Jorge Manrique: A la muerte del maestre de Santiago don Rodrigo Manrique, su padre
Jorge|Manrique|à|la|mort|de|maître|de|Santiago|don|Rodrigo|Manrique|son|père
Jorge|Manrique|to|the|death|of the|master|of|Santiago|sir|Rodrigo|Manrique|his|father
Jorge Manrique: Zum Tod des Maestre de Santiago Don Rodrigo Manrique, seines Vaters
Jorge Manrique : À la mort du maître de Santiago don Rodrigo Manrique, son père
Jorge Manrique: On the death of the master of Santiago, Don Rodrigo Manrique, his father
Recuerde el alma dormida,
rappelez|l'|âme|endormie
remember|the|soul|asleep
Souvenez-vous de l'âme endormie,
Let the sleeping soul remember,
avive el seso y despierte, contemplando
réveille|le|cerveau|et|réveille|en contemplant
revive|the|mind|and|awaken|contemplating
ravivez l'esprit et réveillez-vous, en contemplant
awaken the mind and stir, contemplating
cómo se passa la vida,
comment|se|passe|la|vie
how|itself|it passes|the|life
comment passe la vie,
how life passes,
cómo se viene la muerte
comment|on|vient|la|mort
how|itself|it comes|the|death
comment vient la mort
how death comes
tan callando;
si|en silence
so|quietly
si silencieusement;
so quietly;
cuán presto se va el plazer,
combien|vite|on|va|le|plaisir
how|quickly|itself|it goes|the|pleasure
comme le plaisir s'en va si vite,
how quickly pleasure goes,
cómo después, de acordado,
comment|après|de|convenu
how|after|of|agreed
comment ensuite, une fois convenu,
how afterwards, once agreed,
da dolor;
ça donne|douleur
it gives|pain
ça fait mal;
it hurts;
cómo, a nuestro parescer,
comment|à|notre|avis
how|to|our|appearance
comment, à notre avis,
how, in our opinion,
cualquiera tiempo passado
n'importe quel|temps|passé
any|time|past
n'importe quel temps passé
any past time
fue mejor.
c'était|meilleur
it was|better
était meilleur.
was better.
Y pues vemos lo presente
et|donc|nous voyons|le|présent
and|then|we see|the|present
Et donc nous voyons le présent
And so we see the present
cómo en un punto s'es ido
comment|à|un|point|s'est|allé
how|in|a|point||gone
comment à un moment il s'est évaporé
how at one point it has gone
y acabado,
et|fini
and|finished
et terminé,
and ended,
si juzgamos sabiamente,
si|nous jugeons|sagement
if|we judge|wisely
si nous jugeons sagement,
if we judge wisely,
daremos lo no venido
nous donnerons|le|pas|venu
we will give|the|not|come
nous donnerons ce qui n'est pas venu
we will give what has not come
por passado.
pour|passé
for|past
pour le passé.
for past.
No se engañe nadie, no,
ne|se|trompe|personne|pas
no|itself|deceive|anyone|not
Que personne ne se trompe, non,
Let no one be deceived, no,
pensando que ha de durar
pensant|que|il a|de|durer
thinking|that|it has|to|to last
en pensant que cela va durer
thinking that it will last
lo que espera,
ce|que|il attend
what|that|it waits
ce qu'il attend,
what is expected,
más que duró lo que vio,
plus|que|il dura|ce|que|il a vu
more|than|it lasted|what|that|it saw
plus que ce qu'il a vu,
more than lasted what was seen,
porque todo ha de passar
parce que|tout|il a|à|passer
because|everything|it has|to|to pass
car tout doit passer
because everything must pass
por tal manera.
par|telle|manière
in|such|way
de cette manière.
in such a way.
Nuestras vidas son los ríos
nos|vies|sont|les|rivières
our|lives|they are|the|rivers
Nos vies sont les rivières
Our lives are the rivers
que van a dar en la mar
qui|vont|à|donner|dans|la|mer
that|they go|to|to give|into|the|sea
qui vont se jeter dans la mer
that flow into the sea
que es el morir;
qui|est|le|mourir
that|it is|the|to die
qui est la mort ;
which is death;
allí van los señoríos
là|vont|les|seigneuries
there|they go|the|lordships
là vont les seigneuries
there go the lordships
derechos a se acabar
droits|à|se|finir
rights|to|itself|to end
les droits à se terminer
rights to be finished
y consumir;
et|consommer
and|to consume
et à consommer ;
and consume;
allí los ríos caudales,
là-bas|les|rivières|abondantes
there|the|rivers|flowing
là les rivières abondantes,
there the flowing rivers,
allí los otros, medianos
là-bas|les|autres|moyens
there|the|others|medium
là les autres, moyennes
there the others, medium
y más chicos,
et|plus|garçons
and|more|boys
et plus de garçons,
and more kids,
allegados son iguales
proches|sont|égaux
relatives|they are|equal
les proches sont égaux
relatives are the same
los que viven por sus manos
ceux|qui|vivent|par|leurs|mains
those|who|they live|by|their|hands
ceux qui vivent de leurs mains
those who live by their hands
y los ricos.
et|les|riches
and|the|rich
et les riches.
and the rich.
Dexo las invocaciones
je laisse|les|invocations
I leave|the|invocations
Je laisse les invocations
I leave the invocations
de los famosos poetas
des|les|célèbres|poètes
of|the|famous|poets
des célèbres poètes
of the famous poets
y oradores;
et|orateurs
and|orators
et orateurs;
and orators;
no curo de sus ficciones,
ne|je me soucie|de|leurs|fictions
not|I care|about|their|fictions
je ne me soucie pas de leurs fictions,
I do not care for their fictions,
que traen yerbas secretas
que|ils apportent|herbes|secrètes
that|they bring|herbs|secret
qui apportent des herbes secrètes
that bring secret herbs
sus sabores.
leurs|saveurs
their|flavors
ses saveurs.
their flavors.
A Aquél solo me encomiendo,
à|celui-là|seul|me|je m'en remets
to|that one|alone|myself|I entrust
À Celui-là je me confie seul,
To Him alone I commend myself,
Aquél solo invoco yo,
celui-là|seul|j'invoque|moi
that one|alone|I invoke|I
Celui-là seul j'invoque,
Him alone do I invoke,
de verdad,
de|vrai
of|truth
vraiment,
really,
que en este mundo viviendo
que|dans|ce|monde|vivant
that|in|this|world|living
que dans ce monde vivant
that in this world living
el mundo no conosció
le|monde|ne|
the|world|not|
le monde ne connaissait pas
the world did not know
su deidad.
sa|divinité
its|deity
sa divinité.
its deity.
Este mundo es el camino
ce|monde|est|le|chemin
this|world|it is|the|path
Ce monde est le chemin
This world is the way
para el otro, que es morada
pour|le|autre|qui|est|demeure
for|the|other|which|it is|dwelling
vers l'autre, qui est demeure
to the other, which is a dwelling
sin pesar;
sans|regret
without|regret
sans regret ;
without regret;
mas cumple tener buen tino
mais|il faut|avoir|bon|sens
but|it is necessary|to have|good|judgment
mais il est nécessaire d'avoir bon sens
but it is necessary to have good judgment
para andar esta jornada
pour|marcher|ce|voyage
to|to walk|this|journey
pour parcourir ce chemin
to walk this journey
sin errar.
sans|se tromper
without|to err
sans errer.
without erring.
Partimos cuando nascemos,
nous partons|quand|nous naissons
we depart|when|we are born
Nous partons à la naissance,
We set out when we are born,
andamos mientra vivimos,
nous marchons|pendant que|nous vivons
we walk||we live
nous marchons tant que nous vivons,
we walk while we live,
y llegamos
et|nous arrivons
and|we arrive
et nous arrivons
and we arrive
al tiempo que fenescemos;
à|temps|que|nous finissons
at the|time|that|we perish
au moment où nous périssons;
at the time we perish;
assí que, cuando morimos,
ainsi|que|quand|nous mourons
thus|that|when|we die
ainsi, quand nous mourons,
so that, when we die,
descansamos.
nous reposons
we rest
nous reposons.
we rest.
Este mundo bueno fue
ce|monde|bon|fut
this|world|good|it was
Ce bon monde était
This good world was
si bien usáremos dél
si|bien|nous utiliserons|de lui
if|well|we will use|of it
si nous l'utilisons bien
if we would use it
como debemos,
comme|nous devons
as|we must
comme nous devons,
as we should,
porque, según nuestra fe,
parce que|selon|notre|foi
because|according to|our|faith
car, selon notre foi,
because, according to our faith,
es para ganar aquél
c'est|pour|gagner|celui-là
it is|to|to win|that one
c'est pour gagner celui-là
it is to win that one
que atendemos.
que|nous assistons
that|we attend
que nous servons.
that we attend to.
Y aun el hijo de Dios,
et|même|le|fils|de|Dieu
and|even|the|son|of|God
Et même le fils de Dieu,
And even the son of God,
para sobirnos al cielo,
pour|nous élever|au|ciel
to|to raise ourselves|to the|heaven
pour nous élever au ciel,
to lift us to heaven,
descendió
he/she descended
descendu
descended
a nascer acá entre nos
to|to be born|here|among|us
à naître ici entre nous
to be born here among us
y vivir en este suelo
and|to live|in|this|ground
et vivre sur ce sol
and live on this soil
do murió.
where|he/she died
où il est mort.
where he died.
Ved de cuán poco valor
voyez|de|combien|peu|valeur
see|of|how|little|value
Voyez combien peu de valeur
See how little value
son las cosas tras que andamos
sont|les|choses|après|que|nous poursuivons
they are|the|things|after|which|we walk
sont les choses après lesquelles nous courons
the things are that we pursue
y corremos,
et|nous courons
and|we run
et nous nous précipitons,
and run after,
que, en este mundo traidor,
que|dans|ce|monde|traître
that|in|this|world|traitor
car, dans ce monde traître,
for, in this treacherous world,
aun primero que muramos,
même|d'abord|que|nous mourions
even|first|that|we die
même avant que nous mourions,
even before we die,
las perdemos:
les|nous perdons
them|we lose
nous les perdons :
we lose them:
dellas deshaze la edad,
d'elles|elle efface|l'âge|
of them|it unravels|the|age
l'âge les détruit,
age undoes them,
dellas casos desastrados
d'elles|cas|désastreux
of them|cases|disastrous
des cas désastreux
disastrous cases of them
que acaescen,
que|ils arrivent
that|they happen
qui se produisent,
that happen,
dellas, por su calidad,
d'elles|pour|leur|qualité
of them|for|their|quality
d'elles, par leur qualité,
of them, due to their quality,
en los más altos estados
dans|les|plus|hauts|états
in|the|most|high|states
dans les plus hauts états
in the highest states
desfallescen.
ils s'évanouissent
they weaken
s'éteignent.
they fade.
Dezidme, la hermosura,
dites-moi|la|beauté
tell me|the|beauty
Dites-moi, la beauté,
Tell me, the beauty,
la gentil frescura y tez
la|gentille|fraîcheur|et|teint
the|gentle|freshness|and|complexion
la douce fraîcheur et le teint
the gentle freshness and complexion
de la cara,
de|la|visage
of|the|face
du visage,
of the face,
la color y la blancura
la|couleur|et|la|blancheur
the|color|and|the|whiteness
la couleur et la blancheur
the color and the whiteness
cuando viene la vejez,
quand|elle vient|la|vieillesse
when|it comes|the|old age
quand vient la vieillesse,
when old age comes,
¿cuál se para?
laquelle|elle|s'arrête
which|itself|it stops
laquelle s'arrête?
which one stops?
Las mañas y ligereza
les|ruses|et|légèreté
the|tricks|and|lightness
Les habitudes et la légèreté
The tricks and lightness
y la fuerça corporal
et|la|force|corporelle
and|the|strength|bodily
et la force corporelle
and the physical strength
de juventud,
de|jeunesse
of|youth
de jeunesse,
of youth,
todo se torna graveza
tout|se|devient|gravité
everything|itself|it turns|seriousness
tout devient gravité
everything becomes seriousness
cuando llega al arrabal
quand|il arrive|au|faubourg
when|it arrives|to the|outskirts
quand on arrive au faubourg
when it reaches the outskirts
de senectud.
de|vieillesse
of|old age
de la sénescence.
of old age.
Pues la sangre de los godos,
donc|le|sang|des|les|Goths
for|the|blood|of|the|Goths
Eh bien, le sang des Goths,
Well, the blood of the Goths,
el linaje y la nobleza
le|lignée|et|la|noblesse
the|lineage|and|the|nobility
le lignage et la noblesse
the lineage and the nobility
tan crescida,
si|grande
so|grown
si élevés,
so great,
¡por cuántas vías y modos
par|combien de|voies|et|manières
by|how many|ways|and|modes
par combien de voies et de manières
by how many ways and means
se sume su gran alteza
se|s'additionne|sa|grande|altesse
itself|it sinks|your|great|highness
s'additionne à votre grande altesse
may your great highness be immersed
en esta vida!
dans|cette|vie
in|this|life
dans cette vie!
in this life!
:
:
:
Unos, por poco valer,
certains|pour|peu|valoir
some|for|little|worth
Certains, pour peu de valeur,
Some, for little worth,
por cuan baxos y abatidos
par|combien|bas|et|abattus
for|how|low|and|dejected
pour combien ils sont bas et abattus
for how low and dejected
que los tienen;
que|les|ils ont
that|them|they have
qu'ils les ont ;
that they have;
otros que, por no tener,
d'autres|que|pour|ne|avoir
others|that|for|not|to have
d'autres qui, par manque de
others who, for not having,
con oficios no debidos
avec|métiers|ne|dus
with|offices|not|due
avec des métiers indus
with improper jobs
se mantienen.
ils|maintiennent
themselves|they maintain
ils se maintiennent.
they remain.
Los estados y riqueza
les|états|et|richesse
the|states|and|wealth
Les états et la richesse
The states and wealth
que nos dexan a deshora
que|nous|laissent|à|désheure
that|to us|they leave|at|untimely
qui nous laissent à désirer
that leave us at a disadvantage
¿quién lo duda?
qui|cela|doute
who|it|doubts
qui en doute?
who doubts it?
No les pidamos firmeza,
ne|leur|demandons|fermeté
not|to them|let us ask|firmness
Ne leur demandons pas de fermeté,
Let us not ask them for firmness,
pues que son de una señora
car|que|ils sont|d'une|une|dame
since|that|they are|of|a|lady
car ce sont ceux d'une dame
for they belong to a lady
que se muda;
que|se|elle déménage
who|herself|she moves
qui déménage ;
who is moving;
que bienes son de Fortuna
que|biens|ils sont|de|Fortuna
that|goods|they are|of|Fortune
que les biens sont de la Fortune
that the goods are of Fortune
que revuelve con su rueda
que|il tourne|avec|sa|roue
that|it revolves|with|its|wheel
qui tourne avec sa roue
that stirs with its wheel
presurosa,
pressée
hurried
précipitée,
hastily,
la cual no puede ser una,
la|laquelle|ne|elle peut|être|une
the|which|not|it can|to be|one
laquelle ne peut être une,
which cannot be one,
ni estar estable ni queda
ni|être|stable|ni|elle reste
nor|to be|stable|nor|it remains
ni être stable ni rester
nor be stable nor remain
en una cosa.
dans|une|chose
in|a|thing
dans une chose.
in one thing.
Pero digo que acompañen
mais|je dis|que|ils accompagnent
but|I say|that|they accompany
Mais je dis qu'ils accompagnent
But I say they should accompany
y lleguen hasta la huesa
et|ils arrivent|jusqu'à|la|tombe
and|they arrive|until|the|grave
et qu'ils arrivent jusqu'à la fosse
and reach the grave
con su dueño:
avec|son|propriétaire
with|their|owner
avec leur maître:
with their owner:
por esso no nos engañen,
pour|cela|ne|nous|trompent
for|that|not|us|they deceive
ne nous laissez pas tromper,
so don't let them deceive us,
pues se va la vida apriessa
car|elle|va|la|vie|rapidement
because|itself|it goes|the|life|in a hurry
car la vie s'en va vite
for life passes quickly
como sueño.
comme|rêve
like|dream
comme un rêve.
like a dream.
Y los deleites de acá
et|les|plaisirs|de|ici
and|the|delights|of|here
Et les délices d'ici
And the pleasures of here
son, en que nos deleitamos,
ils sont|dans|que|nous|nous réjouissons
they are|in|which|us|we delight
sont, dans lesquels nous nous délectons,
they are, in which we delight,
temporales,
temporaires
temporary
temporaires,
temporary,
y los tormentos de allá,
et|les|tourments|de|là-bas
and|the|torments|of|over there
et les tourments de là-bas,
and the torments from there,
que por ellos esperamos,
que|pour|eux|nous espérons
that|for|them|we hope
que nous espérons à cause d'eux,
that we hope for because of them,
eternales.
eternal
éternels.
eternal.
Los plazeres y dulçores
the|pleasures|and|sweetness
Les plaisirs et douceurs
The pleasures and sweets
desta vida trabajada
of this|life|worked
de cette vie laborieuse
of this troubled life
que tenemos,
that|we have
que nous avons,
that we have,
¿qué son sino corredores
que|ils sont|sinon|couloirs
what|they are|but|runners
que sont-ils sinon des couloirs
What are they but runners?
y la muerte, la celada
et|la|mort|la|piège
and|the|death|the|trap
et la mort, le piège
And death, the trap
en que caemos?
dans|que|nous tombons
in|which|we fall
dans lequel nous tombons ?
in which we fall?
No mirando a nuestro daño,
ne|regardant|à|notre|dommage
not|looking|at|our|harm
Sans regarder notre dommage,
Not looking at our harm,
corremos a rienda suelta
nous courons|à|bride|lâchée
we run|at|rein|loose
nous courons à bride abattue
we run wild
sin parar;
sans|s'arrêter
without|stopping
sans nous arrêter;
without stopping;
desque vemos el engaño
dès que|nous voyons|le|mensonge
as soon as|we see|the|deception
dès que nous voyons la tromperie
since we see the deception
y queremos dar la vuelta,
et|nous voulons|donner|la|tour
and|we want|to turn|the|turn
et que nous voulons faire demi-tour,
and we want to turn back,
no hay lugar.
pas|il y a|place
no|there is|place
il n'y a pas de place.
there is no place.
Si fuesse en nuestro poder
si|j'étais|dans|notre|pouvoir
if|it were|in|our|power
Si cela était en notre pouvoir
If it were in our power
tornar la cara fermosa
tourner|la|visage|belle
to turn|the|face|beautiful
de tourner le beau visage
to turn the beautiful face
corporal,
corporel
corporeal
corporel,
of the body,
como podemos hazer
comme|nous pouvons|faire
how|we can|to do
comment pouvons-nous faire
how can we do
el ánima gloriosa
l'|âme|glorieuse
the|soul|glorious
l'âme glorieuse
the glorious soul
angelical,
angélique
angelic
angélique,
angelic,
¡qué diligencia tan viva
quelle|diligence|si|vive
what a|diligence|so|alive
quelle diligence si vive
what lively diligence
toviéramos toda hora,
nous aurions vu|toute|heure
we had|every|hour
nous voyions à toute heure,
we would see all the time,
y tan presta,
et|si|prête
and|so|ready
et si prête,
and so ready,
en componer la cativa,
en|composer|la|captive
to|to compose|the|captive
à composer la captive,
to compose the captive,
dexándonos la señora
nous laissant|la|dame
letting us|the|lady
nous laissant la dame
leaving us the lady
descompuesta!
disassembled
décomposée!
broken!
Essos reyes poderosos
those|kings|powerful
Ces rois puissants
those powerful kings
que vemos por escrituras
that|we see|through|writings
que nous voyons par écritures
that we see in writings
ya passadas,
already|past
déjà passées,
already passed,
con casos tristes, llorosos,
avec|cas|tristes|pleureux
with|cases|sad|weeping
avec des cas tristes, pleureux,
with sad, tearful cases,
fueron sus buenas venturas
ils furent|ses|bonnes|fortunes
they were|their|good|fortunes
ce furent ses bonnes aventures
were their good fortunes
trastornadas.
troublées
disturbed
perturbées.
upset.
Assí que no hay cosa fuerte,
donc|que|pas|il y a|chose|forte
thus|that|not|there is|thing|strong
Ainsi il n'y a rien de fort,
So there is nothing strong,
que a papas y emperadores
que|à|papas|et|empereurs
that|to|popes|and|emperors
que aux papas et aux empereurs
that to popes and emperors
y perlados,
et|perlés
and|pearled
et perlés,
and pearled,
assí los trata la muerte
ainsi|les|traite|la|mort
thus|the|she treats|the|death
ainsi la mort les traite
thus death treats them
como a los pobres pastores
comme|à|les|pauvres|pasteurs
as|to|the|poor|shepherds
comme aux pauvres pasteurs
like poor shepherds
de ganados.
de|gagnés
of|gained
des troupeaux.
of cattle.
Dexemos a los troyanos,
laissons|à|les|Troyens
let us leave|to|the|Trojans
Laissons les Troyens,
Let us leave the Trojans,
que sus males no los vimos
que|leurs|maux|ne|les|avons vus
that|their|evils|not|them|we saw
que nous n'avons pas vu leurs maux
for we did not see their evils
ni sus glorias;
ni|leurs|gloires
nor|their|glories
ni leurs gloires;
nor their glories;
dexemos a los romanos,
nous laissons|à|les|romains
we leave|to|the|Romans
laissons les Romains,
we leave the Romans,
aunque oímos y leimos
bien que|nous entendons|et|nous lisons
although|we hear|and|we read
bien que nous entendions et lisions
although we heard and read
sus historias.
leurs|histoires
their|stories
leurs histoires.
their stories.
No curemos de saber
ne|nous nous soucions|de|savoir
not|we care|to|to know
Nous ne nous soucions pas de savoir
We do not care to know
lo de aquel siglo passado
le|de|ce|siècle|passé
the|of|that|century|past
ce qui était de ce siècle passé
the one from that past century
qué fue d'ello;
que|il fut|de cela
what|it was|of it
qu'est-ce que c'était ;
what happened to it;
vengamos a lo de ayer,
venons|à|cela|de|hier
let us come|to|the|of|yesterday
revenons à hier,
let's come to what happened yesterday,
que también es olvidado
que|aussi|il est|oublié
that|also|it is|forgotten
qui est aussi oublié
which is also forgotten
como aquello.
comme|cela
like|that
comme cela.
like that.
¿Qué se hizo el rey don Juan?
que|pronom réfléchi|il est devenu|le|roi|titre honorifique|Juan
what|itself|he did|the|king|sir|John
Que devint le roi don Juan ?
What happened to King Don Juan?
¿Los Infantes de Aragón,
les|princes|de|Aragon
the|princes|of|Aragon
Les Infants d'Aragon,
What happened to the Infantes of Aragon,
qué se hizieron?
que|pronom réfléchi|ils sont devenus
what|themselves|they did
que leur est-il arrivé ?
what became of them?
¿Qué fue de tanto galán?
que|fut|de|tant|galant
what|it was|of|so much|gallant
Que sont devenus tant de galants ?
What happened to so many gallants?
¿Qué fue de tanta invención
que|fut|de|tant|invention
what|it was|of|so much|invention
Que sont devenues tant d'inventions
What happened to so much invention
como truxieron?
comme|ils ont apporté
as|they brought
comme celles qu'ils ont apportées ?
as they brought?
Las justas y los torneos,
les|joutes|et|les|tournois
the|jousts|and|the|tournaments
Les joutes et les tournois,
The jousts and the tournaments,
paramentos, bordaduras
paraments|bordures
paraments|borders
paraments, bordures
trimmings, borders
y cimeras,
et|cimères
and|crests
et cimier,
and crests,
¿fueron sino devaneos?,
ils furent|que|divagations
were they|but|fancies
n'étaient-ce pas des rêveries ?,
were they not just fancies?,
¿que fueron sino verduras
que|ils furent|que|légumes
that|they were|but|greens
qu'étaient-ils sinon des légumes
what were they but greens?
de las eras?
des|les|ères
of|the|eras
des époques ?
of the eras?
¿Qué se hizieron las damas,
que|se|firent|les|dames
what|themselves|they did|the|ladies
Que sont devenues les dames,
What happened to the ladies,
sus tocados, sus vestidos,
leurs|coiffures|leurs|robes
their|headdresses|their|dresses
leurs coiffures, leurs robes,
their headdresses, their dresses,
sus olores?
leurs|parfums
their|scents
leurs parfums ?
their scents?
¿Qué se hizieron las llamas
que|se|firent|les|flammes
what|themselves|they did|the|flames
Que sont devenues les flammes
What happened to the flames
de los fuegos encendidos
de|les|feux|allumés
of|the|fires|lit
des feux allumés
of the lit fires
de amadores?
de|amateurs
of|lovers
des amoureux ?
of lovers?
¿Qué se hizo aquel trovar,
que|se|fit|ce|troubadour
what|itself|it did|that|to sing or to tell
Que devint ce troubadour,
What happened to that song,
las músicas acordadas
les|musiques|accordées
the|music|agreed
les musiques accordées
the agreed musics
que tañían?
que|ils jouaient
that|they played
qui jouaient ?
that were played?
¿Qué se hizo aquel dançar,
que|se|il a fait|ce|danseur
what|itself|it did|that|to dance
Que devint cette danse,
What happened to that dancer,
aquellas ropas chapadas
ces|vêtements|dorés
those|clothes|plated
ces vêtements dorés
those plated clothes
que traían?
que|ils apportaient
that|they brought
qu'est-ce qu'ils apportaient ?
What were they bringing?
Pues el otro, su heredero,
eh bien|l'autre||son|héritier
well|the|other|his|heir
Eh bien l'autre, son héritier,
Well the other one, his heir,
don Enrique, !qué poderes
monsieur|Enrique|quels|pouvoirs
Mr|Enrique|what|powers
don Enrique, quels pouvoirs
don Enrique, what powers
alcançaba!,
il atteignait
he could reach
il atteignait !,
he could reach!
¡cuán blando, cuán halaguero
combien|doux||flatteur
how|soft|how|flattering
comme il est doux, comme il est flatteur
how soft, how flattering
el mundo con sus plazeres
le|monde|avec|ses|plaisirs
the|world|with|its|pleasures
le monde avec ses plaisirs
the world with its pleasures
se le daba!
lui|le|donnait
itself|to him|it gave
se donnait!
was given to him!
Mas veréis, ¡cuán enemigo,
mais|vous verrez|combien|ennemi
but|you will see|how|enemy
Mais vous verrez, comme il est ennemi,
But you will see, how much an enemy,
cuán contrario, cuán cruel
combien|contraire|combien|cruel
how|contrary|how|cruel
comme c'est contraire, comme c'est cruel
how contrary, how cruel
se le mostró!
lui|lui|il a montré
to himself|to him|he showed
on lui a montré!
was shown to him!
;
;
;
habiéndole sido amigo,
lui ayant|été|ami
having been|been|friend
l'ayant été ami,
having been a friend,
¡cuán poco duró con él
combien|peu|il dura|avec|lui
how|little|it lasted|with|him
combien de temps cela a duré avec lui
how little time it lasted with him
lo que le dio!
cela|que|lui|il donna
what|that|to him|he gave
ce qu'il lui a donné!
what he gave him!
Las dádivas desmedidas,
les|dons|démesurés
the|gifts|excessive
Les dons démesurés,
The excessive gifts,
los edificios reales
les|bâtiments|royaux
the|buildings|royal
les bâtiments royaux
the royal buildings
llenos de oro,
pleins|d'|or
full|of|gold
pleins d'or,
full of gold,
las vaxillas tan febridas,
les|vaxillas|si|fiévreuses
the|vases|so|feverish
les vaxillas si fiévreuses,
the feverish vaxillas,
los enriques y reales
les|enriques|et|réales
the|enriques|and|royal
les enriques et réaux
the enriques and reales
del tesoro,
du|trésor
of the|treasure
du trésor,
of the treasure,
los jaezes y caballos
les|harnachements|et|chevaux
the|saddles|and|horses
les harnachements et chevaux
the saddles and horses
de su gente, y atavíos
de|son|peuple|et|ornements
of|their|people|and|adornments
de son peuple, et ornements
of their people, and adornments
tan sobrados,
si|suffisants
so|abundant
si riches,
so abundant,
¿dónde iremos a buscallos?
où|nous irons|à|les chercher
where|we will go|to|to look for you
où irons-nous les chercher ?
where shall we go to find them?
;
;
;
¿qué fueron, sino rocíos
quoi|ils furent|mais|rosées
what|they were|but|dewdrops
qu'étaient-ils, sinon des rosées
what were they, if not dew
de los prados?
des|les|prairies
of|the|meadows
des prairies ?
from the meadows?
Pues su hermano, el inocente
donc|son|frère|le|innocent
well|his|brother|the|innocent
Eh bien, son frère, l'innocent
For his brother, the innocent
que, en su vida, sucessor
que|dans|sa|vie|successeur
that|in|his|life|successor
que, dans sa vie, successeur
that, in his life, successor
se llamó,
lui|il s'est appelé
himself|he called
s'appelait,
was called,
¡qué corte tan excelente
quel|coupe|si|excellente
what a|court|so|excellent
quelle excellente cour
what an excellent court
tuvo y cuánto gran señor
il a eu|et|combien|grand|seigneur
he had|and|how much|great|lord
il avait et combien grand seigneur
he had and how great a lord
que le siguió!
que|lui|il a suivi
that|to him|he/she followed
qui le suivit!
that followed him!
Mas, como fuesse mortal,
mais|comme|il fût|mortel
but|as|it were|mortal
Mais, comme il était mortel,
But, as he was mortal,
metióle la muerte luego
il lui a mis|la|mort|ensuite
he/she put him|the|death|then
la mort l'a ensuite mis
death soon entered
en su fragua.
dans|sa|forge
in|its|forge
dans sa forge.
his forge.
¡Oh, juïzio divinal!,
oh|jugement|divin
oh|judgment|divine
Oh, jugement divin !
Oh, divine judgment!
cuando más ardía el fuego
quand|plus|il brûlait|le|feu
when|more|it burned|the|fire
quand le feu brûlait le plus
when the fire burned the most
echaste agua.
tu as jeté|eau
you threw|water
tu as versé de l'eau.
you poured water.
Pues aquel gran Condestable,
donc|ce|grand|Connétable
for|that|great|Constable
Car ce grand Connétable,
For that great Constable,
maestre que conoscimos
maître|que|nous avons connu
master|that|we knew
maître que nous connaissons
master that we knew
tan privado,
si|privé
so|private
si privé,
so private,
no cumple que dél se hable,
ne|il est nécessaire|que|de lui|se|parle
not|it fulfills|that|of him|itself|to speak
il n'est pas nécessaire d'en parler,
it is not appropriate to speak of him,
sino solo que lo vimos
mais|seulement|que|le|nous avons vu
but|only|that|him|we saw
mais seulement que nous l'avons vu
but only that we saw him
degollado.
decapitated
égorgé.
beheaded.
Sus infinitos tesoros,
ses|infinis|trésors
its|infinite|treasures
ses trésors infinis,
Its infinite treasures,
sus villas y sus lugares,
ses|villas|et|ses|lieux
its|villas|and|its|places
ses villas et ses lieux,
its towns and its places,
su mandar,
son|ordre
its|to command
son mandat,
its command,
¿qué le fueron sino lloros?,
quoi|lui|ils furent|que|pleurs
what|to him|they went|but|cries
Que lui restait sinon des pleurs ?
What were they but tears?
¿fuéronle sino pesares
ils lui furent|que|peines
they went to him|but|sorrows
N'étaient-ce que des chagrins
Were they not but sorrows
al dexar?
en|laissant
upon|leaving
en le quittant ?
upon leaving?
Pues los otros dos hermanos,
donc|les|autres|deux|frères
for|the|other|two|brothers
Eh bien, les deux autres frères,
Well, the other two brothers,
maestres tan prosperados
maîtres|si|prospères
masters|so|prosperous
maîtres si prospères
masters so prosperous
como reyes,
comme|rois
like|kings
comme des rois,
as kings,
que a los grandes y medianos
que|à|les|grands|et|moyens
that|to|the|great|and|medium
qui aux grands et moyens
who brought the great and the medium
truxeron tan sojuzgados
ils ont amené|si|soumis
they brought|so|subdued
ont amené tant asservis
so subdued
a sus leyes;
à|ses|lois
to|its|laws
à ses lois;
to its laws;
aquella prosperidad
cette|prospérité
that|prosperity
cette prospérité
that prosperity
que tan alto fue subida
que|si|haut|fut|élevée
that|so|high|it was|raised
qui a été si hautement élevée
which was raised so high
y ensalzada,
et louée,
and exalted,
¿qué fue sino claridad
quoi|fut|sinon|clarté
what|it was|but|clarity
qu'est-ce que c'était sinon de la clarté
What was it but clarity
que, estando más encendida,
que|étant|plus|enflammée
that|being|more|ignited
qui, étant plus ardente,
that, being more ignited,
fue amatada?
fut|attachée
it was|tied
a été aimantée?
was it tied?
Tantos duques excelentes,
tant de|ducs|excellents
so many|dukes|excellent
Tant de ducs excellents,
So many excellent dukes,
tantos marqueses y condes,
tant|marquis|et|comtes
so many|marquises|and|counts
tant de marquis et de comtes,
so many marquises and counts,
y barones
et|barons
and|barons
et de barons
and barons
como vimos tan potentes,
comme|nous avons vu|si|puissants
as|we saw|so|powerful
comme nous avons vu si puissants,
as we saw so powerful,
di, Muerte, ¿dó los escondes
dis|Mort|où|les|tu caches
say|Death|where|them|you hide
dis, Mort, où les caches-tu
say, Death, where do you hide them?
y traspones?
et|tu transposes
and|you transpose
et tu transposes ?
and do you transpose?
Y las sus claras hazañas
et|les|ses|claires|exploits
and|the|their|clear|feats
Et ses claires prouesses
And their clear feats
que hizieron en las guerras
que|ils ont fait|dans|les|guerres
that|they did|in|the|wars
qu'ils ont réalisées dans les guerres
that they accomplished in wars
y en las pazes,
et|dans|les|paix
and|in|the|peaces
et dans les paix,
and in peaces,
cuando tú, cruda, te ensañas,
quand|tu|crue|te|tu acharnes
when|you|raw|yourself|you unleash
quand toi, ivre, tu t'acharnes,
when you, raw, unleash your wrath,
con tu fuerça las atierras
avec|ta|force|les|tu terrasses
with|your|force|them|you crush
avec ta force tu les terrasses
with your strength you crush them
y deshazes.
et|tu détruis
and|you undo
et les détruis.
and undo them.
Las huestes innumerables,
les|troupes|innombrables
the|hosts|countless
Les troupes innombrables,
The countless hosts,
los pendones y estandartes
les|étendards|et|bannières
the|banners|and|standards
les bannières et étendards
the banners and standards
y banderas,
et|drapeaux
and|flags
et drapeaux,
and flags,
los castillos impugnables,
les|châteaux|imprenables
the|castles|unassailable
les châteaux imprenables,
the impregnable castles,
los muros y baluartes
les|murs|et|bastions
the|walls|and|bastions
les murs et bastions
the walls and bastions
y barreras,
et|barrières
and|barriers
et barrières,
and barriers,
la cava honda, chapada,
la|cave|profonde|plaquée
the|cavity|deep|plated
la cave profonde, plaquée,
the deep cellar, plated,
o cualquier otro reparo
ou|tout|autre|obstacle
or|any|other|repair
ou tout autre obstacle
or any other objection
¿qué aprovecha?
que|ça sert
what|it takes advantage of
à quoi bon?
what's the use?
Que si tú vienes airada,
que|si|tu|tu viens|en colère
that|if|you|you come|angry
Que si tu viens en colère,
That if you come angry,
todo lo passas de claro
tout|le|tu passes|de|clair
everything|it|you pass|of|clear
tout devient clair
everything you pass is clear
con tu flecha.
avec|ta|flèche
with|your|arrow
avec ta flèche.
with your arrow.
Aquel, de buenos abrigo,
celui-là|de|bon|manteau
that one|of|good|shelter
Celui-là, de bons abris,
That one, well sheltered,
amado por virtuoso
aimé|par|virtuose
loved|by|virtuous
aimé par le virtuose
loved by the virtuous
de la gente,
de|la|gens
of|the|people
du peuple,
of the people,
el maestre don Rodrigo
le|maître|don|Rodrigo
the|master|sir|Rodrigo
le maître don Rodrigo
Master Don Rodrigo
Manrique, tan famoso
Manrique|si|célèbre
Manrique|so|famous
Manrique, si célèbre
Manrique, so famous
y tan valiente;
et|si|brave
and|so|brave
et si courageux;
and so brave;
sus grandes hechos y claros
ses|grands|faits|et|clairs
their|great|deeds|and|clear
ses grands faits et clairs
his great deeds and clear
no cumple que los alabe,
ne|il est nécessaire|que|les|je loue
not|it fulfills|that|them|I praise
il n'est pas nécessaire de les louer,
it is not necessary to praise them,
pues los vieron,
car|les|ils ont vu
since|them|they saw
puisqu'ils ont été vus,
for they were seen,
ni los quiero hazer caros,
ni|les|je veux|faire|chers
nor|them|I want|to make|expensive
je ne veux pas les rendre chers,
I don't want to make them expensive,
pues el mundo todo sabe
car|le|monde|tout|sait
because|the|world|all|knows
car le monde entier sait
for the whole world knows
cuales fueron.
lesquels|ils ont été
which|they were
lesquels étaient.
which ones they were.
¡Qué amigo de sus amigos!
quel|ami|de|ses|amis
what a|friend|of|his|friends}
Quel ami de ses amis!
What a friend to his friends!
¡Qué señor para criados
quel|seigneur|pour|serviteurs
what|lord|for|servants
Quel homme pour les serviteurs
What a gentleman for servants
y parientes!
et|parents
and|relatives
et les parents !
and relatives!
¡Qué enemigo de enemigos!
quel|ennemi|de|ennemis
what|enemy|of|enemies
Quel ennemi des ennemis !
What an enemy of enemies!
¡Qué maestro de esforçados
quel|maître|de|travailleurs
what|master|of|brave
Quel maître des courageux
What a master of the brave!
y valientes!
et|courageux
and|brave
et courageux!
and brave!
¡Qué seso para discretos!
quel|sens|pour|discrets
what|sense|for|discreet
Quelle sagesse pour les discrets!
What wit for the discreet!
¡Qué gracia para donosos!
quel|grâce|pour|pleins d'esprit
what|grace|for|charming
Quelle grâce pour les élégants!
What grace for the charming!
¡Qué razón!
quelle|raison
what|reason
Quelle raison!
What reason!
¡Qué benigno a los sujetos,
quel|bienveillant|à|les|sujets
what|benign|to|the|subjects
Quel bienveillant aux sujets,
How benign to the subjects,
y a los bravos y dañosos,
et|à|les|braves|et|nuisibles
and|to|the|brave|and|harmful
et aux braves et nuisibles,
and to the brave and harmful,
un león!
un|lion
a|lion
un lion!
a lion!
En ventura, Octavïano;
en|chance|Octavien
in|fortune|Octavian
En chance, Octavien;
In fortune, Octavian;
Julio César, en vencer
Julio|César|en|vaincre
Julius|Caesar|in|to conquer
Jules César, en vaincre
Julius Caesar, in conquering
y batallar;
et|combattre
and|to battle
et combattre;
and battling;
en la virtud, Africano;
en|la|vertu|Africain
in|the|virtue|African
dans la vertu, Africain;
in virtue, African;
Aníbal, en el saber
Hannibal|en|le|savoir
Hannibal|in|the|knowledge
Hannibal, dans le savoir
Hannibal, in knowledge
y trabajar;
et|travailler
and|to work
et travailler;
and to work;
en la bondad, un Trajano;
dans|la|bonté|un|Trajan
in|the|goodness|a|Trajan
dans la bonté, un Trajan;
in kindness, a Trajan;
Tito, en liberalidad
Tito|en|libéralité
Titus|in|liberality
Tite, dans la libéralité
Titus, in generosity
con alegría;
avec|joie
with|joy
avec joie;
with joy;
en su braço, Aurelïano;
dans|son|bras|Aureliano
in|his|arm|Aureliano
dans son bras, Aurelïano;
on his arm, Aureliano;
Marco Atilio, en la verdad
Marco|Atilio|dans|la|vérité
Marco|Atilio|in|the|truth
Marco Atilio, en vérité
Marco Atilio, in truth
que prometía.
que|il prometait
that|he promised
qui promettait.
that he promised.
Antonio Pío, en clemencia;
Antonio|Pío|dans|clémence
Antonio|Pio|in|clemency
Antonio Pío, en clémence;
Antonio Pío, in clemency;
Marco Aurelio, en igualdad
Marco|Aurelio|en|égalité
Marco|Aurelius|in|equality
Marc Aurèle, en égalité
Marcus Aurelius, in equality
del semblante;
du|visage
of the|countenance
du visage;
of countenance;
Adrïano, en elocuencia;
Adrien|en|éloquence
Hadrian|in|eloquence
Adrien, en éloquence;
Hadrian, in eloquence;
Teodosio, en humanidad
Théodose|en|humanité
Theodosius|in|humanity
Théodose, en humanité
Theodosius, in humanity
y buen talante;
et|bon|état d'esprit
and|good|disposition
et bon esprit;
and good disposition;
Aurelio Alexandre fue
Aurelio|Alexandre|il fut
Aurelio|Alexandre|he was
Aurelio Alexandre était
Aurelio Alexandre was
en disciplina y rigor
en|discipline|et|rigueur
in|discipline|and|rigor
en discipline et rigueur
in discipline and rigor
de la guerra;
de|la|guerre
of|the|war
de la guerre;
of war;
un Costantino, en la fe;
un|Costantino|dans|la|foi
a|Costantino|in|the|faith
un Costantino, dans la foi;
a Costantino, in faith;
Camilo, en el gran amor
Camilo|dans|le|grand|amour
Camilo|in|the|great|love
Camilo, dans le grand amour
Camilo, in the great love
de su tierra.
de|sa|terre
of|his|land
de sa terre.
for his land.
No dexó grandes tesoros,
ne|il a laissé|grands|trésors
not|he left|great|treasures
Il n'a pas laissé de grands trésors,
He left no great treasures,
ni alcançó grandes riquezas
ni|il atteignit|grandes|richesses
nor|he/she reached|great|riches
n'atteignit pas de grandes richesses
nor did he achieve great wealth
ni vaxillas,
ni|vaxillas
nor|vassals
ni de vaxillas,
nor vassals,
mas hizo guerra a los moros
mais|il fit|guerre|contre|les|Maures
but|he/she made|war|against|the|Moors
mais fit la guerre aux Maures
but he waged war against the Moors
ganando sus fortalezas
en gagnant|leurs|forteresses
winning|their|fortresses
en gagnant leurs forteresses
winning their fortresses
y sus villas.
et|ses|villas
and|its|villas
et ses villas.
and its villages.
Y en las lides que venció,
et|dans|les|batailles|que|il a vaincu
and|in|the|battles|that|he/she/it defeated
Et dans les combats qu'il a remportés,
And in the battles he won,
muchos moros y caballos
beaucoup de|Maures|et|chevaux
many|Moors|and|horses
beaucoup de Maures et de chevaux
many Moors and horses
se perdieron,
se|ils ont perdu
themselves|they lost
se sont perdus,
were lost,
y en este oficio ganó
et|dans|ce|métier|il a gagné
and|in|this|office|he/she won
et dans ce métier il a gagné
and in this profession he earned
las rentas y los vasallos
les|rentes|et|les|vassaux
the|rents|and|the|vassals
les revenus et les vassaux
the rents and the vassals
que le dieron.
que|lui|ils ont donné
that|to him|they gave
qu'ils lui ont donnés.
that were given to him.
Pues por su honra y estado,
donc|pour|son|honneur|et|statut
for|for|his|honor|and|state
Car pour son honneur et son état,
For his honor and status,
en otros tiempos passados,
dans|autres|temps|passés
in|other|times|past
dans d'autres temps passés,
in other past times,
¿cómo se hubo?
comment|pronom réfléchi|il a eu
how|itself|it had
comment cela s'est-il passé?
how was it?
:
:
:
Quedando desamparado,
restant|abandonné
remaining|helpless
Restant abandonné,
Remaining helpless,
con hermanos y criados
avec|frères|et|serviteurs
with|brothers|and|servants
avec des frères et des serviteurs
with brothers and servants
se sostuvo.
se|soutint
itself|it sustained
il se maintint.
he sustained himself.
Después que hechos famosos
après|que|faits|célèbres
after|that|deeds|famous
Après avoir accompli des faits célèbres
After he performed famous deeds
hizo en esta dicha guerra
il fit|dans|cette|dite|guerre
he/she did|in|this|said|war
dans cette guerre bienheureuse
in this blessed war
que hazía,
que|il faisait
that|he/she/it was doing
qu'il faisait,
that he did,
hizo tratos tan honrosos
il a fait|des affaires|si|honorables
he/she/it made|deals|so|honorable
il a fait des affaires si honorables
made such honorable deals
que le dieron aun más tierra
que|lui|ils ont donné|encore|plus|terre
that|to him/her|they gave|even|more|land
qu'il a même obtenu plus de terre
that they gave him even more land
que tenía.
que|il avait
than|he/she/it had
qu'il n'en avait.
than he had.
Estas sus viejas estorias
ces|ses|vieilles|histoires
these|his|old|stories
Ce sont ses vieilles histoires
These are your old stories
que con su braço pintó
que|avec|son|bras|il peignit
that|with|his|arm|he painted
qu'il a peintes de son bras
that with your arm you painted
en la joventud,
dans|la|jeunesse
in|the|youth
dans sa jeunesse,
in youth,
con otras nuevas victorias
avec|d'autres|nouvelles|victoires
with|other|new|victories
avec d'autres nouvelles victoires
with other new victories
agora las renovó
maintenant|les|elle a renouvelé
now|them|she renewed
maintenant elle les a renouvelés
now she renewed them
en la senectud.
dans|la|vieillesse
in|the|old age
dans la vieillesse.
in old age.
Por su gran habilidad,
pour|sa|grande|habileté
for|her|great|ability
Pour sa grande habileté,
Due to her great skill,
por méritos y ancianía
pour|mérites|et|ancienneté
for|merits|and|old age
pour ses mérites et sa vieillesse
for merits and old age
bien gastada,
bien|dépensée
well|spent
bien dépensée,
well spent,
alcançó la dignidad
il atteignit|la|dignité
it reached|the|dignity
atteint la dignité
achieved dignity
de la gran caballería
de|la|grande|cavalerie
of|the|great|cavalry
de la grande chevalerie
of the great chivalry
de la Espada.
de|l'|Épée
of|the|Sword
de l'Épée.
of the Sword.
Y sus villas y sus tierras,
et|ses|villas|et|ses|terres
and|its|villas|and|its|lands
Et ses villas et ses terres,
And their villas and their lands,
ocupadas de tiranos
occupées|par|tyrans
occupied|by|tyrants
occupées par des tyrans
occupied by tyrants
las halló,
les|il les trouva
them|he found
les trouva,
he found,
mas por cercos y por guerras,
mais|par|sièges|et|par|guerres
but|by|sieges|and|by|wars
mais par des sièges et des guerres,
but through sieges and wars,
y por fuerça de sus manos
et|par|force|de|ses|mains
and|by|force|of|his|hands
et par la force de ses mains
and by the strength of their hands
las cobró.
les|il les a prises
them|he collected
les a prises.
they collected.
Pues nuestro Rey natural,
donc|notre|roi|naturel
for|our|King|natural
Car notre roi naturel,
For our natural King,
si de las obras que obró
si|des|les|œuvres|que|il a faites
if|of|the|works|that|he did
si des œuvres qu'il a faites
if of the works that he did
fue servido,
il a été|servi
it was|served
a été servi,
was served,
dígalo el de Portugal,
dites-le|celui|de|Portugal
say it|the|of|Portugal
dit celui du Portugal,
say the one from Portugal,
y en Castilla quien siguió
et|en|Castille|qui|il a suivi
and|in|Castile|who|he/she followed
et en Castille qui a suivi
and in Castile who followed
su partido.
son|parti
his/her|party
son parti.
his party.
Después de puesta la vida
après||mise|la|vie
after|of|put|the|life
Après avoir mis la vie
After life has been put
tantas vezes por su ley
tant de|fois|par|sa|loi
so many|times|by|its|law
tant de fois par sa loi
so many times by its law
al tablero,
au|tableau
to the|board
sur le plateau,
on the board,
después de tan bien servida
après|de|si|bien|servie
after|of|so|well|served
après avoir si bien servi
after being so well served
la corona de su Rey
la|couronne|de|son|roi
the|crown|of|his|King
la couronne de son Roi
the crown of his King
verdadero,
vrai
true
vrai,
true,
después de tanta hazaña
après|de|tant|exploit
after|of|so much|feat
après tant d'exploits
after so many feats
a que no puede bastar
à|que|ne|peut|suffire
to|that|not|it can|to suffice
à quoi il ne peut suffire
that cannot be enough
cuenta cierta,
compte|certaine
it tells|certain
compte certain,
a certain account,
en la su villa de Ocaña
dans|la|sa|villa|de|Ocaña
in|the|her|town|of|Ocaña
dans sa villa d'Ocaña
in her town of Ocaña
vino la Muerte a llamar
vint|la|Mort|à|appeler
she came|the|Death|to|to call
la Mort est venue frapper
Death came to call
a su puerta.
à|sa|porte
to|her|door
à sa porte.
at her door.
Diziendo: “Buen caballero,
en disant|bon|chevalier
saying|good|gentleman
Disant : “Bon chevalier,
Saying: "Good knight,
dexad el mundo engañoso
laissez|le|monde|trompeur
leave|the|world|deceptive
laissez le monde trompeur
leave the deceptive world
y su halago,
et|son|flatterie
and|its|flattery
et ses flatteries,
and its flattery,
vuestro coraçón de azero
votre|cœur|de|fer
your|heart|of|steel
votre cœur de fer
your heart of steel
muestre su esfuerço famoso
montrez|son|effort|célèbre
show|your||famous
montrez votre célèbre effort
show your famous effort
en este trago;
dans|ce|verre
in|this|drink
dans ce verre ;
in this drink;
y pues de vida y salud
et|donc|de|vie|et|santé
and|well|of|life|and|health
et donc de vie et de santé
and for life and health
hezistes tan poca cuenta
vous avez fait|si|peu|attention
you made|so|little|account
vous avez fait si peu de cas
you made so little account
por la fama,
pour|la|renommée
for|the|fame
pour la renommée,
for fame,
esforçad vuestra virtud
efforcez|votre|vertu
strive|your|virtue
efforcez votre vertu
strive for your virtue
para sofrir esta afruenta
pour|souffrir|cette|affliction
to|to endure|this|affliction
pour supporter cette affluence
to endure this affliction
que os llama.
que|vous|appelle
that|you|calls
qui vous appelle.
that calls you.
“No se os haga tan amarga
ne|vous|vous|fasse|si|amère
not|itself|you|it make|so|bitter
«Ne vous laissez pas rendre si amer
"Do not let the fearful battle
la batalla temerosa
la|bataille|effrayante
the|battle|fearful
la bataille redoutable
become so bitter for you
que esperáis,
que|vous attendez
that|you wait
que vous attendez,
that you await,
pues otra vida más larga
car|une autre|vie|plus|longue
for|another|life|more|long
car une vie plus longue
for another longer life"
de fama tan glorïosa
de|renommée|si|glorieuse
of|fame|so|glorious
de renommée si glorieuse
of such glorious fame
acá dexáis.
ici|vous laissez
here|you leave
ici vous laissez.
here you leave.
Aunque esta vida de honor
bien que|cette|vie|de|honneur
although|this|life|of|honor
Bien que cette vie d'honneur
Although this life of honor
tampoco no es eternal
non plus|pas|est|éternelle
neither|not|it is|eternal
n'est pas non plus éternelle
is not eternal either.
ni verdadera,
ni|vraie
nor|true
ni vraie,
neither true,
mas con todo es muy mejor
mais|avec|tout|est|très|mieux
but|with|everything|it is|very|better
mais tout de même c'est bien mieux
but still it is much better
que la otra temporal,
que|la|autre|temporaire
than|the|other|temporary
que l'autre temporaire,
than the other temporary,
perescedera.
périssable
perishable
périssable.
perishable.
“EI vivir que es perdurable
le|vivre|que|est|durable
the|living|that|it is|enduring
«La vie qui est durable
"The life that is enduring
no se gana con estados
ne|se|gagne|avec|états
not|itself|it gains|with|states
ne se gagne pas avec des états
is not gained with worldly
mundanales,
mondains
worldly
mondains,
states,
ni con vida deleitable
ni|avec|vie|délicieuse
nor|with|life|delightful
ni avec une vie agréable»
nor with delightful life"
en que moran los pecados
dans|que|ils habitent|les|péchés
in|that|they dwell|the|sins
dans lesquels résident les péchés
in which the sins
infernales.
infernaux
infernal
infernaux.
are infernal.
Mas los buenos religiosos
mais|les|bons|religieux
but|the|good|religious
Mais les bons religieux
But the good religious
gánanlo con oraciones
ils le gagnent|avec|prières
they gain it|with|prayers
les gagnent par des prières.
gain it with prayers.
y con lloros;
et|avec|pleurs
and|with|cries
et avec des pleurs;
and with cries;
los caballeros famosos,
les|chevaliers|célèbres
the|knights|famous
les chevaliers célèbres,
the famous knights,
con trabajos y aflicciones
avec|travaux|et|afflictions
with|labors|and|afflictions
avec des travaux et des afflictions
with labors and afflictions
contra moros.
contre|Maures
against|Moors
contre les Maures.
against Moors.
“Y pues vos, claro varón,
et|donc|toi|clair|homme
and|well|you|clear|man
«Et donc toi, bien sûr homme,
"And you, of course, man,
tanta sangre derramastes
tant de|sang|tu as versé
so much|blood|you spilled
tant de sang tu as versé
you spilled so much blood
de paganos,
de|païens
of|pagans
de païens,
of pagans,
esperad el galardón
attendez|le|récompense
await|the|reward
attends la récompense
await the reward"
que en este mundo ganastes
que|dans|ce|monde|tu as gagné
that|in|this|world|you gained
que dans ce monde vous avez gagné
that in this world you gained
por las manos;
par|les|mains
by|the|hands
par les mains;
by the hands;
y con esta confiança,
et|avec|cette|confiance
and|with|this|confidence
et avec cette confiance,
and with this trust,
y con la fe tan entera
et|avec|la|foi|si|entière
and|with|the|faith|so|whole
et avec une foi si entière
and with such complete faith
que tenéis,
que|vous avez
that|you have
que vous avez,
that you have,
partid con buena esperança,
partez|avec|bonne|espérance
depart|with|good|hope
parti avec bonne espérance,
leave with good hope,
que esta otra vida tercera
que|cette|autre|vie|troisième
that|this|other|life|third
que cette autre vie troisième
that in this other third life
ganaréis”.
vous gagnerez
you will win
vous gagnerez.”
you will win.”
Responde el Maestre
réponds|le|Maître
he/she answers|the|Master
Répond le Maître
The Master responds
“No gastemos tiempo ya
ne|gaspillons|temps|déjà
not|let us waste|time|already
“Ne perdons plus de temps
"Let's not waste time anymore
en esta vida mezquina
dans|cette|vie|mesquine
in|this|life|mean
dans cette vie mesquine
in this petty life
por tal modo,
de cette manière,
in such a way,
que mi voluntad está
que|ma|volonté|est
that|my|will|it is
que ma volonté est
that my will is
conforme con la divina
conforme|avec|la|divine
in accordance|with|the|divine
conforme à la divine
in accordance with the divine
para todo;
pour|tout
for|everything
pour tout;
for everything;
y consiento en mi morir
et|je consens|à|ma|mourir
and|I consent|to|my|to die
et je consens à ma mort
and I consent to my dying
con voluntad plazentera,
avec|volonté|plaisante
with|will|pleasant
avec une volonté plaisante,
with pleasant will,
clara y pura,
claire|et|pure
clear|and|pure
claire et pure,
clear and pure,
que querer hombre vivir,
que|vouloir|homme|vivre
that|to want|man|to live
que vouloir homme vivre,
that wanting man to live,
cuando Dios quiere que muera,
quand|Dieu|veut|que|je meure
when|God|he wants|that|I die
quand Dieu veut qu'il meure,
when God wants him to die,
es locura.”
c'est|folie
it is|madness
c'est de la folie.
it's madness.
Oración
phrase
prayer
Prière
Prayer
“Tu, que por nuestra maldad
tu|que|pour|notre|méchanceté
you|that|for|our|wickedness
« Toi, qui par notre malice
"You, who for our wickedness
tomaste forma servil
tu as pris|forme|servile
you took|form|servile
as pris une forme servile
took on a servant's form
y baxo nombre;
et|sous|nom
and|under|name
et sous le nom ;
and under name;
Tú, que a tu divinidad
toi|que|à|ta|divinité
you|that|to|your|divinity
Toi, qui à ta divinité
You, who to your divinity
juntaste cosa tan vil
tu as rassemblé|chose|si|vile
you joined|thing|so|vile
as joint une chose si vile
joined something so vile
como el hombre;
comme|l'|homme
as|the|man
que l'homme ;
as man;
Tú, que tan grandes tormentos
tu|que|si|grands|tourments
you|that|so|great|torments
Toi, qui as tant souffert de tourments
You, who suffered such great torments
sufriste sin resistencia
tu as souffert|sans|résistance
you suffered|without|resistance
sans résistance
without resistance
en tu persona;
dans|ta|personne
in|your|person
dans ta personne ;
in your person;
no por mis merescimientos,
pas|pour|mes|mérites
not|for|my|merits
non pas pour mes mérites,
not for my merits,
mas por tu sola clemencia,
mais|par|ta|seule|clémence
but|for|your|alone|clemency
mais par ta seule clémence,
but for your sole mercy,
me perdona.”
me|pardonne
me|forgive
pardonnes-moi.”
forgive me.
Cabo
Capitaine
Cabo
Capitaine
Cabo
Así, con tal entender,
ainsi|avec|tel|comprendre
thus|with|such|to understand
Ainsi, avec une telle compréhension,
Thus, with such understanding,
todos sentidos humanos
tous|sens|humains
all|senses|human
tous les sens humains
all human senses
conservados,
conservés
preserved
conservés,
preserved,
cercado de su mujer,
entouré|par|sa|femme
surrounded|by|his|wife
entouré de sa femme,
surrounded by his wife,
y de hijos, y hermanos,
et|de|enfants|et|frères
and|of|children|and|brothers
et d'enfants, et de frères,
and children, and brothers,
y criados,
et|serviteurs
and|created
et élevés,
and raised,
dio el alma a quien gela dio,
il a donné|l'|âme|à|à qui|il a gelé|il a donné
he gave|the|soul|to|whom|she|she gave
il a donné l'âme à celui qui l'a gelée,
gave the soul to whom she gave it,
ei cual la ponga en el cielo
à elle|laquelle|l'|je mets|dans|le|ciel
and|which|it|she places|in|the|sky
et qu'il la mette au ciel
and let her place it in heaven
en su gloria.
dans|sa|gloire
in|its|glory
dans sa gloire.
in her glory.
Y aunque la vida murió,
et|bien que|la|vie|elle est morte
and|although|the|life|it died
Et bien que la vie soit morte,
And although life died,
nos dexó harto consuelo
nous|elle nous a laissé|beaucoup de|réconfort
to us|it left|a lot of|comfort
elle nous a laissé beaucoup de réconfort
it left us much comfort
su memoria.
sa|mémoire
its|memory
dans sa mémoire.
in its memory.
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=7.0 PAR_CWT:AvJ9dfk5=4.79 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=266.8 PAR_CWT:At8odHUl=13.49
fr:AvJ9dfk5 en:At8odHUl
openai.2025-02-07
ai_request(all=244 err=0.00%) translation(all=487 err=0.00%) cwt(all=1778 err=0.51%)