×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.


image

العربية بين يديك, ٣٫١٧ ‏- اختبار

٣٫١٧ ‏- اختبار

1- لقد ارتفع شأن أبي الريحان البيروني بين علماء عصره، ودخل التاريخ على أنه عالم كبير.

- عبد الرحمن حزين ، لأنه يريد مكافأة نجاحه سيارة، لكن أباه يريد أن يشتري له كتبا، بينما أم عبد الرحمن لا توافق خوفا على ابنها.

- قال الرسول : المؤمن القوي خير وأحب إلى الله من المؤمن الضعيف.

- عندما انتقلت إلى المدينة، بدأت أبحث عن شقة تناسب أسرتي الصغيرة، وراتبي القليل.

ه كنت أريد أن اشتري الحاسوب من علي، لكنه طلب مبلغا كبيرا من المال.

٦- (نصحني صديقي بأن أخذ معي كثيرا من الطعام والماء : لأن السفر طويل).

- (تناول محمد وجبة العشاء، ثم أخذ جواز السفر والحقائب، وأقلعت به الطائرة من مطار دكا إلى بغداد).

- (سلم يوسف على أخيه إبراهيم قائلا كل عام وأنتم بخير ثم ذهبا إلى أبيهما، للسلام عليه بهذه المناسبة).

ثانيا : استمع إلى السؤال، ثم اختر الجواب الصحيح بوضع دائرة حول الحرف.

أين تتعلم اللغة العربية؟

لماذا تحب اللغة العربية؟

لماذا استأجرت هذا البيت؟

متى ذهبت إلى مطعم الفندق؟

اين وضعت الأوراق ؟

هل شاركت في مسابقة القرآن الكريم في مكة؟

أين وجدت معاني هذه الكلمات؟

من المسلمون الذين تركوا مكة، وعاشوا مع الرسول ﷺ في المدينة؟

ثالثا : استمع إلى النص، ثم أجب عما يليه من الأسئلة. عندما كان سلمان الفارسي - رضي ! الله عنه - أميرا على بلاد فارس، قابله رجل قادم من بلاد الشام، ومعه أحمال ثقيلة، فنظر الرجل إلى سلمان: فرآه رجلا طويلا قوي الجسم ، فظنه حمالا . فقال الرجل لسلمان احمل هذه الأحمال، واتبعني. نظر سلمان إلى الرجل وأدرك أنه لا يعرفه فحمل الأشياء على ظهره ومشى معه. ولما رأى الناس سلمان، وهو يحمل هذه الأشياء الثقيلة، قالوا : الا نحمل عنك هذه الأحمال أيها الأمير؟ عندما رأى الرجل ذلك سأل أحد الرجال : من هذا؟ فقال الرجل : هذا أميرنا . فنظر الرجل إلى سلمان، وبدا يتأسف له ويقول: «إنني لم أكن أعرفك. ضع الأحمال الآن جزاك الله خيرا ». غير أن سلمان الفارسي أبي أن يضع الأحمال إلا إذا وصل إلى بيت الرجل وقال: «إني كسبت بما فعلته الآن ثلاثة أشياء فقد أبعدت عن نفسي الكبر، وساعدت رجلا من المسلمين على حاجته، وإن لم تطلب، مني حمل هذه الأحمال، كنت ستطلب ممن هو أضعف مني، وبذلك أكون قد حملت ذلك عنه.

٣٫١٧ ‏- اختبار 3.17 - Test 3.17 - Test 3.17 - Prueba 3.17 - Prova 3.17 - Test

1- لقد ارتفع شأن أبي الريحان البيروني بين علماء عصره، ودخل التاريخ على أنه عالم كبير. 1- Der Status von Abu Rayhan Al-Biruni stieg unter den Gelehrten seiner Zeit und er ging als großer Gelehrter in die Geschichte ein. 1- The status of Abu Rayhan Al-Biruni rose among the scholars of his time, and he entered history as a great scholar.

- عبد الرحمن حزين ، لأنه يريد مكافأة نجاحه سيارة، لكن أباه يريد أن يشتري له كتبا، بينما أم عبد الرحمن لا توافق خوفا على ابنها. Abd al-Rahman is sad, because he wants to reward his success with a car, but his father wants to buy him books, while Abd al-Rahman's mother does not agree, fearing for her son.

- قال الرسول : المؤمن القوي خير وأحب إلى الله من المؤمن الضعيف. - The Messenger said: A strong believer is better and dearer to God than a weak believer.

- عندما انتقلت إلى المدينة، بدأت أبحث عن شقة تناسب أسرتي الصغيرة، وراتبي القليل. - Als ich in die Stadt zog, suchte ich nach einer Wohnung, die zu meiner kleinen Familie passte und mir wenig Geld einbrachte. - When I moved to the city, I started looking for an apartment that would fit my small family and pay me little.

ه كنت أريد أن اشتري الحاسوب من علي، لكنه طلب مبلغا كبيرا من المال. I wanted to buy the computer from Ali, but he asked for a large amount of money.

٦- (نصحني صديقي بأن أخذ معي كثيرا من الطعام والماء : لأن السفر طويل). 6- (My friend advised me to take plenty of food and water with me, because the journey is long).

- (تناول محمد وجبة العشاء، ثم أخذ جواز السفر والحقائب، وأقلعت به الطائرة من مطار دكا إلى بغداد). - (Muhammad ate dinner, then took his passport and bags, and the plane took off from Dhaka Airport to Baghdad).

- (سلم يوسف على أخيه إبراهيم قائلا كل عام وأنتم بخير ثم ذهبا إلى أبيهما، للسلام عليه بهذه المناسبة). - (Youssef greeted his brother Ibrahim, saying Happy New Year, then they went to their father, to greet him on this occasion).

ثانيا : استمع إلى السؤال، ثم اختر الجواب الصحيح بوضع دائرة حول الحرف. Zweitens: Hören Sie sich die Frage an und wählen Sie dann die richtige Antwort aus, indem Sie den Buchstaben einkreisen. Second: Listen to the question, then choose the correct answer by putting a circle around the letter.

أين تتعلم اللغة العربية؟ Where do you learn Arabic?

لماذا تحب اللغة العربية؟ Why do you like the Arabic language?

لماذا استأجرت هذا البيت؟ Why did you rent this house?

متى ذهبت إلى مطعم الفندق؟ When did you go to the hotel restaurant?

اين وضعت الأوراق ؟ Where did you put the papers?

هل شاركت في مسابقة القرآن الكريم في مكة؟ Did you participate in the Holy Quran competition in Mecca?

أين وجدت معاني هذه الكلمات؟ Where did you find the meanings of these words?

من المسلمون الذين تركوا مكة، وعاشوا مع الرسول ﷺ في المدينة؟ Who are the Muslims who left Mecca and lived with the Messenger, peace be upon him, in Medina?

ثالثا : استمع إلى النص، ثم أجب عما يليه من الأسئلة. Third: Listen to the text, then answer the questions that follow. عندما كان سلمان الفارسي - رضي ! When Salman Al-Farsi was satisfied! الله عنه - أميرا على بلاد فارس، قابله رجل قادم من بلاد الشام، ومعه أحمال ثقيلة، فنظر الرجل إلى سلمان: فرآه رجلا طويلا قوي الجسم ، فظنه حمالا . May God be pleased with him - a prince of Persia, a man coming from the Levant, with heavy loads, met him, so the man looked at Salman: he saw him as a tall man with a strong body, and he thought he was a porter. فقال الرجل لسلمان احمل هذه الأحمال، واتبعني. Der Mann sagte zu Salman: „Trage diese Lasten und folge mir.“ The man said to Salman: Carry these loads, and follow me. نظر سلمان إلى الرجل وأدرك أنه لا يعرفه فحمل الأشياء على ظهره ومشى معه. Salman looked at the man and realized that he did not know him so he carried the things on his back and walked with him. ولما رأى الناس سلمان، وهو يحمل هذه الأشياء الثقيلة، قالوا : الا نحمل عنك هذه الأحمال أيها الأمير؟ عندما رأى الرجل ذلك سأل أحد الرجال : من هذا؟ فقال الرجل : هذا أميرنا . And when the people saw Salman, who was carrying these heavy things, they said: Shall we not carry these loads for you, O Prince? When the man saw this, one of the men asked: Who is this? The man said: This is our prince. فنظر الرجل إلى سلمان، وبدا يتأسف له ويقول: «إنني لم أكن أعرفك. Der Mann sah Salman an, schien Mitleid mit ihm zu haben und sagte: „Ich kannte dich nicht. The man looked at Salman and seemed sorry for him and said: “I did not know you. ضع الأحمال الآن جزاك الله خيرا ». Put the loads now, may God reward you with good.” غير أن سلمان الفارسي أبي أن يضع الأحمال إلا إذا وصل إلى بيت الرجل وقال: «إني كسبت بما فعلته الآن ثلاثة أشياء فقد أبعدت عن نفسي الكبر، وساعدت رجلا من المسلمين على حاجته، وإن لم تطلب، مني حمل هذه الأحمال، كنت ستطلب ممن هو أضعف مني، وبذلك أكون قد حملت ذلك عنه. Salman Al-Farsi weigerte sich jedoch, die Lasten zu platzieren, es sei denn, er erreichte das Haus des Mannes und sagte: „Ich habe durch das, was ich jetzt getan habe, drei Dinge verdient. Schwächer als ich, und so habe ich ihm das weggenommen.“ However, Salman Al-Farsi refused to place the loads unless he reached the man’s house and said: “I have earned by what I have done now three things. Weaker than me, and so I carried that from him..