×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.

image

Sherlock Holmes - El hombre del labio torcido, El hombre del labio torcido - 05

El hombre del labio torcido - 05

Mientras Sherlock Holmes refería esa singular serie de acontecimientos, nuestro carruaje se había deslizado velozmente por los suburbios de la gran ciudad hasta dejar detrás las últimas casas, y ya estábamos en pleno campo. En los momentos en que terminaba su relato, pasamos por dos aldeas de pocas casas.

—Estamos en los suburbios de Lee—me dijo mi compañero. Hemos tocado en tres condados ingleses durante nuestro corto viaje: saliendo de Middlesex, hemos pasado por un extremo de Surrey y ahora estamos en Kent. ¿Ve usted esa luz entre los árboles? Ese es Los Cedros, y al lado de la lámpara está sentada una mujer cuyos oídos ansiosos han percibido ya, no tengo duda, el ruido de los cascos de nuestro caballo.

—Pero ¿por qué no maneja usted este asunto desde su casa?—le pregunté.

—Porque hay muchas averiguaciones que hacer aquí afuera. La señora Saint Clair ha puesto amablemente a mi disposición dos cuartos, y puede usted estar seguro de que hará una buena acogida a mi amigo y colega. Me repugna encontrarme con ella ahora, Watson, porque todavía no tengo noticias de su marido. Ya llegamos. ¡He, oh, eh!

Detuvo el caballo delante de una espaciosa villa que se alzaba en el centro de un parque. Un mozo de cuadra había corrido a tener las riendas.

Holmes y yo saltamos abajo, y seguí a mi compañero por el sendero angosto y tortuoso, cubierto de arena gruesa, que conducía a la casa. Al acercarnos, la puerta se abrió de par en par, y una mujer rubia, de pequeña estatura, apareció en el umbral, vestida con una especie de ligera muselina de seda, con algo de encaje vaporoso, de color rojo, en el cuello y los puños.

Estaba parada, su cuerpo destacándose del torrente de luz, una mano en la puerta, la otra medio alzada en un movimiento ansioso, el talle ligeramente inclinado, la cabeza echada hacia adelante, la cara contraída, los ojos muy abiertos, los labios separados, toda ella una pregunta viviente.

—¿Y?—gritó.—¿Y?

En seguida, al ver que éramos dos, lanzó un grito de esperanza que se convirtió en un gemido al ver que mi compañero meneaba la cabeza y se encogía de hombros.

—¿No trae usted buenas noticias?

—Ninguna.

—¿Ni malas?

—No.

—Gracias a Dios por eso. Pero entre usted. Debe usted estar cansado, pues ha tenido usted un día agitado.

—El señor es mi amigo, el doctor Watson. En varias de mis investigaciones me ha prestado servicios de importancia capital, y una feliz casualidad me ha permitido traerle y asociarle conmigo en este asunto.

—Tengo gusto de conocer a usted—dijo ella, estrechándome efusivamente la mano.—Estoy segura de que usted perdonará lo que le falte en esta casa cuando considere el golpe que se ha descargado sobre nosotros tan repentinamente.

—Mi estimada señora—le contesté,—soy soldado viejo, y aunque no lo fuera, veo perfectamente que no necesita usted excusarse. Si puedo servir en algo a usted ó a mi amigo, tendré ciertamente mucho placer.

—Ahora, señor Sherlock Holmes, —dijo la señora cuando entramos en un bien alumbrado comedor, en la mesa del cual estaba servida una cena fría, —tendría mucho gusto en dirigir a usted una ó dos sencillas preguntas, a las cuales ruego a usted conteste también sencillamente.

—Seguramente, señora.

—No se inquiete usted por mí. No soy histérica ni propensa a desmayos. Deseo sencillamente conocer la opinión real de usted, la verdadera.

—¿Sobre qué punto?

—En el fondo de su corazón ¿cree usted que Neville está vivo?

Sherlock Holmes pareció perplejo ante la pregunta.

—¡Francamente!—repitió ella, parada enfrente de él y mirándole fijamente de arriba abajo, pues Holmes estaba echado hacia atrás en un sillón de mimbres.

—Pues, francamente, señora, no lo creo.

—¿Cree usted que está muerto?

—Sí.

—¿Que ha sido asesinado?

—No digo eso. Quizás…

—¿Y qué día murió?

—El lunes.

—Entonces, usted, señor Holmes, ¿tendría quizás la bondad de explicarme cómo he podido recibir hoy esta carta suya?

Sherlock Holmes saltó de su silla como si hubiera recibido un choque eléctrico.

—¡Qué!—rugió.

—Sí, hoy.

Sonriente, alzaba en el aire una pequeña hoja de papel.

—¿Puedo verla?

—Seguramente.

Holmes le arrebató literalmente de la mano el papel, y extendiéndolo sobre la mesa, le acercó la lámpara y lo examinó atentamente. Yo me había parado, y miraba la carta por encima de su hombro. El sobre era muy ordinario, y tenía el sello del correo de Gravesend, con la fecha de ese mismo día, ó mejor dicho, de la víspera, pues era ya mucho más de media noche.

—¡Grosera letra!—murmuró Holmes. Esta no puede ser la letra del esposo de usted, señora.

—No; pero la de la carta lo es.

—Veo también que la persona que escribió el sobre tuvo que ir a averiguar la dirección que tenía que poner.

—¿Cómo puede usted saber eso?

—El nombre, como usted ve, está en tinta perfectamente negra, que se ha secado sola. El resto tiene el color grisáceo, que muestra que se ha empleado el papel secante. Si todo hubiera sido escrito de una vez y luego secado, no habría una sola parte con este color negro profundo. El hombre ha escrito el nombre, y luego ha habido una pausa antes de que escribiera la dirección, lo que no puede significar sino que ésta no le era familiar. El punto es, por supuesto, una bagatela; pero nada hay tan importante como las bagatelas. Veamos ahora la carta. ¡Ah! ¡Aquí ha venido incluso algo!

— Sí, un anillo, un anillo de sello.

—¿Y usted está segura de que esta es la letra de su esposo?

—Una de sus letras.

—¿Una?

—Su letra de cuando escribía a prisa. Se parece muy poco a su letra, y, sin embargo, estoy segura de que es su letra.

«Mi muy amada, no te asustes. Todo se arreglará, y bien. Ha habido un gran error que puede requerir algún tiempo para ser rectificado. Espera con paciencia.—Neville

—Escrito con lápiz en una hoja, arrancada de un libro, tamaño en octavo, sin marca de agua. ¡Hum! Puesto hoy en la estafeta de Gravesend por un hombre que tenía sucio el dedo pulgar. ¡Ja! Y la goma del sobre ha sido mojada, si no me equivoco mucho, por una persona que había estado mascando tabaco. ¿Y usted no tiene duda de que ésta es la letra de su esposo, señora?

—Ninguna. Neville ha escrito esas palabras.

—Y la carta fue expedida hoy de Gravesend. Pues bien, señora Saint Clair, las nubes se disipan; pero no me atrevería a decir que el peligro ha pasado.

—Pero Neville debe estar vivo, señor Holmes.

—A menos que esta sea una hábil falsificación para ponernos en un rastro equivocado. El anillo, al fin y al cabo, nada prueba; pueden habérselo quitado.

—¡No, no! Esta, esta, esta es su misma letra.

—Muy bien. Pero, asimismo, la carta puede haber sido escrita el lunes y expedida hoy.

—Eso es posible.

—Y si es así, puede haber sucedido mucho desde entonces.

—¡Oh! No debe usted desalentarme, señor Holmes. Estoy segura de que mi marido está bien. Hay entre nosotros tanta simpatía y tan intensa, que si le hubiera ocurrido un mal yo lo sabría. El mismo día que lo vi por última vez, estando él en el dormitorio, se cortó, y yo, que me encontraba en el corredor, me precipité a los altos, con la más completa seguridad de que le había sucedido algo. ¿Cree usted que semejante pequeñez repercutiría en mí, y que su muerte no lo haría?

—He visto demasiado para no saber que la impresión de una mujer puede ser más valiosa que la conclusión de un razonador analítico. Y usted, en esta carta, tiene ciertamente una valiosa pieza de comprobación que corrobora su manera de pensar. Pero si el esposo de usted está vivo y puede escribir cartas por qué se mantiene alejado de usted?

—No puedo imaginarlo. Eso es inexplicable.

—Y el lunes, antes de marcharse, ¿nada dijo?

—No.

—¿Y usted se sorprendió de verle en el callejón de Swandan?

—Muchísimo.

—¿La ventana estaba abierta?

—Sí.

—Entonces ¿él podía haberla llamado a usted?

—Lo podía.

—¿Pero, según entiendo, sólo lanzó un grito inarticulado?

—Sí.

—¿En que pedía socorro, a lo que pareció a usted?

—Si agitaba las manos.

—Pero el grito podía haber sido de sorpresa. El asombro de verla a usted podía haberle hecho alzar los brazos.

—Es posible.

—¿Y usted cree que lo arrastraron de atrás?

—Desapareció tan repentinamente…

—Podía haber saltado hacia atrás. ¿No vió usted a nadie más en el cuarto?

No; pero, aquel hombre horrible confesó que había estado allí, y el láscar estaba al pie de la escalera.

—Eso es. ¿El esposo de usted en todo lo que usted pudo ver, tenía puestas sus ropas?

—Pero no tenía cuello ni corbata: vi perfectamente claro su cuello desnudo.

—¿Había hablado alguna vez del callejón Swandan?

—Nunca.

—¿Le notó usted alguna vez señales de que hubiera fumado opio?

—Nunca.

—Gracias, señora Saint Clair. Esos son los principales puntos acerca de los cuales quería yo estar absolutamente cierto. Ahora vamos mi amigo y yo a comer algo, y enseguida a retirarnos, pues mañana podemos tener un día muy ocupado.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

El hombre del labio torcido - 05 o|adam|-in|dudak|bükülmüş the|man|of the|lip|twisted 这个|男人|的|唇|扭曲的 |||Lippe|verkrümmten Der Mann mit der krummen Lippe - 05 The Man with the Twisted Lip - 05 De man met de scheve lip - 05 O homem do lábio torto - 05 Mannen med den krokiga läppen - 05 扭曲嘴唇的男人 - 05 Kıvrık Dudaklı Adam - 05

Mientras Sherlock Holmes refería esa singular serie de acontecimientos, nuestro carruaje se había deslizado velozmente por los suburbios de la gran ciudad hasta dejar detrás las últimas casas, y ya estábamos en pleno campo. -dığı sırada|Sherlock|Holmes|anlatıyordu|o|sıradışı|dizi|-in|olaylar|bizim|at arabası|kendini|-di|kaymış|hızlıca|-den|-in|banliyöler|-in|büyük||şehir|-e kadar|bırakmak|arkasında|-in|son|evler|ve|artık|-dık|-de|tam|kırsal ||||||||||||||||||||||||뒤에||||||||| ||||||||Ereignisse||Wagen|||geschlittert||||Vororte|||||||||||||||| 当|福尔摩斯|霍尔姆斯|他叙述|那个|独特的|系列|的|事件|我们的|马车|它|它已经|滑行|快速地|经过|这些|郊区|的|大|大|城市|直到|留下|在后面|这些|最后的|房子|和|已经|我们在|在|完全的|田野 ||||||||||carrosse||||||||||||||||||||||| while|Sherlock|Holmes|he referred|that|singular|series|of|events|our|carriage|itself|it had|glided|swiftly|through|the|suburbs|of|the|great|city|until|to leave|behind|the|last|houses|and|already|we were|in|full|countryside As Sherlock Holmes recounted that singular series of events, our carriage had swiftly glided through the suburbs of the great city, leaving the last houses behind, and we were already in the countryside. 当福尔摩斯讲述这一系列独特的事件时,我们的马车迅速滑过大城市的郊区,最后的房屋在我们身后消失,我们已经置身于广阔的乡野之中。 Sherlock Holmes bu sıra dışı olayları anlatırken, arabamız büyük şehrin banliyölerinde hızla kayarak son evleri geride bıraktı ve artık tam tarladaydık. En los momentos en que terminaba su relato, pasamos por dos aldeas de pocas casas. -de|-in|anlar|-de|-dığı zaman|bitiriyordu|onun|hikaye|geçtik|-den|iki|köyler|-in|az|evler |||||||Erzählung||||Dörfer||| 在|这些|时刻|在|当|我结束|他|叙述|我们经过|经过|两个|村庄|的|少数的|房子 |||||||||||villages||| in|the|moments|in|that|he/she finished|his/her|story|we passed|through|two|villages|of|few|houses At the moments when he finished his account, we passed through two villages with few houses. 在他讲完故事的时刻,我们经过了两个只有几栋房子的村庄。 Hikayesini bitirdiği anlarda, birkaç evden oluşan iki köyden geçtik.

—Estamos en los suburbios de Lee—me dijo mi compañero. -deyiz|-de|-in|banliyöler|-in|Lee|bana|söyledi|benim|arkadaş |||les banlieues|||||| we are|in|the|suburbs|of|Lee|to me|he said|my|partner 我们在|在|这些|郊区|的|李|我|他告诉|我的|同伴 —We are in the suburbs of Lee—my companion told me. —我们在李的郊区—我的同伴对我说。 —Lee'nin banliyölerindeyiz—dedi arkadaşım. Hemos tocado en tres condados ingleses durante nuestro corto viaje: saliendo de Middlesex, hemos pasado por un extremo de Surrey y ahora estamos en Kent. biz|çaldık|de|üç|ilçe|İngiliz|boyunca|bizim|kısa|yolculuk|çıkarak|dan|Middlesex|biz|geçtik|içinden|bir|uç|dan|Surrey|ve|şimdi|biz|de|Kent ||||Grafschaften||||||||Middlesex|||||||||||| 我们已经|弹过|在|三个|县|英国的|在期间|我们的|短暂的|旅行|离开|从|米德尔塞克斯|我们已经|经过|经过|一个|端|的|萨里|和|现在|我们在|在|肯特 ||||comtés|||||||||||||||||||| we have|played|in|three|counties|English|during|our|short|trip|leaving|from|Middlesex|we have|passed|through|one|end|of|Surrey|and|now|we are|in|Kent We have touched on three English counties during our short journey: leaving Middlesex, we passed through one end of Surrey and now we are in Kent. 我们在短暂的旅行中访问了三个英格兰郡:从米德尔塞克斯出发,我们经过了萨里的一端,现在我们在肯特。 Kısa yolculuğumuz sırasında üç İngiliz ilçesinde bulunduk: Middlesex'ten çıkıp Surrey'in bir ucundan geçtik ve şimdi Kent'teyiz. ¿Ve usted esa luz entre los árboles? görüyorsunuz|siz|o|ışık|arasında|ağaçlar| Do you see|you|that|light|among|the|trees 你看|您|那个|光|在之间|树|树 Do you see that light between the trees? 您看到树间的那道光了吗? Ağaçların arasındaki o ışığı görüyor musunuz? Ese es Los Cedros, y al lado de la lámpara está sentada una mujer cuyos oídos ansiosos han percibido ya, no tengo duda, el ruido de los cascos de nuestro caballo. o|dir|||ve|yanında|taraf|ın|||oturuyor|oturmuş|bir|kadın|ki|kulaklar|endişeli|-dılar|algılamış|zaten|değil|sahipim|şüphe|||ın|||ın|bizim|at |||Zedern|||||||||||||anspruchsvollen|||||||||||||| 那个|是|马蹄|||||的||||||||||||||||||||||我们的|马 |||||||||lampe|||||||anxieux|||||||||||sabots||| that|it is|the|Cedars|and|next to|side|of|the|lamp|there is|sitting|a|woman|whose|ears|eager|they have|perceived|already|not|I have|doubt|the|noise|of|the|hooves|of|our|horse That is Los Cedros, and next to the lamp sits a woman whose eager ears have already perceived, I have no doubt, the sound of our horse's hooves. 那是洛斯塞德罗斯,灯旁坐着一位女士,她的耳朵敏锐,已经听到了我们的马蹄声,我毫不怀疑。 O, Los Cedros ve lambanın yanında, kulakları heyecanla bizim atımızın nal sesini duyduğuna hiç şüphem yok, oturan bir kadın var.

—Pero ¿por qué no maneja usted este asunto desde su casa?—le pregunté. ama|için|ne|değil|yönetmiyor|siz|bu|mesele|dan|evinden|ev|ona|sordum but||what|not|you handle|this|this|matter|from|your|home|to him/her|I asked 但是|为了|什么|不|您处理|您|这个|事情|从|您的|家|对她|我问 ||||verwalten|||||||| —But why don't you handle this matter from your home?—I asked her. —但是您为什么不在家处理这个事情呢?—我问她。 —Ama neden bu işi evinizden yürütmüyorsunuz?—diye sordum.

—Porque hay muchas averiguaciones que hacer aquí afuera. çünkü|var|çok|araştırmalar|ki|yapmak|burada|dışarıda |||Ermittlungen|||| 因为|有|很多|调查|要|做|这里|外面 |||enquêtes|||| because|there are|many|inquiries|that|to do|here|outside —Because there are many inquiries to make out here. —因为这里外面还有很多调查要做。 —Çünkü burada dışarıda yapılacak çok fazla araştırma var. La señora Saint Clair ha puesto amablemente a mi disposición dos cuartos, y puede usted estar seguro de que hará una buena acogida a mi amigo y colega. o|hanım|Saint|Clair|-di|koymuş|nazikçe|-e|benim|kullanım|iki|oda|ve|-bilir|siz|olmak|emin|-den|ki|-acak|bir|iyi|karşılama|-e|benim|arkadaş|ve|meslektaş ||||||freundlich||||||||||||||||Empfang|||||Kollege 这|女士|圣|克莱尔|她已经|放置|友好地|给|我的|可用|两|房间|和|她可以|您|在|确定|的|要|她会|一个|好的|欢迎|给|我的|朋友|和|同事 ||||||||||||||||||||||accueil||||| the|lady|Saint|Clair|she has|put|kindly|to|my|disposal|two|rooms|and|you can|you|to be|sure|that|that|she will make|a|good|welcome|to|my|friend|and|colleague Mrs. Saint Clair has kindly made two rooms available to me, and you can be sure that she will give a warm welcome to my friend and colleague. 圣克莱尔夫人好心地为我提供了两个房间,您可以放心,她会热情接待我的朋友和同事。 Bayan Saint Clair, iki oda tahsis etti, ve arkadaşım ve meslektaşıma iyi bir karşılama yapacağından emin olabilirsiniz. Me repugna encontrarme con ella ahora, Watson, porque todavía no tengo noticias de su marido. bana|iğrenç geliyor|karşılaşmak|ile|o|şimdi|Watson|çünkü|henüz|değil|sahip değilim|haberler|-den|onun|kocası I|it disgusts|to meet myself|with|her|now|Watson|because|still|not|I have|news|about|her|husband 我|令人厌恶|遇见自己|和|她|现在|华生|因为|还|不|我没有|消息|关于|她的|丈夫 |ekelt||||||||||||| I am repulsed to meet her now, Watson, because I still have no news of her husband. 我现在见到她感到厌恶,华生,因为我还没有她丈夫的消息。 Onunla şimdi karşılaşmaktan tiksiniyorum, Watson, çünkü hala kocasından haber almadım. Ya llegamos. artık|geldik already|we arrived 已经|我们到达了 We have arrived. 我们到了。 Artık geldik. ¡He, oh, eh! he|oh|eh He|eh| 哦|哦|嗯 Hey, oh, eh! 嘿,哦,呃! He, oh, eh!

Detuvo el caballo delante de una espaciosa villa que se alzaba en el centro de un parque. durdurdu|atı|at|önünde|-in|geniş|geniş|villa|ki|kendisi|yükseliyordu|-de|parkın|merkezi|-de|| ||||||geräumigen||||erhob|||||| 他停下了|这匹|马|在前面|的|一座|宽敞的|别墅|这|它|矗立|在|这个|中心|的|一个|公园 ||||||||||se dressait|||||| he stopped|the|horse|in front|of|a|spacious|villa|that|itself|it rose|in|the|center|of|a|park He stopped the horse in front of a spacious villa that stood in the center of a park. 他在一个宽敞的别墅前停下了马,这座别墅矗立在公园的中央。 At, geniş bir villanın önünde durdu, bu villa bir parkın ortasında yükseliyordu. Un mozo de cuadra había corrido a tener las riendas. bir|genç|-in|ahır|vardı|koşmuş|-e|tutmak|ipleri|ipler |||||||||Zügel 一个|小伙子|的|马厩|他已经|跑|去|拿|这些|缰绳 |garçon||écurie||||||les rênes a|stable boy|of|stable|he had|run|to|hold|the|reins A stable boy had run to take the reins. 一个马夫跑来接住缰绳。 Bir ahır uşağı ipleri tutmak için koşmuştu.

Holmes y yo saltamos abajo, y seguí a mi compañero por el sendero angosto y tortuoso, cubierto de arena gruesa, que conducía a la casa. Holmes|ve|ben|atladık|aşağı|ve|takip ettim|-e|benim|arkadaşım|-dan|darben|patika|dar|ve|engebeli|kaplı|-le|kum|kalın|ki|götürüyordu|-e|eve|ev ||||||||||||Pfad|||windig||||grober||||| 福尔摩斯|和|我|我们跳下|下来|和|我跟随|去|我的|同伴|沿着|这条|小路|狭窄的|和|曲折的|覆盖|的|沙子|粗的|这条|通向|到|这座|房子 |||||||||||||||||||épaisse||||| Holmes|and|I|we jumped|down|and|I followed|to|my|companion|along|the|path|narrow|and|winding|covered|with|sand|coarse|that|led|to|the|house Holmes and I jumped down, and I followed my companion along the narrow, winding path, covered with coarse sand, that led to the house. 福尔摩斯和我跳了下来,我跟着我的伙伴走上那条狭窄而曲折的沙砾小路,通向房子。 Holmes ve ben aşağı atladık ve dar, kıvrımlı, kalın kumla kaplı patikayı takip ederek evin yolunu tuttum. Al acercarnos, la puerta se abrió de par en par, y una mujer rubia, de pequeña estatura, apareció en el umbral, vestida con una especie de ligera muselina de seda, con algo de encaje vaporoso, de color rojo, en el cuello y los puños. -e|bize yaklaşırken|-i|kapı|kendiliğinden|açıldı|-den|tam|-de|açık|ve|bir|kadın|sarışın|-den|kısa|boy|belirdi|-de|-de|eşik|giyinmiş|ile|bir|tür|-den|hafif|muslin|-den|ipek|ile|biraz|-den|dantel|hafif|-den|renk|kırmızı|-de|-de|yaka|ve|-de|manşetler |||||||||||||||||||||||||||무슬린||||||레이스|부드러운||||||||| |||||||||||||||||||||||||||Musselin||Seide||||Spitze|vaporoso|||||||||puños 当|我们靠近|这|门|它|打开|从|一边|在|一边|和|一个|女人|金发|身高|矮小|身材|出现|在|这个|门口|穿着|用|一种|类型|的|轻薄|薄纱|用|丝|用|一些|的|花边|轻盈|的|颜色|红色|在|这个|领口|和|这些|袖口 ||||||||||||||||||||seuil|||||||||soie||||dentelle|vaporeux||||||||| as|we approach|the|door|itself|it opened|in|half|in||and|a|woman|blonde|of|small|stature|she appeared|on|the|threshold|dressed|with|a|kind|of|light|muslin|of|silk|with|some|of|lace|airy|of|color|red|in|the|neck|and|the|cuffs As we approached, the door swung wide open, and a small-statured blonde woman appeared in the doorway, dressed in a kind of light silk muslin, with some airy red lace at the neck and cuffs. 当我们靠近时,门大开,一位矮小的金发女人出现在门口,穿着一种轻薄的丝质薄纱,脖子和袖口上有一些红色的轻盈蕾丝。 Yaklaştığımızda, kapı ardına kadar açıldı ve kısa boylu, sarışın bir kadın eşikte belirdi. Üzerinde hafif bir ipek muslin elbise vardı, yakasında ve manşetlerinde hafif dantel detaylar, kırmızı renkte.

Estaba parada, su cuerpo destacándose del torrente de luz, una mano en la puerta, la otra medio alzada en un movimiento ansioso, el talle ligeramente inclinado, la cabeza echada hacia adelante, la cara contraída, los ojos muy abiertos, los labios separados, toda ella una pregunta viviente. -di|ayakta|-in|beden|öne çıkarken|-den|akıntı|-den|ışık|bir|el|-de|-de|kapı|-de|diğer|yarı|kaldırılmış|-de|bir|hareket|endişeli|-de|bel|hafifçe|eğilmiş|-de|baş|eğilmiş|-e|ileri|-de|yüz|gerilmiş|-de|gözler|çok|açık|-de|dudaklar|ayrılmış|tüm|o|bir|soru|yaşayan ||||||빛의 홍수|||||||||||||||||허리||||||||||다리|||||||||||| |stehend|||sich abhebend||Strom|||||||||||gehoben||||nervös||Taillie|||||neigen|||||kontrahiert||||||lips|||||| 她在|站着|她的|身体|突出|从|涌流|的|光|一只|手|在|这|门|这|另一只|半|举起|在|一个|动作|焦急|这个|腰部|稍微|倾斜|这|头|低下|向|前方|这|脸|紧绷|这些|眼睛|非常|睁大|这些|嘴唇|分开|整个|她|一个|问题|活生生的 she was|standing|her|body|standing out|from the|torrent|of|light|one|hand|on|the|door|the|the other|half|raised|in|an|movement|anxious|the|waist|slightly|inclined|the|head|thrown|towards|forward|the|face|contorted|the|eyes|very|open|the|lips|parted|all|she|a|question|living She stood there, her body standing out against the torrent of light, one hand on the door, the other half-raised in an anxious gesture, her waist slightly bent, her head leaning forward, her face tense, her eyes wide open, her lips parted, all of her a living question. 她站在那里,身体从光线的洪流中突出,一只手在门上,另一只手半抬着,做出焦急的动作,腰部微微倾斜,头向前探,脸部紧绷,眼睛睁得很大,嘴唇微微分开,整个人就像一个活生生的问题。 Dik duruyordu, bedeni ışık akışından belirgin bir şekilde ayrışıyordu, bir eli kapıda, diğeri endişeli bir hareketle yarı havada, belini hafifçe eğmiş, başı öne doğru eğilmiş, yüzü buruşmuş, gözleri çok açık, dudakları aralık, tümüyle yaşayan bir soru gibiydi.

—¿Y?—gritó.—¿Y? ve|bağırdı|ve |he/she shouted| 和|她喊|和 —And?—she shouted.—And? —怎么样?—她喊道。—怎么样? —Ne oldu?—bağırdı.—Ne oldu?

En seguida, al ver que éramos dos, lanzó un grito de esperanza que se convirtió en un gemido al ver que mi compañero meneaba la cabeza y se encogía de hombros. -de|hemen|-e|görür görmez|-dığı|-dik|iki|attı|bir|çığlık|-den|umut|-dığı|kendiliğinden|dönüştü|-e|bir|inleme|-e|görür görmez|-dığı|benim|arkadaş|sallıyordu|-de|baş|ve|kendiliğinden|kısılıyordu|-den|omuzlar |||||||||||||||||Stöhnen||||||bewegte|||||zuckte|| 在|随后|当|看到|这|我们是|两个|她发出|一个|呼喊|的|希望|这|它|变成|在|一个|呻吟|当|看到|这|我的|同伴|他摇头|这|头|和|他|他耸肩|从|肩膀 |||||||||||||||||||||||secouait|||||haussait les épa||les épaules in|immediately|upon|seeing|that|we were|two|he/she let out|a|shout|of|hope|that|itself|it turned|into|a|groan|upon|seeing|that|my|companion|he/she shook|the|head|and|himself/herself|he/she shrugged|of|shoulders Immediately, upon seeing that there were two of us, she let out a cry of hope that turned into a moan when she saw my companion shake his head and shrug. 随后,看到我们是两个人,她发出了一声希望的尖叫,但当看到我的同伴摇头并耸肩时,这声尖叫变成了呻吟。 Hemen, ikimiz olduğumuzu görünce, bir umut çığlığı attı, ama arkadaşım başını sallayıp omuz silkince bu çığlık bir inlemeye dönüştü.

—¿No trae usted buenas noticias? hayır|getiriyor|siz|iyi|haberler |you bring|you|good|news 不|带来|您|好的|消息 —Do you not bring good news? —你没有好消息吗? —Siz iyi haber getirmiyor musunuz?

—Ninguna. hiçbiri None 没有 —None. —没有。 —Hiçbiri.

—¿Ni malas? bile|kötü Any|bad 也不|坏的 —Not even bad news? —连坏消息都没有? —Kötü haber yok mu?

—No. hayır No —No. —没有。 —Hayır.

—Gracias a Dios por eso. teşekkürler|için|Tanrı|sayesinde|bu thank|to|God|for|that 感谢|向|上帝|为了|那个 —Thank God for that. —感谢上帝。 —Bunun için Tanrı'ya şükür. Pero entre usted. ama|arasında|siz but|between|you 但是|在之间|您 But between you. 但是在您之间。 Ama sizinle. Debe usted estar cansado, pues ha tenido usted un día agitado. zorunda|siz|olmak|yorgun|çünkü|sahip|olmak|siz|bir|gün|hareketli you must|you|to be|tired|because|you have|had||a|day|hectic 应该|您|在|疲惫|因为|他/她/您已经|过|您|一个|天|忙碌 You must be tired, for you have had a busy day. 您一定很累,因为您今天过得很忙。 Yorgun olmalısınız, çünkü hareketli bir gün geçirdiniz.

—El señor es mi amigo, el doctor Watson. o|bey|dir|benim|arkadaş|o|doktor|Watson the|Mr|he is|my|friend|the|doctor|Watson 这个|先生|是|我的|朋友|这个|医生|华生 —The gentleman is my friend, Doctor Watson. —这位是我的朋友,华生医生。 —Beyefendi benim arkadaşım, doktor Watson. En varias de mis investigaciones me ha prestado servicios de importancia capital, y una feliz casualidad me ha permitido traerle y asociarle conmigo en este asunto. |||||||||||||||||||||ortak etmek|||| In several of my investigations, he has provided me with services of vital importance, and a happy coincidence has allowed me to bring him and associate him with me in this matter. 在我的几项研究中,它为我提供了重要的服务,而一个幸运的巧合让我能够将您带到这里,并与我一起参与此事。 Birçok araştırmamda bana büyük önem taşıyan hizmetler sundu ve mutlu bir tesadüf sayesinde onu buraya getirip bu meselede benimle birleştirme fırsatım oldu.

—Tengo gusto de conocer a usted—dijo ella, estrechándome efusivamente la mano.—Estoy segura de que usted perdonará lo que le falte en esta casa cuando considere el golpe que se ha descargado sobre nosotros tan repentinamente. |||||||||coşkulu bir şekilde||||||||||||||||||||||||||| —I am pleased to meet you—she said, shaking my hand warmly.—I am sure you will forgive what is lacking in this house when you consider the blow that has fallen upon us so suddenly. —很高兴认识您—她说,热情地握着我的手。—我相信您会原谅这所房子里缺少的东西,当您考虑到突然降临在我们身上的打击时。 —Sizi tanımaktan memnun oldum—dedi, elimi coşkuyla sıkarak.—Bu evdeki eksiklikleri affedeceğinizi umuyorum, çünkü üzerimize aniden inen bu darbenin boyutunu düşündüğünüzde.

—Mi estimada señora—le contesté,—soy soldado viejo, y aunque no lo fuera, veo perfectamente que no necesita usted excusarse. |||||||||||||||||||özür dilemek —My dear lady—I replied,—I am an old soldier, and even if I weren't, I can see perfectly that you do not need to excuse yourself. —我亲爱的女士—我回答说,—我是一名老兵,即使我不是,我也完全明白您不需要找借口。 —Saygıdeğer hanımefendi—dedim,—ben eski bir askerim ve olmasam bile, sizin özür dilemenize gerek olmadığını gayet iyi görüyorum. Si puedo servir en algo a usted ó a mi amigo, tendré ciertamente mucho placer. If I can serve you or my friend in any way, I will certainly take great pleasure in it. 如果我能为您或我的朋友提供任何帮助,我一定会非常高兴。 Eğer size veya arkadaşıma bir konuda yardımcı olabilirim, kesinlikle büyük bir zevk alırım.

—Ahora, señor Sherlock Holmes, —dijo la señora cuando entramos en un bien alumbrado comedor, en la mesa del cual estaba servida una cena fría, —tendría mucho gusto en dirigir a usted una ó dos sencillas preguntas, a las cuales ruego a usted conteste también sencillamente. şimdi|bay|Sherlock|Holmes|dedi|o|hanım|-dığında|girdik|-e|bir|iyi|aydınlatılmış|yemek odası|-de|o|masa|-in|ki|vardı|servis edilmiş|bir|akşam yemeği|soğuk|sahip olurdum|çok|zevk|-de|yönlendirmek|-e|size|bir|ya|iki|basit|sorular|-e|o|ki|rica ediyorum|-e|size|cevap vermeniz|ayrıca|basitçe ||||||||||||beleuchtetem|Esszimmer||||||||||||||||||||||||||ruego||||| 现在|先生|福尔摩斯|霍姆斯|她说|这|女士|当|我们进入|在|一个|好|明亮的|餐厅|在|这|桌子|的|哪|她摆放|被端上|一份|晚餐|冷的|我会有|很|高兴|在|指导|给|您|一|或|两|简单的|问题|给|这些|哪些|我请求|给|您|回答|也|简单地 ||||||||||||bien éclairé|salle à manger||||||||||||||||||||||||||||||| now|Mr|Sherlock|Holmes|said|the|lady|when|we entered|in|a|well|lit|dining room|in|the|table|of the|which|there was|served|a|dinner|cold|I would have|a lot|pleasure|in|to direct|to|you|a|or|two|simple|questions|to|the|which|I request|you|you|you answer|also|simply —Now, Mr. Sherlock Holmes,—said the lady when we entered a well-lit dining room, where a cold dinner was served on the table,—I would very much like to ask you one or two simple questions, to which I kindly ask you to answer simply as well. —现在,夏洛克·福尔摩斯先生,—当我们走进一个光线明亮的餐厅时,女士说,—我很乐意向您提出一两个简单的问题,我请求您也简单地回答。 —Şimdi, Bay Sherlock Holmes, —dedi hanımefendi, iyi aydınlatılmış bir yemek odasına girdiğimizde, masada soğuk bir akşam yemeği servis edilmişti, —size bir veya iki basit soru sormaktan memnuniyet duyarım, bunlara da lütfen basit bir şekilde cevap vermenizi rica ediyorum.

—Seguramente, señora. kesinlikle|hanım surely|madam 肯定|女士 —Certainly, madam. —当然,女士。 —Elbette, hanımefendi.

—No se inquiete usted por mí. değil|kendinizi|endişelenin|siz|| not|yourself|worry|you|about|me 不|自己|担心|您|| ||machen Sie sich keine Sorgen||| —Do not worry about me. —请不要为我担心。 —Benim için endişelenmeyin. No soy histérica ni propensa a desmayos. değil|ben|histerik|de değil|eğilimli|-e|bayılmalara ||hysterisch||geneigt||Ohnmachtsanfälle 不|我是|歇斯底里|也不|易于|于|晕厥 ||||||desmaios not|I am|hysterical|nor|prone|to|fainting I am not hysterical or prone to fainting. 我不是神经质,也不容易晕倒。 Ne histerikim ne de bayılmaya meyilliyim. Deseo sencillamente conocer la opinión real de usted, la verdadera. istiyorum|basitçe|bilmek|-i|görüş|gerçek|-in|siz|-i|gerçek |simplement|||||||| I desire|simply|to know|the|opinion|real|of|you|the|true 我希望|仅仅|了解|这|意见|真实|的|您|这|真正的 I simply wish to know your real opinion, the true one. 我只是想知道您真正的看法,真实的看法。 Sadece sizin gerçek görüşünüzü, gerçeği bilmek istiyorum.

—¿Sobre qué punto? hakkında|hangi|nokta |what|point 关于|什么|点 —About what point? —关于什么问题? —Hangi konu hakkında?

—En el fondo de su corazón ¿cree usted que Neville está vivo? -nın içinde|-in|derinlik|-in|sizin|kalp|inanıyor|siz|-dığı|Neville|-dir|hayatta in|the|bottom|of|his|heart|believes|you|that|Neville|he is|alive 在|这个|深处|的|您的|心|您相信|您|那|内维尔|他是|活着 —In the depths of your heart, do you believe that Neville is alive? —在您内心深处,您认为内维尔还活着吗? —Kalbinizin derinliklerinde, Neville'ın hayatta olduğunu düşünüyor musunuz?

Sherlock Holmes pareció perplejo ante la pregunta. Sherlock|Holmes|göründü|şaşkın|karşısında|-i|soru Sherlock|Holmes|he seemed|perplexed|before|the|question 福尔摩斯|霍尔姆斯|他似乎|困惑|面对|这个|问题 |||verwirrt||| Sherlock Holmes seemed perplexed by the question. 福尔摩斯似乎对这个问题感到困惑。 Sherlock Holmes bu soruya şaşırmış görünüyordu.

—¡Francamente!—repitió ella, parada enfrente de él y mirándole fijamente de arriba abajo, pues Holmes estaba echado hacia atrás en un sillón de mimbres. |||||||||||||||||||||||mimbre woven açıkçası|tekrar etti|o|ayakta|karşısında|-den|o||ona bakarak|dikkatle|-den|yukarı|aşağı|çünkü|Holmes|-di|uzanmış|-e doğru|geriye|-de|bir|koltuk|-den|hasır ehrlich|||stehend|||||ihm|||||||||||||Sessel||Rattan 坦白地|她重复|她|站着|在面前|从|他||看着他|直直地|从|上面|下面|因为|福尔摩斯|他在|躺着|向|后面|在|一个|椅子|用|柳条 |||||||||||||||||||||||osier Frankly|she repeated|she|standing|in front|of|him|and|looking at him|intently|from|above|below|because|Holmes|he was|reclining|towards|back|in|a|armchair|made of|wicker —Frankly!—she repeated, standing in front of him and looking him up and down, as Holmes was leaning back in a wicker chair. —说实话!—她重复道,站在他面前,目不转睛地上下打量着他,因为福尔摩斯正懒洋洋地靠在一把藤椅上。 —Açıkçası!—dedi tekrar, onun önünde durarak ve onu baştan aşağıya dikkatle inceleyerek, çünkü Holmes bir hasır koltukta geriye yaslanmıştı.

—Pues, francamente, señora, no lo creo. |frankly|||| o halde|açıkçası|hanımefendi|hayır|onu|inanıyorum |ehrlich gesagt|||| 那么|坦白地|女士|不|它|我相信 Well|frankly|madam|not|it|I believe —Well, frankly, madam, I don't believe so. —那么,老实说,女士,我不相信。 —Açıkçası, hanımefendi, buna inanmıyorum.

—¿Cree usted que está muerto? inanıyor|siz|-dığı|-dir|ölü Believe|you|that|he/she is|dead 您相信|您|连接词|他在|死的 —Do you think he is dead? —您认为他死了吗? —Sizce ölü mü?

—Sí. evet Yes 是的 —Yes. —是的。 —Evet.

—¿Que ha sido asesinado? -dığı|-di|-ldu|öldürülmüş |has|been|murdered 什么|他|被|杀死 —That he has been murdered? —他被杀了吗? —Cinayet mi işlendi?

—No digo eso. hayır|demiyorum|bunu not|I say|that 不|我说|那个 —I am not saying that. —我不是这么说的。 —Bunu demiyorum. Quizás… belki perhaps 也许 Maybe… 也许… Belki…

—¿Y qué día murió? ve|ne|gün|öldü |what|day|he/she died 和|什么|天|他死 —And what day did he die? —他哪天死的? —Peki, hangi gün öldü?

—El lunes. o|pazartesi the|Monday 这个|星期一 —On Monday. —星期一。 —Pazartesi.

—Entonces, usted, señor Holmes, ¿tendría quizás la bondad de explicarme cómo he podido recibir hoy esta carta suya? o zaman|siz|bay|Holmes|sahip olurdunuz|belki|bu|iyilik|-den|bana açıklamanız|nasıl|ben|-abilmek|almak|bugün|bu|mektup|sizin |||||||Freundlichkeit|||||||||| 那么|您|先生|霍尔姆斯|您将会|也许|这|善良|去|向我解释|如何|我已经|能够|收到|今天|这|信|您的 ||||||||||||||||lettre|votre then|you|Mr|Holmes|would have|perhaps|the|kindness|to|to explain to me|how|I have|been able|to receive|today|this|letter|of yours —Then, you, Mr. Holmes, would you perhaps be so kind as to explain to me how I could have received this letter of yours today? —那么,霍姆斯先生,您能否告诉我,我今天是如何收到您的这封信的? —O zaman, siz, Bay Holmes, belki de bana bugün bu mektubu nasıl aldığımı açıklama nezaketini gösterir misiniz?

Sherlock Holmes saltó de su silla como si hubiera recibido un choque eléctrico. Sherlock|Holmes|sıçradı|-den|onun|sandalye|gibi|eğer|almış olsaydı|-ı almak|bir|şok|elektrik Sherlock|Holmes|he jumped|from|his|chair|as|if|he had|received|an|shock|electric 谢尔洛克|霍尔姆斯|他跳|从|他|椅子|像|如果|他已经|收到|一个|冲击|电的 ||sprang|||||||||| Sherlock Holmes jumped from his chair as if he had received an electric shock. 福尔摩斯像受到电击一样从椅子上跳了起来。 Sherlock Holmes, elektrik çarpmış gibi sandalyesinden fırladı.

—¡Qué!—rugió. ne|kükredi |he roared 什么|他吼叫 |rief —What!—he roared. —什么!—咆哮道。 —Ne!—kükredi.

—Sí, hoy. evet|bugün yes|today 是的|今天 —Yes, today. —是的,今天。 —Evet, bugün.

Sonriente, alzaba en el aire una pequeña hoja de papel. gülümseyerek|kaldırıyordu|-de|bir|havada|bir|küçük|kağıt|-den|kağıt |hobte|||||||| 微笑着|他举起|在|这|空中|一|小|纸|的|纸 |levait|||||||| smiling|raised|in|the|air|a|small|sheet|of|paper Smiling, he held up a small piece of paper in the air. 她微笑着,举起一小张纸。 Gülümseyerek, havada küçük bir kağıt parçası tutuyordu.

—¿Puedo verla? görebilir miyim|onu görmek |la voir I can|to see her 我可以|看见它 —Can I see it? —我可以看看吗? —Onu görebilir miyim?

—Seguramente. kesinlikle Surely 一定 —Surely. —当然可以。 —Elbette.

Holmes le arrebató literalmente de la mano el papel, y extendiéndolo sobre la mesa, le acercó la lámpara y lo examinó atentamente. Holmes|ona|kaptı|kelimenin tam anlamıyla|-den|o|el|o|kağıt|ve|onu açarak|üzerine|o|masa|ona|yaklaştırdı|o|lamba|ve|onu|inceledi|dikkatlice ||riss||||||||indem er es ausbreitete||||||||||| 福尔摩斯|他|抢走了|字面上|从|这|手|这|纸|和|展开它|在|这|桌子|他|拿近了|这|灯|和|它|检查了|仔细地 ||arracha||||||||||||||||||| Holmes|to him|he snatched|literally|from|the|hand|the|paper|and|extending it|over|the|table|to him|he brought|the|lamp|and|it|he examined|carefully Holmes literally snatched the paper from his hand, and spreading it out on the table, he brought the lamp closer and examined it carefully. 福尔摩斯几乎是从他手中夺过那张纸,摊开在桌子上,靠近灯光仔细检查。 Holmes, kağıdı elinden alarak masanın üzerine serdi ve lambayı yaklaştırarak dikkatlice inceledi. Yo me había parado, y miraba la carta por encima de su hombro. ben|kendimi|-mıştım|durmuş|ve|bakıyordum|o|mektup|-in|üst|-in|onun|omuz |||gestoppt||||||||| 我|自己|我已经|停下|和|我看着|这|信|从|上面|从|他|肩膀 |||||||||au-dessus||| I|myself|I had|stopped|and|I looked|the|letter|over|above|of|his|shoulder I had stood up, and was looking at the letter over his shoulder. 我站了起来,从他的肩膀上方看着信。 Ben de durdum ve onun omzunun üzerinden mektuba bakıyordum. El sobre era muy ordinario, y tenía el sello del correo de Gravesend, con la fecha de ese mismo día, ó mejor dicho, de la víspera, pues era ya mucho más de media noche. o|zarf|-dı|çok|sıradan|ve|vardı|o|mühür|-in|posta|-in|Gravesend|ile|o|tarih|-in|o|aynı|gün|ya da|daha iyi|söylenmiş|-in|o|akşam|çünkü|-dı|zaten|çok|daha|-den|yarım|gece ||||||||Siegel||||Gravesend|||||||||||||Vortag|||||||| 这|信封|是|非常|普通|和|它有|这|印章|的|邮件|从|格雷夫森德|带有|这|日期|从|那|同|天|或者|更|说|从|这|前一天|因为|是|已经|很|更|超过|半|夜晚 |enveloppe||||||||||||||||||||||||veille|||||||| the|envelope|it was|very|ordinary|and|it had|the|stamp|of the|mail|of|Gravesend|with|the|date|of|that|same|day|or|better|said|than||eve|because||already||||half|night The envelope was very ordinary, and had the Gravesend postmark, with the date of that same day, or rather, the day before, as it was already well past midnight. 信封非常普通,上面有格雷夫森邮局的邮戳,日期是当天,或者更确切地说,是前一天,因为已经过了午夜。 Zarf oldukça sıradışıydı ve Gravesend postası mührünü taşıyordu, o günün tarihiyle, ya da daha doğrusu, bir önceki günün tarihiyle, çünkü gece yarısından çok geçmişti.

—¡Grosera letra!—murmuró Holmes. kaba|yazı||Holmes Rude|letter|he murmured|Holmes 粗鲁的|字母|他低声说|福尔摩斯 große||| —Rude handwriting!—murmured Holmes. ——真是粗鲁的字迹!——福尔摩斯低声说道。 —Çirkin bir yazı!—diye mırıldandı Holmes. Esta no puede ser la letra del esposo de usted, señora. bu|değil|olabilir|olmak|-i|mektup|-in|koca|-in|sizin|hanım this|not|it can|to be|the|letter|of the|husband|of|you|madam 这|不|能|是|这|字母|的|丈夫|的|您|女士 This cannot be the handwriting of your husband, ma'am. 这不可能是您丈夫的信件,女士。 Bu, sizin kocanızın yazısı olamaz, hanımefendi.

—No; pero la de la carta lo es. hayır|ama|-i|-in|-i|mektup|-i|-dir No|but|the|of|the|letter|it|it is 不|但是|这|的|这|信|它|是 —No; but the letter's handwriting is. —不;但信的内容是。 —Hayır; ama mektubun yazısı öyle.

—Veo también que la persona que escribió el sobre tuvo que ir a averiguar la dirección que tenía que poner. görüyorum|ayrıca|-dığı|-i|kişi|-dığı|yazdı|-i|zarf|zorunda kaldı|-dığı|gitmek|-e|öğrenmek|-i|adres|-dığı|sahipti|-dığı|koymak I see|also|that|the|person|that|wrote|the|envelope|he/she had|to|to go|to|to find out|the|address|that|he/she had|to|to put 我看到|也|的|这|人|的|她写的|这|信封|她必须|的|去|到|查明|这|地址|的|她有的|的|放 |||||||||||||erfahren|||||| —I also see that the person who wrote the envelope must have gone to find out the address they had to put. —我也看到写信封的人必须去查找要写的地址。 —Ayrıca, zarfı yazan kişinin yazması gereken adresi öğrenmek için gitmesi gerektiğini de görüyorum.

—¿Cómo puede usted saber eso? nasıl|olabilir|siz|bilmek|bunu |can|you|to know|that 怎么|能|您|知道|那个 —How can you know that? —您怎么知道这些? —Bunu nasıl bilebilirsiniz?

—El nombre, como usted ve, está en tinta perfectamente negra, que se ha secado sola. isim|ad|gibi|siz|ve|o|içinde|mürekkep|mükemmel bir şekilde|siyah|ki|kendiliğinden|o|kurumuş|kendi kendine ||||||||||||||toute seule the|name|as|you|you see|it is|in|ink|perfectly|black|that|itself|it has|dried|on its own 这个|名字|像|您|看|是|在|墨水|完美地|黑色|这个|它|已经|干|自己 —The name, as you can see, is in perfectly black ink, which has dried on its own. —如您所见,名字是用完全黑色的墨水写的,已经自然干燥了。 —İsim, gördüğünüz gibi, kendiliğinden kurumuş mürekkeple mükemmel siyah renkte yazılmış. El resto tiene el color grisáceo, que muestra que se ha empleado el papel secante. o|geri kalan|o|bu|renk|gri|ki|gösteriyor|ki|kendiliğinden|o|kullanılmış|bu|kağıt|emici |||||grauachtig|||||||||saugend 这个|其余|有|这个|颜色|灰色|这个|显示|这个|它|已经|使用|这个|纸|吸水纸 ||||||||||||||absorbant the|rest|it has|the|color|grayish|that|it shows|that|itself|it has|used|the|paper|absorbent The rest has a grayish color, which shows that absorbent paper has been used. 其余部分呈灰色,显示出使用了吸水纸。 Geri kalan kısım, emici kağıt kullanıldığını gösteren gri bir renkte. Si todo hubiera sido escrito de una vez y luego secado, no habría una sola parte con este color negro profundo. eğer|her şey|olsaydı|olmuş|yazılmış|bir|seferde||ve|sonra|kurutulmuş|hayır|olmazdı|bir|tek|parça|ile|bu|renk|siyah|derin if|everything|it had|been|written|in|a|once|and|then|dried|not|there would be|a|single|part|with|this|color|black|deep 如果|一切|已经|是|写|从|一次|次|然后|然后|干|不|将会有|一|单独|部分|这个|这个|颜色|黑色|深 If everything had been written at once and then dried, there wouldn't be a single part with this deep black color. 如果所有内容都是一次性写完然后干燥的,就不会有任何部分是这种深黑色。 Eğer her şey bir seferde yazılmış ve sonra kurutulmuş olsaydı, bu derin siyah renkte tek bir parça bile olmazdı. El hombre ha escrito el nombre, y luego ha habido una pausa antes de que escribiera la dirección, lo que no puede significar sino que ésta no le era familiar. o|adam|o|yazmış|bu|ad|ve|sonra|o|olmuş|bir|duraksama|önce|-den|ki|yazması|bu|adres|bu|ki|hayır|o|anlamına gelmek|ancak|ki||hayır|ona|o|tanıdık the|man|he has|written|the|name|and|then|there has|been|a|pause|before|of|that|he wrote|the|address|it|that|not|it can|to mean|but|that|this|not|to him|it was|familiar 这个|男人|已经|写|这个|名字|和|然后|已经|有|一|暂停|在之前|从|这个|写|这个|地址|这个|这个|不|能|意味着|只是|这个||不|对他|是|熟悉的 The man has written the name, and then there was a pause before he wrote the address, which can only mean that it was unfamiliar to him. 这个人写了名字,然后在写地址之前停顿了一下,这只能意味着他对这个地址不熟悉。 Adam ismi yazdı ve sonra adresi yazmadan önce bir duraksama oldu, bu da adresin ona tanıdık olmadığını gösteriyor. El punto es, por supuesto, una bagatela; pero nada hay tan importante como las bagatelas. ||||||||||||||bagatela o|nokta|dir|için|elbette|bir|önemsizlik|ama|hiçbir şey|var|kadar|önemli|gibi|önemsizlikler|önemsiz şeyler ||||||Bagatelle||||||||Bagatellen 这个|点|是|为|当然|一个|小事|但是|没有|有|如此|重要|像|这些|小事 ||||||||||||||bagatelles the|point|it is|for|of course|a|trinket|but|nothing|there is|as|important|as|the|trinkets The point is, of course, a trifle; but nothing is as important as trifles. 关键当然是微不足道的;但没有什么比微不足道的事情更重要。 Nokta, elbette, bir ayrıntıdır; ama ayrıntılardan daha önemli hiçbir şey yoktur. Veamos ahora la carta. bakalım|şimdi|mektup| let's see|now|the|letter 让我们看看|现在|这封|信 Now let's look at the letter. 现在我们来看信件。 Şimdi mektuba bakalım. ¡Ah! ah Ah! 啊! Ah! ¡Aquí ha venido incluso algo! burada|o|geldi|hatta|bir şey |it has|come|even|something 这里|已经|来了|甚至|东西 Something has even come here! 这里甚至来了点什么! Buraya bile bir şey gelmiş!

— Sí, un anillo, un anillo de sello. evet|bir|yüzük|bir|yüzük|de|mühür ||Ring||||Siegel 是的|一个|戒指|一个|戒指|的|印章 ||||||sceau yes|a|ring|a|ring|of|seal — Yes, a ring, a signet ring. — 是的,一个戒指,一个印章戒指。 — Evet, bir yüzük, bir mühür yüzüğü.

—¿Y usted está segura de que esta es la letra de su esposo? ||-dir|emin|-den|ki|bu|-dir|-in|yazı|-den|onun|koca |you|you are|sure|that|that|this|it is|the|handwriting|of|your|husband 和|您|是|确定的|的|这|这个|是|这|字母|的|她的|丈夫 — And are you sure this is your husband's handwriting? — 您确定这是您丈夫的字迹吗? — Ve siz kocanızın yazısının bu olduğundan emin misiniz?

—Una de sus letras. bir|-den|onun|yazılar one|of|its|letters 一个|的|他的|字母 — One of his writings. — 他的字迹之一。 — Onun yazılarından biri.

—¿Una? bir 一个 —One? — 一种? — Bir mi?

—Su letra de cuando escribía a prisa. onun|yazısı|-den|-dığı zaman|yazıyordum|-e|aceleyle ||||||vite his/her|handwriting|of|when|he/she wrote|in|a hurry 他的|字迹|的|当|我写|向|匆忙 —His handwriting from when he wrote in a hurry. —他匆忙写字时的字迹。 —Acelesiyle yazdığı zamanlardaki el yazısı. Se parece muy poco a su letra, y, sin embargo, estoy segura de que es su letra. o|benziyor|çok|az|-e|onun|yazısına|ve|-sız|buna rağmen|ben|eminim|-den|ki|-dir|onun|yazısı it|looks|very|little|to|his/her|handwriting|and|without|however|I am|sure|that|it|it is|| 它|看起来|非常|少|向|他的|字迹|和|没有|然而|我是|确定|的|这|是|他的|字迹 It looks very little like his handwriting, and yet, I am sure it is his handwriting. 这和他的字迹很像,但我确信这就是他的字迹。 El yazısına çok az benziyor, ama yine de onun el yazısı olduğundan eminim.

«Mi muy amada, no te asustes. |||||te asustes benim|çok|sevdiğim|değil|seni|korkma |||||erschrecken 我的|非常|爱人|不|你|惊慌 ||bien-aimée|||ne t'inquiète my|very|beloved|not|you|you get scared "My beloved, do not be scared. “我最爱的,不要害怕。 «Sevgilim, korkma. Todo se arreglará, y bien. her şey|-i|düzelecek|ve|iyi everything|itself|it will be fixed|and|well 一切|它|会解决|和|好 ||wird sich regeln|| Everything will be fixed, and well. 一切都会好起来的。” Her şey yoluna girecek, ve iyi olacak. Ha habido un gran error que puede requerir algún tiempo para ser rectificado. var|olmuş|bir|büyük|hata|ki|olabilir|gerektirmek|biraz|zaman|için|olmak|düzeltilmiş there has|been|a|big|error|that|it can|to require|some|time|to|to be|rectified 有|发生|一个|大|错误|这个|可以|需要|一些|时间|为了|被|修正 |||||||erfordern|||||korrigiert There has been a great mistake that may take some time to be rectified. 发生了一个大错误,可能需要一些时间来纠正。 Düzeltmek için biraz zaman alabilecek büyük bir hata oldu. Espera con paciencia.—__Neville__.» bekle|ile|sabır|Neville wait|with|patience|Neville 等待|带着|耐心|内维尔 Wait patiently.—Neville. 耐心等待。——内维尔。 Sabırla bekle.—Neville.

—Escrito con lápiz en una hoja, arrancada de un libro, tamaño en octavo, sin marca de agua. yazılmış|ile|kalem|üzerinde|bir|sayfa|yırtılmış|den|bir|kitap|boyut|de|oktav|sız|işaret|den|su ||Bleistift||||Abzug||||||Achtel|||| 写的|用|铅笔|在|一张|纸|撕下的|从|一本|书|尺寸|在|八分之一|没有|标记|的|水印 |||||feuille|||||||octavo|||| written|with|pencil|on|a|sheet|torn|from|a|book|size|in|octavo|without|mark|of|water —Written in pencil on a sheet, torn from a book, octavo size, without a watermark. ——用铅笔写在一张从书中撕下来的八开纸上,没有水印。 —Bir kitaptan koparılmış, sekizgen boyutunda, su işareti olmayan bir sayfada kalemle yazılmış. ¡Hum! hımm Yum Hum! 哼! Hımm! Puesto hoy en la estafeta de Gravesend por un hombre que tenía sucio el dedo pulgar. yerleştirilmiş|bugün|-de|-i|postane|-in|Gravesend|tarafından|bir|adam|ki|vardı|kirli|-i|parmak|başparmak placed|today|in|the|post office|of|Gravesend|by|a|man|who|he had|dirty|the|finger|thumb 放置|今天|在|这个|邮局|的|格雷夫森德|由|一个|男人|那个|他有|脏的|这个|手指|大拇指 Posted today at the Gravesend post office by a man who had a dirty thumb. 今天在格雷夫森德的邮局里,由一个拇指脏的男人放置的。 Bugün Gravesend'deki postaneye, parmağı kirli bir adam tarafından bırakıldı. ¡Ja! ha Ha Ha! 哈! Ha! Y la goma del sobre ha sido mojada, si no me equivoco mucho, por una persona que había estado mascando tabaco. ve|-i|lastik|-in|zarf|-dır|olmuş|ıslak|eğer|değil|bana|yanılıyorum|çok|tarafından|bir|kişi|ki|vardı|olmuş|çiğneyen|tütün and|the|glue|of the|envelope|it has|been|wet|if|not|me|I am mistaken|too much|by|a|person|that|it had|been|chewing|tobacco 和|这个|胶水|的|信封|她已经|被|湿的|如果|不|我|我错|太多|由|一个|人|那个|她曾经|在|嚼|烟草 And the envelope's glue has been moistened, if I'm not mistaken, by a person who had been chewing tobacco. 如果我没记错的话,信封的胶水是被一个嚼烟的人弄湿的。 Ve zarfın yapışkanı, eğer çok yanılmıyorsam, tütün çiğneyen bir kişi tarafından ıslatılmış. ¿Y usted no tiene duda de que ésta es la letra de su esposo, señora? ve|siz|değil|sahip|şüphe|-e|ki|bu|-dir|-i|yazı|-in|-in|kocası|hanımefendi |you|not|you have|doubt|that|that|this|it is|the|handwriting|of|your|husband|madam 和|您|不|您有|怀疑|关于|这|这个|是|这个|字母|的|她的|丈夫|女士 And you have no doubt that this is your husband's handwriting, ma'am? 您对这是您丈夫的字迹没有疑问吗,女士? Ve hanımefendi, bu kocanızın yazısı olduğuna dair bir şüpheniz yok mu?

—Ninguna. hiçbiri None 没有 None. —没有。 —Hiçbiri. Neville ha escrito esas palabras. Neville|o|yazdı|bu|kelimeleri Neville|has|written|those|words 内维尔|他已经|写|那些|话 Neville wrote those words. 内维尔写下了这些话。 Neville bu kelimeleri yazdı.

—Y la carta fue expedida hoy de Gravesend. Pues bien, señora Saint Clair, las nubes se disipan; pero no me atrevería a decir que el peligro ha pasado. ve|mektup|mektup|oldu|gönderildi|bugün|-den|Gravesend|o halde|iyi|hanım|Saint|Clair|bulutlar|bulutlar|kendilerini|dağılır|ama|değil|bana|cesaret ederdim|-e|söylemek|ki|tehlike|tehlike|o|geçti ||||||||||||||nuages||||||||||||| and|the|letter|it was|sent|today|from|Gravesend|Well|good|Mrs|Saint|Clair|the|clouds|themselves|they dissipate|but|not|to me|I would dare|to|to say|that|the|danger|it has|passed 和|这封|信|它被|寄出|今天|从|格雷夫森德|那么|好|女士|圣|克莱尔|这些|云|它们|消散|但是|不|我|我敢|去|说|这个|这个|危险|它已经|过去 —And the letter was sent today from Gravesend. Well, Mrs. Saint Clair, the clouds are lifting; but I wouldn't dare say that the danger has passed. —这封信今天从格雷夫森德寄出。那么,圣克莱尔女士,乌云正在散去;但我不敢说危险已经过去。 —Ve mektup bugün Gravesend'den gönderildi. Şey, Bayan Saint Clair, bulutlar dağılmakta; ama tehlikenin geçtiğini söylemeye cesaret edemem.

—Pero Neville debe estar vivo, señor Holmes. ama|Neville|o zorunda|olmak|hayatta|bey|Holmes but|Neville|he must|to be|alive|Mr|Holmes 但是|内维尔|他必须|在|活着|先生|霍尔姆斯 —But Neville must be alive, Mr. Holmes. —但是内维尔一定还活着,霍姆斯先生。 —Ama Neville hayatta olmalı, Bay Holmes.

—A menos que esta sea una hábil falsificación para ponernos en un rastro equivocado. -den|-den başka|ki|bu|-sın|bir|ustaca|sahtecilik|-mek için|bizi koymak|-e|bir|iz|yanlış ||||||||||||piste| unless|less|that|this|it is|a|skillful|forgery|to|to put ourselves|in|a|trail|wrong 除非|更少|这|这个|是|一个|熟练的|伪造|为了|让我们|在|一个|线索|错误的 —Unless this is a clever forgery to lead us on a false trail. —除非这是一个巧妙的伪造,让我们走上错误的轨迹。 —Bu, bizi yanlış bir izde bırakmak için ustaca bir sahtecilik olmasın. El anillo, al fin y al cabo, nada prueba; pueden habérselo quitado. bu|yüzük|-e|sonunda|ve|-e|sonunda|hiçbir şey|kanıtlar|-ebilirler|onu çıkarmış olmaları|çıkarmış |||||||||||enlevé the|ring|at|end|and|at|last|nothing|proves|they can|to have it|taken off 这个|戒指|到|结束|和|到|结果|什么都|证明|他们可以|把它|拿掉 The ring, after all, proves nothing; they could have taken it off. 毕竟,这个戒指并不能证明什么;他们可能已经把它摘掉了。 Yüzük, sonuçta, hiçbir şey kanıtlamaz; onu çıkarmış olabilirler.

—¡No, no! hayır|hayır no| 不|不 —No, no! —不,不! —Hayır, hayır! Esta, esta, esta es su misma letra. bu|bu|bu|-dir|onun|aynı|yazı this|this||it is|its|same|letter 这个|这个|这个|是|他的|同样的|字母 This, this, this is his same handwriting. 这,这,这就是他的字迹。 Bu, bu, bu onun kendi yazısı.

—Muy bien. çok|iyi very|well 很|好 —Very well. —很好。 —Çok iyi. Pero, asimismo, la carta puede haber sido escrita el lunes y expedida hoy. ama|aynı zamanda|bu|mektup|olabilir|-miş|olmak|yazılmış|bu|pazartesi|ve|gönderilmiş|bugün but|likewise|the|letter|it can|to have|been|written|the|Monday|and|sent|today 但是|同样|这封|信|可以|可能|被|写|星期|一|和|寄|今天 But, likewise, the letter may have been written on Monday and sent today. 但是,这封信可能是在星期一写的,今天寄出的。 Ama, aynı zamanda, mektup pazartesi günü yazılmış ve bugün gönderilmiş olabilir.

—Eso es posible. bu|-dir|mümkün that|it is|possible 那|是|可能 —That is possible. —这有可能。 —Bu mümkün.

—Y si es así, puede haber sucedido mucho desde entonces. ve|eğer|-dir|böyle|olabilir|-miş|olmuş|çok|-den beri|o zamandan beri and|if|it is|like this|it can|to have|happened|a lot|since|then 和|如果|是|这样|可以|可能|发生|很多|从|那时 —And if so, a lot may have happened since then. —如果是这样,从那时起可能发生了很多事情。 —Ve eğer öyleyse, o zamandan beri çok şey olmuş olabilir.

—¡Oh! Oh —Oh! —哦! —Ah! No debe usted desalentarme, señor Holmes. Hayır|zorunda|siz|beni cesaret kırmamanız|bay|Holmes |||me décourager|| not|you should|you|discourage me|Mr|Holmes 不|应该|您|使我气馁|先生|霍尔姆斯 You must not discourage me, Mr. Holmes. 您不应该让我失望,霍姆斯先生。 Beni cesaretlendirmemelisiniz, Bay Holmes. Estoy segura de que mi marido está bien. Ben|emin|-den|ki|benim|kocam|-dir|iyi I am|sure|that|that|my|husband|he is|well 我是|确定|的|那|我的|丈夫|他是|好 I am sure my husband is fine. 我相信我的丈夫很好。 Kocamın iyi olduğundan eminim. Hay entre nosotros tanta simpatía y tan intensa, que si le hubiera ocurrido un mal yo lo sabría. Var|arasında|bizler|çok|sempati|ve|o kadar|yoğun|ki|eğer|ona|-mış olsaydım|başına gelmiş|bir|kötü|ben|onu|bilirdim there is|among|us|so much|sympathy|and|so|intense|that|if|to him/her|it had|happened|a|harm|I|it|I would know 有|在之间|我们|如此多|同情|和|如此|强烈|以至于|如果|他|他曾经|发生|一个|坏事|我|它|我会知道 There is so much sympathy and such intensity between us that if something bad had happened to him, I would know. 我们之间有如此强烈的同情,如果他遇到不好的事情,我会知道的。 Aramızda o kadar çok ve yoğun bir sempati var ki, ona bir şey olsaydı bunu bilirdim. El mismo día que lo vi por última vez, estando él en el dormitorio, se cortó, y yo, que me encontraba en el corredor, me precipité a los altos, con la más completa seguridad de que le había sucedido algo. |||||||||||||||se cortó||||||||||me apresuré|||||||||||||| o|aynı|gün|ki|onu|gördüm|-de|son|kez|iken|o|-de|yatak odası||kendini|kesti|ve|ben|ki|kendimi|bulundum|-de|koridor||kendimi|fırladım|-e|yüksekler||ile|en|en çok|tam|güven|-den|ki|ona|-di|oldu|bir şey 这|同样的|天|当|他|我看到|通过|最后|次|在|他|在|这个|卧室|他自己|他割伤了|和|我|当|我自己|我在|在|这个|走廊|我自己|我冲向|向|高处||带着|这个|最|完全的|确信|的|那|他|我曾经|发生|某事 |||||||||||||||s'est coupé|||||||||||||escaliers||||||||||| the|same|day|that|him|I saw|for|last|time|being|he|in|the|bedroom|himself|he cut|and|I|that|myself|I found myself|in|the|hallway|myself|I rushed|to|the|upstairs|with|the|most|complete|certainty|that|that|to him|there had|happened|something The same day I saw him for the last time, while he was in the bedroom, he cut himself, and I, who was in the hallway, rushed upstairs, completely sure that something had happened to him. 我最后一次见到他那天,他在卧室里,割伤了自己,而我在走廊里,急忙跑上楼,完全确信他发生了什么事。 Onu son kez gördüğüm gün, odada olduğu sırada kendini kesti ve ben, koridorda bulunuyordum, en üst kata doğru koşarak, ona bir şey olduğunu düşünerek tamamen emin bir şekilde hareket ettim. ¿Cree usted que semejante pequeñez repercutiría en mí, y que su muerte no lo haría? inanıyor|siz|ki|benzer|önemsizlik|etki edecektir|-de|bana|ve|ki|onun|ölümü|değil|onu|yapacaktır Believe|you|that|such|smallness|it would affect|on|me|and|that|your|death|not|it|it would 您认为|您|那|这样的|小事|会影响|在|我|和|那|您的|死亡|不|它|会做 Do you think such a small thing would affect me, and that his death would not? 您认为这样的小事会对我产生影响,而他的死却不会吗? Böyle bir önemsizlik benim üzerimde etkili olur mu, ve onun ölümü olmaz mı?

—He visto demasiado para no saber que la impresión de una mujer puede ser más valiosa que la conclusión de un razonador analítico. ben|gördüm|çok|-mek için|değil|bilmek|ki|bir|izlenim|-den|bir|kadın|olabilir|olmak|daha|değerli|-den|bir|sonuç|-den|bir|akıl yürüten|analitik |||||||||||||||précieuse||||||| I|seen|too much|to|not|to know|that|the|impression|of|a|woman|it can|to be|more|valuable|than|the|conclusion|of|an|reasoner|analytical 我已经|看到|太多|为了|不|知道|那|这个|印象|的|一个|女人|可以|是|更|有价值的|比|这个|结论|的|一个|推理者|分析的 —I have seen too much not to know that the impression of a woman can be more valuable than the conclusion of an analytical reasoner. ——我见过太多,知道一个女人的印象可能比一个分析推理者的结论更有价值。 —Bir kadının etkisinin, analitik bir akıl yürütücünün sonucundan daha değerli olabileceğini bilmek için çok şey gördüm. Y usted, en esta carta, tiene ciertamente una valiosa pieza de comprobación que corrobora su manera de pensar. ve|siz|-de|bu|mektup|sahip|kesinlikle|bir|değerli|parça|-den|kanıt|ki|doğruluyor|onun|şekil|-den|düşünmek ||||||||précieuse|pièce||preuve|||||| and|you|in|this|letter|you have|certainly|a|valuable|piece|of|proof|that|it corroborates|your|way|of|thinking 而且|您|在|这封|信|您有|确实|一|有价值的|片|的|证明|那|证实|您的|方式|的|思考 And you, in this letter, certainly have a valuable piece of evidence that corroborates your way of thinking. 而您在这封信中,确实有一份宝贵的证据来证实您的想法。 Ve siz, bu mektupta, düşünce tarzınızı doğrulayan kesinlikle değerli bir kanıt parçasına sahipsiniz. Pero si el esposo de usted está vivo y puede escribir cartas por qué se mantiene alejado de usted? ama|eğer|-in|koca|-in|sizin|-dir|hayatta|ve|-ebilir|yazmak|mektuplar|için|neden|kendini|tutuyor|uzak|-den|siz but|if|the|husband|of|you|he is|alive|and|he can|to write|letters|for|why|himself|he keeps|away|from|you 但是|如果|这个|丈夫|的|您|是|活着|和|能|写|信|为了|为什么|自己|保持|远离|的|您 But if your husband is alive and can write letters, why does he stay away from you? 但是如果你的丈夫还活着并且可以写信,为什么他会和你保持距离? Ama sizin kocanız hayattaysa ve mektup yazabiliyorsa, neden sizden uzak duruyor?

—No puedo imaginarlo. hayır|-ebilirim|bunu hayal etmek not|I can|to imagine it 不|我能|想象它 —I cannot imagine it. —我无法想象。 —Bunu hayal edemiyorum. Eso es inexplicable. bu|-dir|açıklanamaz that|it is|inexplicable 那个|是|无法解释的 That is inexplicable. 这无法解释。 Bu açıklanamaz.

—Y el lunes, antes de marcharse, ¿nada dijo? ve|-in|pazartesi|önce|-den|ayrılmak|hiçbir şey|-di |||||partir|| and|the|Monday|before|of|leaving||he/she said 和|这个|星期一|在之前|的|离开|什么都|他说 —And on Monday, before leaving, did he say nothing? —那么在星期一,他离开之前,什么都没说吗? —Ve pazartesi, gitmeden önce, hiçbir şey söylemedi mi?

—No. hayır No —No. —不。 —Hayır.

—¿Y usted se sorprendió de verle en el callejón de Swandan? ve|siz|kendinizi|şaşırdınız|-den|onu görmek|-de||ara sokak|-de|Swandan ||||||||ruelle|| |you|yourself|you were surprised|to|to see him|in|the|alley|of|Swandan 和|您|自己|吃惊|在|见到您|在|这个|小巷|的|Swandan —And were you surprised to see him in the Swandan alley? —您在斯旺丹的小巷里看到他感到惊讶吗? —Ve onu Swandan sokağında görmekten mi şaşırdınız?

—Muchísimo. çok fazla a lot 非常 —Very much. —非常惊讶。 —Çok şaşırdım.

—¿La ventana estaba abierta? |pencere|açıktı| |window|it was|open 这个|窗户|是|开着 —Was the window open? —窗户是开着的吗? —Pencere açık mıydı?

—Sí. evet Yes 是的 —Yes. —是的。 —Evet.

—Entonces ¿él podía haberla llamado a usted? o zaman|o|yapabilirdi|onu aramak|aradı|-e|siz then||he could|to have her|called|to|you 那么|他|他能|她|打电话|给|您 —Then could he have called you? —那么,他可以给您打电话吗? —O zaman, sizi aramış olabilir mi?

—Lo podía. onu|yapabilirdi it|I could 他|他能 —He could. —可以的。 —Arayabilirdi.

—¿Pero, según entiendo, sólo lanzó un grito inarticulado? ama|göre|anlıyorum|sadece|attı|bir|çığlık|anlamsız |according to|I understand|only|he/she launched|a|shout|inarticulate 但是|根据|我理解|只是|他发出|一个|喊叫|不清晰的 —But, as I understand it, he only let out an inarticulate shout? —但是,按照我的理解,他只是发出了无意义的叫喊? —Ama anladığım kadarıyla, sadece anlamsız bir çığlık attı?

—Sí. evet Yes 是的 —Yes. —是的。 —Evet.

—¿En que pedía socorro, a lo que pareció a usted? ne|ki|yardım istiyordu|yardım|-e|onu|ki|göründü|-e|siz ||je demandais|help|||||| |what|I was asking|for help|to|it|that|it seemed|to|you 在|这个|我请求|帮助|向|它|这个|它看起来|向|您 —What was she asking for help, as it seemed to you? —您觉得他在求救吗? —Size neye yardım istediği gibi göründü?

—Si agitaba las manos. eğer|sallıyordu|-i|eller if|I waved|the|hands 如果|我挥动|这些|手 —She was waving her hands. —他在挥手。 —Ellerini sallıyordu.

—Pero el grito podía haber sido de sorpresa. ama|o|çığlık|olabilirdi|-miş olmak|olmak|-den|sürpriz |||||été|| but|the|scream|it could|to have|been|of|surprise 但是|这个|呼喊|我可以|可能|是|的|惊讶 —But the scream could have been one of surprise. —但那声喊叫可能是因为惊讶。 —Ama çığlık sürprizden de olabilir. El asombro de verla a usted podía haberle hecho alzar los brazos. o|şaşkınlık|-ın|onu görmek|-e|siz|-abilirdi|-le|yapmak|kaldırmak|-ı|kollar |||||||||lever|| the|astonishment|of|seeing her|to|you|it could|to have|made|to raise|the|arms 这个|惊讶|的|看见她|向|您|他可以|给她|使|举起|这些|手臂 Her astonishment at seeing you could have made her raise her arms. 看到您让人惊讶,可能让他举起了手臂。 Sizi görmekten duyduğu hayret, kollarını kaldırmasına neden olmuş olabilir.

—Es posible. o|mümkün it is|possible 是|可能 —It's possible. —有可能。 —Mümkün.

—¿Y usted cree que lo arrastraron de atrás? ve|siz|inanıyorsunuz|-dığı|onu|sürüklediler|-den|arka |||||traînaient|| |you|do you believe|that|him|they dragged|from|behind 和|您|他认为|连接词|它|拖走|从|后面 —And do you think they dragged him from behind? —您认为他们是从后面拖走的吗? —Peki, sizce onu arkadan mı sürüklediler?

—Desapareció tan repentinamente… kayboldu|o kadar|aniden it disappeared|so|suddenly 他消失了|如此|突然 —He disappeared so suddenly… —他消失得如此突然… —O kadar aniden kayboldu ki...

—Podía haber saltado hacia atrás. -ebilirdi|-mek|sıçramış|-e doğru|geri I could|to have|jumped|towards|backwards 我可以|过去分词|跳|向|后面 —He could have jumped backwards. —我本可以向后跳。 —Geriye atlayabilirdi. ¿No vió usted a nadie más en el cuarto? hayır|görmedi|siz|-i|hiç kimse|daha|-de||oda |did he/she see|you|to|anyone|else|in|the|room 不|他没有看到|您|向|没有人|其他|在|这个|房间 Did you not see anyone else in the room? 您没有看到房间里还有其他人吗? Odada başka kimseyi görmediniz mi?

No; pero, aquel hombre horrible confesó que había estado allí, y el láscar estaba al pie de la escalera. hayır|ama|o|adam|korkunç|itiraf etti|-diğini|-mıştı|bulunmuş|orada|ve||lanet|duruyordu|-in|ayak|-de||merdiven ||||||||||||ladrón|||||| no|but|that|man|horrible|he confessed|that|he had|been|there|and|the|lizard|it was|at|foot|of|the|staircase 不|但是|那个|男人|可怕的|他承认|连接词|他曾经|在|那里|和|这个|破烂|它在|在|脚|的|这个|楼梯 No; but that horrible man confessed that he had been there, and the lascar was at the foot of the stairs. 没有;但是,那个人可怕的承认他曾在那里,而那个流浪汉就在楼梯底下。 Hayır; ama o korkunç adam orada olduğunu itiraf etti ve láscar merdivenin dibindeydi.

—Eso es. bu|-dir that|it is 那个|是 —That's right. —没错。 —Bu doğru. ¿El esposo de usted en todo lo que usted pudo ver, tenía puestas sus ropas? o|eş|-in|sizin|-de|her|şeyi|ki|siz|yapabildi|görmek|vardı|giymiş|onun|kıyafetleri |husband|of|you|in|everything|it|that|you|you could|to see|he had|on|his|clothes 的|丈夫|的|您|在|所有|这|的|您|能够|看见|他有|穿着|他自己的|衣服 Did your husband, as far as you could see, have his clothes on? 您丈夫在您看到的一切中,穿着衣服吗? Sizin kocanız, gördüğünüz her şeyde, giysilerini giymiş miydi?

—Pero no tenía cuello ni corbata: vi perfectamente claro su cuello desnudo. ama|değil|yoktu|yaka|ve|kravat|gördüm|mükemmel bir şekilde|açık|onun|boynu|çıplak but|not|he/she had|neck|nor|tie|I saw|perfectly|clear|his/her|neck|bare 但是|不|他没有|领子|和|领带|我看见|完全|清楚|他|颈部|裸露的 —But he didn't have a collar or tie: I clearly saw his bare neck. —但他没有领子和领带:我清楚地看到他裸露的脖子。 —Ama kravatı veya yakası yoktu: çıplak boynunu çok net gördüm.

—¿Había hablado alguna vez del callejón Swandan? -mıştı|konuşmuş|herhangi bir|kez|hakkında|sokak|Swandan |spoken|ever|time|about the|alley|Swandan 我曾经|说过|一些|次|的|小巷|Swandan —Had he ever mentioned Swandan Alley? —他曾经提到过斯旺丹小巷吗? —Hiç Swandan sokağından bahsetmiş miydi?

—Nunca. asla Never 从来没有 —Never. —从来没有。 —Asla.

—¿Le notó usted alguna vez señales de que hubiera fumado opio? ona|fark etti|siz|herhangi|kez|işaretler|-den|-dığı|içmiş|sigara|afyon |you noticed|you|any|time|signs|that|that|he/she had|smoked|opium 您|注意到|您|任何|次|迹象|的|连接词|他/她/您曾经|吸食|鸦片 —Did you ever notice any signs that he had smoked opium? —您有没有注意到他吸食鸦片的迹象? —Hiç opium içtiğine dair bir işaret farkettiniz mi?

—Nunca. asla Never 从不 —Never. —从来没有。 —Asla.

—Gracias, señora Saint Clair. teşekkürler|hanım|Saint|Clair thank you|Mrs|Saint|Clair 谢谢|女士|圣|克莱尔 —Thank you, Mrs. Saint Clair. —谢谢您,圣克莱尔女士。 —Teşekkür ederim, Bayan Saint Clair. Esos son los principales puntos acerca de los cuales quería yo estar absolutamente cierto. bunlar|-dır|-ler|ana|noktalar|hakkında|-de|-ler|hangi|istedim|ben|olmak|kesinlikle|emin those|they are|the|main|points|about|of|the|which|I wanted|I|to be|absolutely|certain 那些|是|主要的|主要的|点|关于|的|主要的|哪些|我想要|我|在|绝对|确定 These are the main points about which I wanted to be absolutely certain. 这些是我想要绝对确认的主要点。 Bunlar, kesinlikle emin olmak istediğim ana noktalar. Ahora vamos mi amigo y yo a comer algo, y enseguida a retirarnos, pues mañana podemos tener un día muy ocupado. şimdi|gidiyoruz|benim|arkadaşım|ve|ben|-e|yemek|bir şey|ve|hemen|-e|çekilmek|çünkü|yarın|yapabiliriz|geçirmek|bir|gün|çok|meşgul now|we are going|my|friend|and|I|to|to eat|something|and|right away|to|to leave|because|tomorrow|we can|to have|a|day|very|busy 现在|我们去|我的|朋友|和|我|去|吃|一些东西|和|马上|去|离开|因为|明天|我们可以|有|一个|天|非常|忙 Now my friend and I are going to eat something, and then we will leave, because tomorrow we might have a very busy day. 现在我和我的朋友要去吃点东西,然后马上就要离开,因为明天我们可能会有很忙的一天。 Şimdi arkadaşım ve ben bir şeyler yemeye gidiyoruz, hemen sonra da ayrılacağız, çünkü yarın çok yoğun bir günümüz olabilir.

SENT_CWT:ANoCHONv=5.63 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.05 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=199.28 PAR_CWT:AvJ9dfk5=12.16 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.59 PAR_CWT:B7ebVoGS=9.42 zh-cn:AvJ9dfk5 tr:B7ebVoGS openai.2025-02-07 ai_request(all=72 err=1.39%) translation(all=141 err=0.00%) cwt(all=1537 err=8.07%)