona; o en ovarios, si no se activa. Si ese es el caso, el clítoris SRY und Testosteron; oder in den Eierstöcken, wenn es nicht aktiviert ist. Wenn das der Fall ist, die Klitoris SRY and testosterone; or in ovaries, if it is not activated. If that's the case, the clitoris

se encoge en las niñas y crece en los niños hasta convertirse en el pene. es schrumpft bei Mädchen und wächst bei Jungen, um zum Penis zu werden. it shrinks in girls and grows in boys to become the penis.

Aunque al momento de nacer, cuando se anuncia que somos hombres o mujeres, todavía no aparecen Obwohl im Moment der Geburt, wenn bekannt gegeben wird, dass wir Männer oder Frauen sind, sie immer noch nicht erscheinen Although at the moment of birth, when it is announced that we are men or women, they still do not appear

las diferencias de gustos, de fuerza o habilidades, pero de inmediato se nos clasifica de manera differences in tastes, strength or abilities, but we are immediately classified accordingly

binaria: NIÑO o NIÑA. De todas formas, marcar la diferencia sólo binär: JUNGE oder MÄDCHEN. Wie auch immer, nur einen Unterschied machen binary: BOY or GIRL. Anyway, make a difference only

por los genitales, no resulta sencillo: casi dos de cada mil personas que nacen presentan by the genitals, it is not easy: almost two out of every thousand people who are born present

variaciones en sus partes genitales que no son fáciles de clasificar. A esas personas variations in their genital parts that are not easy to classify. to those people

se les consideran “intersexuales” y en algunas ocasiones, en ellas se han practicado They are considered "intersex" and on some occasions, they have practiced

operaciones para modificar sus genitales y así clasificarlos dentro de uno u otro sexo. operations to modify their genitals and thus classify them within one or the other sex.

Una vez que somos clasificados, se nos educa de acuerdo con lo que se espera del sexo asignado. Sobald wir klassifiziert sind, werden wir so erzogen, wie es von unserem zugewiesenen Geschlecht erwartet wird. Once we are classified, we are educated according to what is expected of the assigned sex.

Ropita rosa para la niña, y azul para el niño. Carritos para él y muñecas para ella. Rosa Kleidung für das Mädchen, blaue Kleidung für den Jungen und Puppen für ihn und für sie. Pink clothes for the girl, and blue for the boy. Strollers for him and dolls for her.

Vestido para la niña y pantalón para el niño. Se espera por ejemplo, que los niños Dress for the girl and pants for the boy. For example, children are expected

no lloren o que las niñas no sean intrépidas. Esas reglas de comportamiento las hemos asumido don't cry or girls don't be fearless. We have assumed these rules of behavior

como si fueran diferencias biológicas, es decir, que tienen que ver con nuestro cuerpo. as if they were biological differences, that is, they have to do with our body.

Sin embargo, es importante decir que no, que no tienen nada que ver. Aunque, durante la Es ist jedoch wichtig zu sagen, dass sie nichts miteinander zu tun haben, obwohl sie während der However, it is important to say that no, they have nothing to do with it. Although, during the

pubertad, se suelen marcar algunas diferencias biológicas: los hombres por lo general crecen puberty, some biological differences are usually marked: men generally grow

más, tienen más pelo en el cuerpo o son más fuertes, pero incluso esta regla está mehr, haben mehr Haare am Körper oder sind stärker, aber auch diese Regel ist more, they have more hair on their bodies or they are stronger, but even this rule is

llena de excepciones y estas tampoco tienen que ver con lo que se espera de nuestros comportamientos. voller Ausnahmen und diese entsprechen auch nicht den Erwartungen an unser Verhalten. full of exceptions and these also have nothing to do with what is expected of our behaviors.

Entonces, a partir de esas diferencias biológicas y de comportamiento, que muchas veces no son So, based on those biological and behavioral differences, which are often not

tan claras ni tan determinantes, vamos construyendo nuestra identidad. Esta puede ser de sexo neither so clear nor so decisive, we are building our identity. this could be sex

pero también de género, que es justamente la que tiene que ver con esas normas de comportamiento sondern auch das Geschlecht, das eben mit diesen Verhaltensnormen zu tun hat. but also gender, which is precisely the one that has to do with those rules of behavior

y con las expectativas sociales sobre el ser masculino y femenino. and with social expectations about being masculine and feminine.

Simone de Beauvoir, una prominente escritora francesa dijo en 1949: “No se nace mujer, Simone de Beauvoir, eine bekannte französische Schriftstellerin, sagte 1949: "Man wird nicht als Frau geboren, Simone de Beauvoir, a prominent French writer said in 1949: "You are not born a woman,

se llega a serlo”, refiriéndose a que las características que entendemos como masculinas wird so", was sich auf die Tatsache bezieht, dass die Eigenschaften, die wir als männlich verstehen it becomes so”, referring to the fact that the characteristics that we understand as masculine

o femeninas son resultado de procesos culturales construidos socialmente. En ese mismo sentido or feminine are the result of socially constructed cultural processes. in that same sense

tampoco se nace hombre, se llega a serlo. La relación entre hombres y mujeres, o los Männer werden auch nicht als Männer geboren, sie werden zu Männern. Die Beziehung zwischen Männern und Frauen oder die Nor is one born a man, one becomes one. The relationship between men and women, or the

roles femeninos y masculinos, no son iguales entre una sociedad y otra, ni han permanecido feminine and masculine roles are not the same between one society and another, nor have they remained

estáticas a lo largo del tiempo. La manera en que se visten hombres y mujeres es diferente Die Art und Weise, wie sich Männer und Frauen kleiden, unterscheidet sich im Laufe der Zeit voneinander. static over time. The way men and women dress is different

en distintas culturas, así también las labores o trabajos que realizan, incluso los derechos in different cultures, as well as the tasks or jobs they perform, including the rights

(políticos, legales, civiles) son diferentes para cada sexo en diferentes países. (political, legal, civil) are different for each sex in different countries.

Lo más grave es que esas diferencias sexuales han sido y son utilizadas como justificación Das Schlimmste ist, dass diese sexuellen Unterschiede als Rechtfertigung benutzt wurden und werden The most serious thing is that these sexual differences have been and are used as a justification

para mantener una forma de desigualdad en las sociedades y establecer entre pueblos eine Form der Ungleichheit in den Gesellschaften aufrechtzuerhalten und zwischen den Völkern herzustellen to maintain a form of inequality in societies and to establish between peoples

y naciones una idea de jerarquía que subordina a las mujeres en general. Por ejemplo, durante and nations an idea of hierarchy that subordinates women in general. For example, during

mucho tiempo, a la mitad de la población mundial, a las niñas en concreto, no les For a long time, half of the world's population, girls in particular, did not care

fue permitido aprender a leer o escribir. Hoy en día Malala Yousafzai, por ejemplo, was allowed to learn to read or write. Today Malala Yousafzai, for example,

lucha por el derecho a la educación de las niñas en su lugar de origen. Apenas hace Der Kampf um das Recht auf Bildung für Mädchen in ihrem Herkunftsland. Noch vor kurzem fight for the right to education for girls in their place of origin. barely ago

unas décadas las mujeres han obtenido el derecho a votar o a decidir con quién casarse, a few decades women have obtained the right to vote or to decide who to marry,

pero esto aún no sucede en todo el mundo. La filósofa Silvia Federici ilustra bien but this still does not happen all over the world. The philosopher Silvia Federici illustrates well

este punto cuando dice “Las diferencias no son el problema, el problema es la jerarquía” this point when he says "The differences are not the problem, the problem is the hierarchy"

Si los rasgos biológicos no determinan el comportamiento ni la identidad de las personas, Wenn biologische Merkmale nicht das Verhalten und die Identität der Menschen bestimmen, If biological traits do not determine the behavior or identity of people,

no tendríamos por qué aceptar que éstos influyen en los derechos, oportunidades y we would not have to accept that they influence the rights, opportunities and

libertad para tomar decisiones. Un sexo no es inferior a otro. ¿Te has detenido a pensar Das eine Geschlecht ist dem anderen nicht unterlegen. Haben Sie schon einmal darüber nachgedacht freedom to make decisions. One sex is not inferior to another. have you stopped to think

por qué se dice "pareces una nena" como insulto? ¡Curiosamente! Warum sagt man "Du siehst aus wie eine Braut" als Beleidigung? Seltsam! why do you say "you look like a girl" as an insult? Curiously!

Si te gustan nuestros videos, suscríbete y apóyanos a través Patreon. ¡Sólo con If you like our videos, please subscribe and support us through Patreon. Only with

tu ayuda podremos hacer más! Y recuerda seguirnos en Twitter, Facebook e Instagram. your help we can do more! And remember to follow us on Twitter, Facebook and Instagram.