×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.


image

HARRY POTTER und der Stein der Weisen, Harry Potter und der Stein der Weisen Teil 5

An diesem Nachmittag fiel es ihm um einiges schwerer, seine Gedanken auf die Bohrer zu richten, und als er das Büro um fünf Uhr verließ, war er immer noch so voller Sorge, dass er beim ersten Schritt nach draußen gleich mit jemandem zusammenprallte. »Verzeihung«, grummelte er, als der kleine alte Mann ins Stolpern kam und beinahe hinfiel. Erst nach ein paar Sekunden bemerkte Mr Dursley, dass der Mann einen violetten Umhang trug. Dass er ihn fast umgestoßen hatte, schien ihn gar nicht weiter zu ärgern. Im Gegenteil, auf seinem Gesicht öffnete sich ein breites Lächeln, und die Leute, die vorbeigingen, blickten auf, als er mit piepsiger Stimme sagte: »Heute verzeih ich alles, mein lieber Herr, heute kann mich nichts aus der Bahn werfen! Freuen wir uns, denn Du-weißt-schon-wer ist endlich von uns gegangen! Selbst Muggel wie Sie sollten diesen freudigen, freudigen Tag feiern!« Und der alte Mann umarmte Mr Dursley ungefähr in Bauchhöhe und ging von dannen. Mr Dursley stand da wie angewurzelt. Ein völlig Fremder hatte ihn umarmt. Auch hatte er ihn wohl einen Muggel genannt, was immer das sein mochte. Völlig durcheinander eilte er zu seinem Wagen und fuhr nach Hause. Er hoffte, sich diese Dinge nur einzubilden, und das war neu für ihn, denn von Einbildungskraft hielt er normalerweise gar nichts. Als er in die Auffahrt von Nummer 4 einbog, fiel sein Blick als Erstes – und das besserte seine Laune nicht gerade – auf die getigerte Katze, die er am Morgen schon gesehen hatte. Sie saß jetzt auf seiner Gartenmauer. Gewiss war es dieselbe Katze; sie hatte dasselbe Muster um die Augen. »Schhhh!«, zischte Mr Dursley laut. Die Katze regte sich nicht. Sie blickte ihn nur aus ernsten Augen an. War so etwas denn normal für Katzen, fragte sich Mr Dursley. Er versuchte sich zusammenzureißen und öffnete die Haustür. Immer noch war er entschlossen, nichts von alledem seiner Frau zu sagen.

An diesem Nachmittag fiel es ihm um einiges schwerer, seine Gedanken auf die Bohrer zu richten, und als er das Büro um fünf Uhr verließ, war er immer noch so voller Sorge, dass er beim ersten Schritt nach draußen gleich mit jemandem zusammenprallte. That afternoon he found it a lot harder to keep his thoughts focused on the drills, and when he left the office at five o'clock he was still so worried that with his first step outside he collided with someone. Fue mucho más difícil para él concentrarse en los ejercicios esa tarde, y cuando salió de la oficina a las cinco en punto todavía estaba tan preocupado que en el primer paso afuera chocó con alguien. بعدازظهر برای او سخت‌تر بود که ذهنش را روی تمرین‌ها نگه دارد، و وقتی ساعت پنج از دفتر خارج شد، هنوز آنقدر نگران بود که اولین باری که بیرون می‌رفت با کسی برخورد می‌کرد. Cet après-midi-là, il eut beaucoup plus de mal à concentrer ses pensées sur les foreuses, et lorsqu'il quitta le bureau à cinq heures, il était encore si inquiet qu'il se heurta à quelqu'un dès son premier pas dehors. 그날 오후 훈련에 정신을 쏟는 것이 훨씬 더 힘들었고, 5시에 사무실을 떠날 때 그는 여전히 너무 걱정이 되어 밖으로 첫 발걸음을 내디뎠을 때 누군가와 부딪쳤습니다. Han syntes det var mye vanskeligere å fokusere tankene sine på øvelsene den ettermiddagen, og da han forlot kontoret klokka fem var han fortsatt så bekymret for at han kolliderte med noen første gang han gikk ut. Dużo trudniej było mu skupić się na ćwiczeniach tego popołudnia, a kiedy wyszedł z biura o piątej, nadal był tak zaniepokojony, że pierwszy krok na zewnątrz wpadł na kogoś. Ele achou muito mais difícil concentrar seus pensamentos nos treinos daquela tarde e, quando saiu do escritório às cinco horas, ainda estava tão preocupado que colidiu com alguém na primeira vez que saiu. После обеда ему стало гораздо труднее думать об учениях, а когда в пять часов он вышел из офиса, то был настолько переполнен тревогой, что при первом же шаге на улицу столкнулся с кем-то. V to popoludnie sa mu oveľa ťažšie darilo sústrediť sa na cvičenie, a keď o piatej hodine vyšiel z kancelárie, bol ešte stále plný obáv, že hneď pri prvom kroku von sa s niekým zrazil. O öğleden sonra, düşüncelerini tatbikatlara odaklamakta çok daha fazla zorlandı ve saat beşte ofisten çıktığında hala o kadar endişe doluydu ki dışarıya attığı ilk adımda birine çarptı. Того дня йому було набагато важче зосереджуватись на дрилях, і коли він вийшов з офісу о п’ятій годині, він усе ще був настільки стурбований, що, першим же кроком, наштовхнувся на когось. 那天下午,他更难集中注意力在训练上,五点钟离开办公室时,他仍然很担心,一出门就撞到一个人。 »Verzeihung«, grummelte er, als der kleine alte Mann ins Stolpern kam und beinahe hinfiel. "Promiňte," zabručel, když stařík klopýtl a málem upadl. "Sorry," he grumbled as the little old man stumbled and almost fell. "Lo siento", se quejó cuando el viejecito tropezó y casi se cae. وقتی پیرمرد کوچولو تلو تلو خورد و نزدیک بود بیفتد، غر زد: «ببخشید. "Pardon", grommela-t-il alors que le petit vieux trébuchait et manquait de tomber. "미안해." 작은 노인이 비틀거리며 거의 넘어지자 그는 투덜거렸다. „Atsiprašau“, – sumurmėjo jis, kai mažasis senukas suklupo ir vos nenukrito. "Beklager," mumlet han mens den lille gamle mannen snublet og nesten falt. – Przepraszam – mruknął, gdy mały staruszek potknął się i prawie upadł. "Com licença", resmungou ele quando o velhinho tropeçou e quase caiu. "Prepáčte," zamrmlal, keď sa malý starec potkol a takmer spadol. «Вибачте», — пробурчав він, коли маленький старий спіткнувся й мало не впав. “对不起,”当小老头一个踉跄差点摔倒时,他咕哝道。 Erst nach ein paar Sekunden bemerkte Mr Dursley, dass der Mann einen violetten Umhang trug. It was a few seconds before Mr. Dursley noticed that the man was wearing a violet cloak. Ce n'est qu'au bout de quelques secondes que M. Dursley a remarqué que l'homme portait une cape violette. 더즐리 씨가 그 남자가 보라색 가운을 입고 있다는 것을 알아차리는 데 몇 초가 걸렸습니다. Prireikė kelių sekundžių, kol J. Dursley pastebėjo, kad vyras vilki purpurinį chalatą. Det var bare etter noen sekunder at Dursley innså at mannen hadde på seg en lilla kappe. Только через несколько секунд мистер Дурсли заметил, что на человеке был пурпурный плащ. Až po niekoľkých sekundách si pán Dursley všimol, že muž má na sebe fialový plášť. Минуло кілька секунд, перш ніж містер Дурслі помітив, що чоловік був одягнений у фіолетовий халат. 德思礼先生过了几秒钟才注意到那个男人穿着一件紫色的长袍。 Dass er ihn fast umgestoßen hatte, schien ihn gar nicht weiter zu ärgern. To, že ho málem srazil, mu vůbec nevadilo. He didn’t seem at all upset that he had almost been knocked over. No pareció molestarle que casi lo derribara. این واقعیت که تقریباً او را از پا درآورده بود، به نظر اصلاً او را آزار نمی داد. Le fait qu'il ait failli le renverser ne semblait pas l'énerver outre mesure. 그는 거의 쓰러뜨릴 뻔한 것에 대해 신경쓰지 않는 것 같았다. Atrodė, kad jo netrikdė, kad vos nenuvertė. At han nesten hadde slått det over, så ikke ut til å plage ham i det hele tatt. Er schien überhaupt nicht verärgert dass er fast umgestoßen war. Nie wyglądał na przejętego, że prawie go przewrócił. O fato de ele quase ter derrubado não parecia incomodá-lo nem um pouco. То, что он чуть не сбил его с ног, похоже, нисколько его не смутило. To, že ho takmer zrazil, mu vôbec neprekážalo. Здавалося, його не турбувало те, що він мало не перекинув його. 他似乎并不在意自己差点把他撞倒。 Im Gegenteil, auf seinem Gesicht öffnete sich ein breites Lächeln, und die Leute, die vorbeigingen, blickten auf, als er mit piepsiger Stimme sagte: »Heute verzeih ich alles, mein lieber Herr, heute kann mich nichts aus der Bahn werfen! On the contrary, a broad smile opened on his face and the people who were passing looked up when he said in a squeaky voice: "Today I forgive everything, my dear sir, today nothing can throw me off course! Al contrario, una amplia sonrisa se abría en su rostro y las personas que pasaban levantaban la vista cuando decía con voz chillona: “¡Hoy lo perdono todo, mi querido señor, nada me puede desviar hoy! برعکس، لبخندی گسترده بر لبانش نقش بست و مردمی که از آنجا رد می شدند، نگاهشان را بلند کردند و با صدای جیغی گفت: «امروز همه چیز را می بخشم، آقای عزیزم، امروز هیچ چیز نمی تواند مرا از مسیر خارج کند! 반대로, 그의 얼굴에 활짝 미소가 지어졌고 그가 삐걱거리는 목소리로 "오늘 저는 모든 것을 용서합니다. Atvirkščiai, jo veide atsivėrė plati šypsena, o pro šalį ėję žmonės pakėlė akis, kai jis girgždančiu balsu pasakė: „Šiandien aš viską atleidžiu, gerbiamasis pone, šiandien manęs niekas negali išmušti iš vėžių! Tvert imot, et bredt smil åpnet seg i ansiktet hans og menneskene som passerte så opp da han sa med en knirkende stemme: "I dag tilgir jeg alt, min kjære herre, i dag kan ingenting kaste meg ut av kurs! Wręcz przeciwnie, na jego twarzy pojawił się szeroki uśmiech, a ludzie przechodzący podnieśli wzrok, gdy powiedział piskliwym głosem: „Dzisiaj wszystko wybaczam, drogi panie, dziś nic nie może mnie zmylić z drogi! Ao contrário, um largo sorriso se abriu em seu rosto e as pessoas que passavam ergueram os olhos quando ele disse com voz estridente: “Hoje eu perdôo tudo, meu caro senhor, hoje nada pode me tirar do curso! Напротив, на его лице открылась широкая улыбка, и проходящие мимо люди подняли глаза, когда он сказал скрипучим голосом: "Сегодня я все прощаю, мой дорогой Господь, сегодня ничто не может сбить меня с пути! Naopak, na tvári sa mu otvoril široký úsmev a okoloidúci ľudia sa na neho pozerali, keď piskľavým hlasom povedal: "Dnes odpúšťam všetko, môj drahý Pane, dnes ma už nič nemôže vyviesť z miery! Навпаки, широка посмішка розкрилася на його обличчі, і люди, які проходили повз, дивилися вгору, коли він сказав писклявим голосом: «Сьогодні я все прощаю, мій любий пане, ніщо не може вибити мене сьогодні з колії! 相反,当他用吱吱嘎嘎的声音说:“今天我原谅一切,亲爱的先生,今天没有什么可以让我偏离轨道! Freuen wir uns, denn Du-weißt-schon-wer ist endlich von uns gegangen! Radujme se, neboť Vy-víte-kdo konečně odešel! Let's be happy, because you-know-who finally passed away! ¡Alegrémonos porque ya sabes quién finalmente se ha ido! بیایید شاد باشیم زیرا می دانی که بالاخره رفت! 당신이 아는 사람이 마침내 사라 졌기 때문에 기뻐합시다! Džiaukimės, nes žinai, kieno pagaliau nebėra! La oss være lykkelige fordi du-vet-som endelig gikk bort! Cieszmy się, bo Sam-Wiesz-Kto w końcu odszedł! Vamos ser felizes, porque você sabe quem finalmente faleceu! Возрадуемся, ибо Ты-Знаешь-Кто наконец-то скончался! Radujme sa, lebo Vy-viete-kto konečne odišiel! Радіймо тому, що сам-знаєш-хто нарешті пішов! 让我们欢欣鼓舞,因为你知道谁终于走了! Selbst Muggel wie Sie sollten diesen freudigen, freudigen Tag feiern!« Und der alte Mann umarmte Mr Dursley ungefähr in Bauchhöhe und ging von dannen. Even Muggles like you should celebrate this happy, happy day! ”And the old man hugged Mr. Dursley at about stomach height and walked away. ¡Incluso los muggles como tú deberían celebrar este feliz, feliz día!” Y el anciano le dio un abrazo al Sr. Dursley a la altura de la cintura y se alejó. حتی ماگل‌هایی مثل شما باید این روز شاد و شاد را جشن بگیرند!» و پیرمرد آقای دورسلی را تا اندازه کمر در آغوش گرفت و رفت. 너 같은 머글들도 이 행복하고 행복한 날을 축하해야 해!' 그리고 그 노인은 더즐리 씨를 허리 높이 정도로 껴안고는 걸어나갔습니다. Net tokie mugliai kaip jūs turėtų švęsti šią laimingą, laimingą dieną!“ Senis apkabino poną Durslį maždaug juosmens aukštyje ir nuėjo. Selv muggler som deg bør feire denne lykkelige, lykkelige dagen! ”Og den gamle mannen klemte Mr. Dursley om magehøyde og gikk bort. Nawet mugole tacy jak ty powinni świętować ten szczęśliwy, szczęśliwy dzień!” A starzec uściskał pana Dursleya mniej więcej na wysokości pasa i odszedł. Até trouxas como você deveriam comemorar este dia feliz, feliz! ”E o velho abraçou o Sr. Dursley na altura do estômago e foi embora. Даже такие магглы, как вы, должны праздновать этот радостный, радостный день!" И старик обнял мистера Дурсли примерно на уровне живота и ушел. Dokonca aj mudlovia ako vy by mali oslavovať tento radostný, radostný deň!" A starec objal pána Dursleyho približne na úrovni brucha a odišiel. Навіть такі маґли, як ви, повинні святкувати цей щасливий, щасливий день!» І старий обійняв містера Дурслі приблизно до пояса й пішов геть. 即使像你这样的麻瓜也应该庆祝这个快乐、快乐的一天!”说着,老人在齐腰高的地方给了德思礼先生一个拥抱,然后走开了。 Mr Dursley stand da wie angewurzelt. Mr Dursley stood there rooted to the spot. آقای دورسلی سر جایش ایستاده بود. M. Dursley est resté là, figé. 더즐리 씨는 그 자리에 뿌리를 박고 서 있었다. J. Dursley stovėjo įsišaknijęs į vietą. Mr Dursley sto der forankret til stedet. O Sr. Dursley ficou ali, enraizado no sítio. Мистер Дурсли стоял на месте. Містер Дурслі стояв на місці. Ein völlig Fremder hatte ihn umarmt. A total stranger had hugged him. یک غریبه کاملاً او را در آغوش گرفته بود. 완전히 낯선 사람이 그를 껴안았습니다. Jį apkabino visiškai nepažįstamas žmogus. Um completo estranho tinha-o abraçado. Зовсім незнайома людина обійняла його. Auch hatte er ihn wohl einen Muggel genannt, was immer das sein mochte. Také ho nazval mudlou, ať už to znamená cokoli. He had called him a Muggle, too, whatever than meant. Además, debe haberlo llamado muggle, lo que sea que eso fuera. او همچنین احتمالاً او را ماگل صدا می‌کرد، هر چه که بود. Il l'avait aussi traité de moldu, quoi que cela puisse être. 또한 그는 그를 머글이라고 불렀을 것입니다. Be to, jis turėjo jį vadinti moguliu, kad ir koks jis būtų. Han må ha kalt ham en Muggle også, uansett hva det var. Poza tym musiał nazwać go mugolem, cokolwiek to może być. Ele deve tê-lo chamado de trouxa também, seja lá o que isso fosse. Крім того, він, мабуть, назвав його маґлом, що б це не було. 而且,他一定称他为麻瓜,不管那是什么。 Völlig durcheinander eilte er zu seinem Wagen und fuhr nach Hause. Confused, he hurried to his car and drove home. 완전히 혼란스러워서 그는 차를 몰고 집으로 달려갔다. Visiškai sutrikęs nuskubėjo prie savo automobilio ir parvažiavo namo. Forvirret skyndte han seg til bilen sin og kjørte hjem. Całkowicie zdezorientowany pospieszył do samochodu i pojechał do domu. Completamente confuso, correu para o carro e foi para casa. Совершенно сбитый с толку, он поспешил к машине и поехал домой. Úplne zmätený sa ponáhľal do auta a odišiel domov. Цілком розгублений, він поспішив до машини і поїхав додому. Er hoffte, sich diese Dinge nur einzubilden, und das war neu für ihn, denn von Einbildungskraft hielt er normalerweise gar nichts. He hoped these things were just imagined, and that was new to him, because he usually didn't believe in imagination. Esperaba estar imaginando estas cosas, y eso era nuevo para él, porque normalmente no creía en la imaginación. Il espérait que ces choses n'étaient qu'imaginaires, et c'était nouveau pour lui, car d'habitude il n'avait aucune considération pour l'imagination. 그는 이런 것들을 상상하기를 바랐고, 그것은 그에게 뉴스였습니다. 왜냐하면 그는 보통 상상을 믿지 않았기 때문입니다. Jis tikėjosi, kad įsivaizduoja šiuos dalykus, ir tai jam buvo naujiena, nes paprastai netikėjo vaizduote. Han håpet at disse tingene bare forestilte seg, og det var nytt for ham, fordi han vanligvis ikke trodde på fantasi. Miał nadzieję, że wyobraża sobie te rzeczy, a to była dla niego nowość, ponieważ zwykle nie wierzył w wyobraźnię. Ele esperava que essas coisas fossem apenas imaginação, e isso era novo para ele, porque geralmente não acreditava em imaginação. Он надеялся, что все это ему привиделось, и это было для него ново, потому что обычно он не очень-то верил в воображение. Dúfal, že sa mu to len zdá, a to bolo preňho niečo nové, pretože zvyčajne si o predstavách veľa nemyslel. Він сподівався уявити ці речі, і це було для нього новиною, оскільки він зазвичай не вірив в уяву. 他希望想象这些东西,这对他来说是个新闻,因为他通常不相信想象。 Als er in die Auffahrt von Nummer 4 einbog, fiel sein Blick als Erstes – und das besserte seine Laune nicht gerade – auf die getigerte Katze, die er am Morgen schon gesehen hatte. When he turned into the driveway of number 4, the first thing he looked at - and that didn't really improve his mood - was the tabby cat he had seen earlier that morning. Cuando entró en el camino de entrada del Número 4, lo primero que vio, y eso no mejoró su estado de ánimo, fue el gato atigrado que había visto esa mañana. Lorsqu'il s'est engagé dans l'allée du numéro 4, son premier regard - et cela n'a pas arrangé son humeur - a été attiré par le chat tigré qu'il avait déjà vu le matin. 그가 4번가의 진입로에 차를 대고 있을 때, 그가 처음 본 것은 그날 아침 일찍 보았던 얼룩 고양이였습니다. Da han svingte inn på oppkjørselen til nummer 4, var det første han så på - og som ikke virkelig forbedret humøret hans - den tabbykatten han hadde sett tidligere den morgenen. Kiedy wjechał na podjazd domu numer 4, pierwszą rzeczą, jaką zobaczył – i to nie poprawiło mu nastroju – był pręgowany kot, którego widział wcześniej tego ranka. Quando ele entrou na garagem do número 4, a primeira coisa que olhou - e isso realmente não melhorou seu humor - foi o gato malhado que ele vira naquela manhã. Когда он свернул к подъезду дома № 4, первое, что бросилось ему в глаза - и это не слишком улучшило его настроение, - была кошка породы табби, которую он уже видел утром. Keď zabočil na príjazdovú cestu k domu číslo 4, prvé, čo mu padlo do oka - a to mu náladu práve nezlepšilo -, bola tabaková mačka, ktorú videl už ráno. Коли він заїхав на під’їзд до будинку № 4, перше, що він побачив — і це не покращило його настрою — був смугастий кіт, якого він бачив того ранку. 当他驶入 4 号车道时,他首先看到的东西——这对他的心情没有帮助——是他那天早上早些时候看到的那只虎斑猫。 Sie saß jetzt auf seiner Gartenmauer. She was now sitting on his garden wall. 그녀는 지금 그의 정원 벽에 앉아 있었다. Ela agora estava sentada na parede do jardim dele. Тепер вона сиділа на стіні його саду. Gewiss war es dieselbe Katze; sie hatte dasselbe Muster um die Augen. It was certainly the same cat; it had the same pattern around the eyes. 확실히 그것은 같은 고양이였습니다. 그녀는 눈 주위에 같은 패턴을 가졌습니다. Žinoma, tai buvo ta pati katė; ji turėjo tą patį raštą aplink akis. Z pewnością był to ten sam kot; miała ten sam wzór wokół oczu. Certamente era o mesmo gato; tinha o mesmo padrão ao redor dos olhos. Несомненно, это была та же самая кошка, у нее был тот же самый рисунок вокруг глаз. Určite to bola tá istá mačka, okolo očí mala rovnaký vzor. Звичайно, це був той самий кіт; у неї був такий же малюнок навколо очей. »Schhhh!«, zischte Mr Dursley laut. "Shhh!" Hissed Mr. Dursley loudly. "쉿!" 더즐리 씨가 크게 소리쳤다. „Ššš!“ – garsiai sušnypštė ponas Durslis. «Тсс!» — голосно прошипів містер Дурслі. Die Katze regte sich nicht. The cat didn't move. 고양이는 움직이지 않았다. Katė nejudėjo. Katten beveget seg ikke. Kot się nie poruszył. O gato não se mexeu. Кіт не ворушився. Sie blickte ihn nur aus ernsten Augen an. She just looked at him with serious eyes. 그녀는 진지한 눈으로 그를 바라볼 뿐이었다. Ji tik žiūrėjo į jį rimtomis akimis. Hun så bare på ham med alvorlige øyne. Po prostu spojrzała na niego poważnymi oczami. Ela apenas olhou para ele com olhos sérios. Она просто смотрела на него серьезными глазами. Вона просто подивилася на нього серйозними очима. 她只是用认真的眼神看着他。 War so etwas denn normal für Katzen, fragte sich Mr Dursley. Was that normal for cats? Mr Dursley wondered. Est-ce que c'était normal pour les chats, se demanda M. Dursley. 더즐리 씨는 그것이 고양이에게 정상적인 일인지 궁금했습니다. Ar tai normalu katėms, susimąstė J. Dursley. Var det normalt for katter? Lurte Dursley. Será que isto é normal nos gatos, perguntava-se o Sr. Dursley. Разве это нормально для кошек, задался вопросом мистер Дурсли. Містер Дурслі запитував, чи це нормально для котів. Er versuchte sich zusammenzureißen und öffnete die Haustür. He tried to pull himself together and opened the front door. 그는 정신을 차리려 애쓰며 현관문을 열었다. Jis bandė atsitraukti ir atidarė lauko duris. Han prøvde å ta seg sammen og åpnet inngangsdøren. Ele tentou se recompor e abriu a porta da frente. Он попытался взять себя в руки и открыл входную дверь. Він спробував взяти себе в руки і відчинив вхідні двері. 他努力振作起来,打开了前门。 Immer noch war er entschlossen, nichts von alledem seiner Frau zu sagen. Stále byl rozhodnutý, že o ničem z toho své ženě neřekne. He was still determined not to tell his wife any of this. Il était toujours déterminé à ne rien dire de tout cela à sa femme. 그는 여전히 아내에게 이 일을 말하지 않기로 결심했습니다. Jis vis dar buvo pasiryžęs nieko apie tai nepasakoti savo žmonai. Han var fortsatt fast bestemt på å ikke fortelle kona noe om dette. Nadal był zdecydowany nie mówić o tym swojej żonie. Ele ainda estava determinado a não contar nada a sua esposa. Он по-прежнему был намерен не рассказывать обо всем этом жене. Stále bol rozhodnutý, že o ničom z toho svojej žene nepovie. Він все ще був твердо налаштований не розповідати про це своїй дружині.