×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.


image

Mr WissenToGo, Warum gibt es Hunderassen? | Terra X

Warum gibt es Hunderassen? | Terra X

Der Hund ist aus unserem Leben nicht wegzudenken.

Überall auf der Welt arbeitet er für uns und mit uns.

Wie kein anderes Tier hat er unsere Zuneigung gewonnen.

Aber wieso entwickelte sich der Hund überhaupt aus dem Wolf?

Und wie konnte aus einer einzigen Art diese Vielfalt entstehen?

Die Verwandlung geschah nicht über Nacht...

...und die Umstände der ersten Begegnung liegen viel weiter zurück, als bisher angenommen.

Neuere Forschung legt nahe, dass die erste Annäherung bereits vor über 30.000 Jahren geschah.

Damals lebte der Mensch noch als Jäger und Sammler in einfachen Lagern.

Wissenschaftler gehen heute davon aus, dass es der Wolf war, der die Nähe des Menschen suchte.

In den Lagern der eiszeitlichen Nomaden waren Wölfe nicht gerade willkommen.

Trotz zahlreicher Rückschläge muss der Wolf sich schließlich doch einen Platz an der Seite des Menschen erobert haben.

Im Anthropologischen Institut der Universität Mainz untersucht man unter Reinstraumbedingungen das Erbgut von Haustieren aus verschiedenen Zeitaltern.

Die Analyse alter und neuer Hunde–DNA lieferte nicht nur Hinweise auf den frühen Zeitpunkt der Partnerschaft von Mensch und Hund,

sondern bescherte den Forschern ein weiteres überraschendes Ergebnis.

„Traditionell gab es ja diese Hypothese, dass der Hund an verschiedenen Orten auf der Welt domestiziert wurde,

also etwa in China oder in Südostasien, Indien, Israel und Europa.

Wir haben nun mehrere Genome – auch alte Genome aus archäologischen Zusammenhängen untersucht und können uns dem nicht anschließen.

Wir finden, dass die Daten, die wir haben, eigentlich für einen einzigen Domestikationsürsprung sprechen.“

Einmal nur fanden Wolf und Mensch zusammen: Wieso aber nahmen die Menschen den Wolf bei sich auf?

Ein These besagt, dass Wölfe vor Feinden gewarnt und vielleicht sogar das Lager verteidigt haben könnten.

Diese „Wächterfunktion“ ist allerdings stark umstritten.

Möglicherweise befreiten die ersten Wölfe ein Lager vor allem von Unrat. das aber offenbar erfolgreich.

Genetische Untersuchungen anderer Forscherteams bestätigen die Vermutung, dass es nur einen Ursprung des Hundes gibt.

Einige Wissenschaftler glauben sogar, dass alle Hunde dieser Welt nur von einer Handvoll Wölfen abstammen - möglicherweise einer Wölfin mit ihren Jungen.

Überraschend daran ist vor allem, mit welchem für die damaligen Verhältnisse ungeheurem Tempo die Zahl der Wölfe in den Menschenlagern stieg.

Dass auf die Zähmung eines einzigen Wolfes alle Hunderassen der Welt – vom kleinsten Chihuahua bis zum massigen Bernhardiner zurückgehen -

eine Milliarde Hunde weltweit - erscheint unglaublich.

Und doch muss es so gewesen sein. In Europa vermuten einige Wissenschaftler den Ausgangspunkt für den Siegeszug des Hundes, andere halten Asien für wahrscheinlicher.

Dort spalteten sich jedenfalls schon früh deutlich unterscheidbare Gruppen voneinander ab. Sie breiteten sich zunächst nach Süden aus.

Einige kamen im Gefolge des Menschen zurück nach Europa und vermischten sich dort mit der Urpopulation.

Andere überquerten später sogar die Beringstraße und erreichten Nordamerika.

Vor ungefähr 10.000 Jahren begannen Hunde damit, sich auch an heißere Klimazonen anzupassen.

Sie verbreiteten sich überall in Südasien und besiedelten schließlich Neuseeland und Australien.

Zusammen mit dem Menschen breitete sich der Hund auf dem gesamten Erdball aus...

...und passte sich an alle denkbaren Klimazonen an.

Diese frühen Hunde unterschieden sich bereits deutlich von ihren wölfischen Ahnen.

Man nimmt an, dass sie ihre menschlichen Gefährten zwar bei der Jagd begleiteten,

aber wie etwa die Hunde der heutigen Buschleute noch keine feste Funktion hatten.

Erst sehr viel später züchtete der Mensch Hunde, um sie gegen eine bestimmte Beute einzusetzen.

Schottische Minenarbeiter schufen den Yorkshire Terrier, um Ratten in den Minen zu jagen.

Heute ist der niedliche Rattenjäger vor allem auf den Sofas mondäner Haushalte zu finden.

Reverend Russel züchtete den Jack Russel Terrier. Seine kurzen Beine erlaubten es ihm mühelos in einen Fuchsbau einzudringen.

In Frankreich kreierte man den Pudel für die Entenjagd. Dank seines wasserabweisenden Fells, fühlt er sich dabei pudelwohl.

In Deutschland wurde der Dachshund oder Dackel gezüchtet, um den Dachs aus seinem Bau zu treiben.

Heute ist er ein hochintelligenter Gesellschaftshund, der leicht einen ganzen Haushalt beherrschen kann.

In Russland entstand ein Hochleistungswindhund, um Wölfe und Bären zu jagen: der Barzoi. Die Babylonier züchteten den Vorfahren der Deutschen Dogge für die Bärenjagd. Heute ist der sanfte Riese ein Familienhund.

Im Mittleren Osten erschienen die Windhunde für die Hasenjagd: Salukis, Afghanen, Sloughis wurden die Jagdgefährten der Wüstenbewohner. In China züchtete man den Chow-Chow, um Wölfe zu jagen, in Japan gab es den Shiba Inu für die Jagd auf Kaninchen und Vögel.

Aber nicht nur die Jagd führte zu höherer Spezialisierung.

Auch die Erfindung der Landwirtschaft brachte neue Aufgaben mit sich.

Felder rund um die Uhr zu schützen, ist schier unmöglich.

Hungrige Nachbarn lauern überall.

Ein großer Teil der Ernte fällt, wie hier in Indien, hungrigen Pflanzenfressern zum Opfer.

Die Bauern patrouillieren zwar regelmäßig, aber den flinken Languren ist nur schwer beizukommen.

Seit der Erfindung der Landwirtschaft hat der Mensch das Problem, dass er seine Ernte nur unzureichend schützen kann.

Er ist die Lösung - damals wie heute!

Jagdinstinkt und territoriales Verhalten machen den Hund zum idealen Wächter, der völlig selbstständig Ernteschädlinge vertreiben kann.

Nur seiner Hilfe waren frühe Ackerbauern in der Lage, Vorräte zu erwirtschaften und Zivilisationen zu gründen.

Vor 12.000 Jahren begannen die Menschen in Mesopotamien sesshaft zu werden.

Sie siedelten zunächst in der Nähe von wildem Getreide: Urformen von Weizen und Gerste.

Um ihre Ernte zu schützen, hatten sie kräftige, Mastiff-artigen Hunde.

Durch steigende Ernteergebnisse und Vorratshaltung kamen sie zu Wohlstand und gründeten schließlich die ersten Zivilisationen.

Vor 5000 Jahren wurde Ägypten reich durch die regelmäßigen, verlässlichen Ernten von Weizen und Gerste,

die von den Vorfahren des Pharaonenhundes bewacht wurden.

Im antiken Griechenland sorgte ein früher Ahn des Molossers dafür, dass selbst massive Wildrinder nicht die Felder zertrampelten.

In Indien beschützten Pariah Hunde den Reis und ermöglichten hier ebenso wie in China und Japan frühe Hochkulturen.

In Zentralamerika half ein Vorfahr des Nackthundes den Maya beim Maisanbau.

Der Erfolg des Römischen Reiches, dessen Ernährung vom Weizen abhing, war auch ein Verdienst des Mastiff-Vorfahren.

Züchtungen für spezielle Wachfunktionen sind bereits für die Zeit vor 3000 Jahren belegt.

Beispielsweise diente der kleine Malteser dazu, Ratten in Getreidelagern und Häfen zu bekämpfen. Ein prominenter Fan der Minihunde: der römische Kaiser Claudius.

Ohne den Hund als Wächter wäre der Anbau von Feldfrüchten nie so erfolgreich gewesen.

Als Menschen nicht nur Ackerbau betrieben, sondern auch begannen, Vieh zu halten,

mussten sich die Hunde an äußerst seltsame Lebensgemeinschaften gewöhnen.

Obwohl der mongolische Bankhar zu den ältesten Hütehunden weltweit gehört, sind diese Lämmer für den Welpen vor allem eines: ein leckeres Mittagessen.

Den Nachkommen des Wolfes dazu zu bringen, ursprüngliche Beutetiere zu beschützen,

ist möglicherweise die erstaunlichste Entwicklung im Zusammenleben zwischen Mensch und Hund.

Auch der Verantwortliche unter den Ziegen sieht in jedem jungen Hütehund instinktiv das Raubtier und versucht, seine Herde zu verteidigen.

Damit der Kleine keinen Schaden nimmt, wenn er mit der Herde zieht, greifen die Menschen zu einem Trick

und reiben ihn mit Schafsdung ein. Zumindest sein Geruch kann ihn jetzt nicht mehr verraten.

Vor 10.000 Jahren beschützten Hunde die ersten Ziegen im Mittleren Osten. Gefolgt von Schafherden in Persien.

Die Römer züchteten den Vorfahren des Rottweilers als Begleiter der Herden, die die Soldaten des Imperiums ernährten.

Erst im 19. Jahrhundert entstanden einige der heute beliebtesten Hütehunderassen.

Der Deutsche Schäferhund, der Border Collie und der Sheltie. Ebenso wie der Schweizer Sennenhund, der Belgische Schäferhund und der Pyrenäenschäferhund.

Heute übernehmen Hunde alle möglichen Aufgaben für den Menschen.

Und all ihre Funktionen können sie erfüllen, weil die Zucht sie für das Jagen, Wachen oder Hüten optimiert hat. Doch was bedeutet das für den Hund?

„Inzucht ist ja im Rahmen der Domestikation etwas durchaus Erwünschtes. Wir züchten ja auf ganz bestimmte Merkmale immer wieder.

Das geht ja am besten dadurch, dass ich eben auch verwandte Tiere herausnehme und züchte.

Das kann aber eben natürlich neben den gewünschten positiven Aspekten – dass ich ein Haustier bekommen – auch durchaus Defekte hervorrufen am Anfang der Domestikation.

Insofern macht es durchaus Sinn – und das ist genau das, was wir in den genomischen Daten sehen –

dass nach einigen Jahrtausenden der Domestikation wieder neue Hundepopulationen aus anderen Regionen,

evtl. auch Wölfe, eingekreuzt werden – sozusagen als Auffrischung des Genpools.

Das beobachten wir. Und insofern ist auch das, was wir heute mit der strengen Zucht auf die Hunderassen beobachten,

konterkariert das wieder, indem wieder ganz extrem inzüchtig gezüchtet wird und wir sehen das ja. Das hat eben auch die entsprechenden genetischen Defekte zufolge wie Hüftdisplasie etc.“

Hunde sind die ältesten Begleiter des Menschen. Ganz gleich, ob klein oder groß: Eine Milliarde Hunde stammen von einer sehr kleinen Gruppe Wölfe ab.

Zucht formte über Jahrtausende ihren Charakter, ihre Größe und ihr Aussehen für ganz spezifische Aufgaben – und schuf damit die heutige Vielfalt.

Warum gibt es Hunderassen? | Terra X Γιατί υπάρχουν ράτσες σκύλων; | Terra X Why are there dog breeds? | Terra X ¿Por qué hay razas de perros? | Tierra X Pourquoi existe-t-il des races de chiens ? | Terre X Perché esistono le razze di cani? | Terra X Waarom zijn er hondenrassen? | Terra X Porque é que existem raças de cães? | Terra X Почему существуют породы собак? | Терра Икс Neden köpek ırkları vardır? | Terra X Чому існують породи собак? | Терра Ікс. 为什么会有狗的品种? |泰拉 X

Der Hund ist aus unserem Leben nicht wegzudenken. It is impossible to imagine our lives without the dog. Los perros son una parte integral de nuestras vidas. Les chiens font partie intégrante de nos vies. É impossível imaginar as nossas vidas sem o cão. Неможливо уявити наше життя без собаки.

Überall auf der Welt arbeitet er für uns und mit uns. All over the world he works for us and with us. Em todo o mundo, ele trabalha para nós e connosco.

Wie kein anderes Tier hat er unsere Zuneigung gewonnen. Like no other animal, he has won our affection. Ele ganhou o nosso afecto como nenhum outro animal. Він завоював нашу любов, як жодна інша тварина.

Aber wieso entwickelte sich der Hund überhaupt aus dem Wolf? But why did the dog evolve from the wolf in the first place? Mas porque é que o cão evoluiu a partir do lobo em primeiro lugar? Але чому собака взагалі еволюціонувала від вовка?

Und wie konnte aus einer einzigen Art diese Vielfalt entstehen? And how could this diversity arise from a single species? E como poderia esta diversidade surgir a partir de uma única espécie? І як це розмаїття могло виникнути з одного виду?

Die Verwandlung geschah nicht über Nacht... The transformation did not happen overnight.... A transformação não aconteceu da noite para o dia.... Трансформація не відбулася відразу...

...und die Umstände der ersten Begegnung liegen viel weiter zurück, als bisher angenommen. ...e as circunstâncias do primeiro encontro são muito mais antigas do que se supunha anteriormente. ...і обставини першої зустрічі набагато давніші, ніж вважалося раніше.

Neuere Forschung legt nahe, dass die erste Annäherung bereits vor über 30.000 Jahren geschah. Recent research suggests that the first approach happened over 30,000 years ago. Pesquisas recentes sugerem que a primeira abordagem aconteceu há mais de 30.000 anos. Останні дослідження показують, що перший підхід відбувся понад 30 000 років тому.

Damals lebte der Mensch noch als Jäger und Sammler in einfachen Lagern. Nessa altura, as pessoas ainda viviam como caçadores-colectores em campos simples. У той час люди ще жили як мисливці та збирачі в простих таборах.

Wissenschaftler gehen heute davon aus, dass es der Wolf war, der die Nähe des Menschen suchte. Scientists today assume that it was the wolf that sought the proximity of man. Hoje, os cientistas assumem que foi o lobo que procurou a proximidade dos humanos. Зараз вчені припускають, що саме вовк шукав контакту з людиною.

In den Lagern der eiszeitlichen Nomaden waren Wölfe nicht gerade willkommen. Os lobos não eram propriamente bem-vindos nos campos dos nómadas da Idade do Gelo. У таборах кочівників льодовикового періоду вовки були не зовсім бажані.

Trotz zahlreicher Rückschläge muss der Wolf sich schließlich doch einen Platz an der Seite des Menschen erobert haben. Despite numerous setbacks the wolf must have conquered itself finally nevertheless a place at the side of humans. A pesar de numerosos contratiempos, el lobo finalmente debe haber ganado un lugar al lado del hombre. Apesar dos numerosos contratempos, o lobo deve ter finalmente conquistado um lugar ao lado dos humanos. Незважаючи на численні невдачі, вовк, мабуть, нарешті завоював місце поруч з людиною.

Im Anthropologischen Institut der Universität Mainz untersucht man unter Reinstraumbedingungen das Erbgut von Haustieren aus verschiedenen Zeitaltern. In the Anthropological Institute of the University of Mainz, the genetic material of domestic animals from different ages is studied under clean room conditions. No Instituto de Antropologia da Universidade de Mainz, o material genético de animais domésticos de diferentes idades é estudado em condições de sala limpa. В Антропологічному інституті Університету Майнца генетичний матеріал свійських тварин різних епох досліджують в умовах ультрачистих приміщень.

Die Analyse alter und neuer Hunde–DNA lieferte nicht nur Hinweise auf den frühen Zeitpunkt der Partnerschaft von Mensch und Hund, The analysis of old and new dog DNA not only provided information about the early point in time of the partnership between humans and dogs, A análise do ADN do velho e do novo cão não só forneceu pistas sobre o tempo inicial da parceria entre humanos e cães, Аналіз старої та нової ДНК собаки не лише дав інформацію про ранній момент партнерства між людьми та собаками,

sondern bescherte den Forschern ein weiteres überraschendes Ergebnis. mas deu aos investigadores outro resultado surpreendente. але дав дослідникам ще один дивовижний результат.

„Traditionell gab es ja diese Hypothese, dass der Hund an verschiedenen Orten auf der Welt domestiziert wurde, "Traditionally, yes, there was this hypothesis that the dog was domesticated in different places around the world, "Tradicionalmente, havia esta hipótese de que o cão era domesticado em diferentes lugares do mundo, «Традиційно існує така гіпотеза, що собака була одомашнена в різних місцях світу,

also etwa in China oder in Südostasien, Indien, Israel und Europa. China, for example, or in Southeast Asia, India, Israel and Europe. por exemplo na China ou no Sudeste Asiático, Índia, Israel e Europa. наприклад, у Китаї або в Південно-Східній Азії, Індії, Ізраїлі та Європі.

Wir haben nun mehrere Genome – auch alte Genome aus archäologischen Zusammenhängen untersucht und können uns dem nicht anschließen. We have now examined several genomes - including ancient genomes from archaeological contexts and cannot agree. Ahora hemos examinado varios genomas, incluidos genomas antiguos de contextos arqueológicos, y no podemos estar de acuerdo con esto. Examinámos agora vários genomas - incluindo genomas antigos de contextos arqueológicos - e não podemos concordar. Зараз ми дослідили кілька геномів, включаючи старі геноми з археологічних контекстів, і не можемо з цим погодитися.

Wir finden, dass die Daten, die wir haben, eigentlich für einen einzigen Domestikationsürsprung sprechen.“ We find that the data we have actually support a single domestication jump." Descobrimos que os dados de que dispomos defendem na realidade um único salto de domesticação". Ми виявили, що дані, які ми маємо, насправді підтверджують єдине походження одомашнення».

Einmal nur fanden Wolf und Mensch zusammen: Wieso aber nahmen die Menschen den Wolf bei sich auf? Wolf and man only found each other once: But why did the humans take in the wolf? Lobo y hombre solo se encontraron una vez: ¿pero por qué los humanos acogieron al lobo? Só uma vez é que lobo e homem se encontraram um ao outro: Mas porque é que as pessoas acolheram o lobo? Вовк і людина знайшли одне одного лише раз: Але чому люди прийняли вовка?

Ein These besagt, dass Wölfe vor Feinden gewarnt und vielleicht sogar das Lager verteidigt haben könnten. Una tesis es que los lobos pueden haber advertido de los enemigos y quizás incluso defendido el campamento. Uma tese diz que os lobos poderiam ter avisado dos inimigos e talvez até defendido o campo. Одна з тез полягає в тому, що вовки могли попереджати про ворогів і навіть захищати табір.

Diese „Wächterfunktion“ ist allerdings stark umstritten. No entanto, esta "função de guardião" é altamente controversa. Однак ця «охоронна функція» є дуже суперечливою.

Möglicherweise befreiten die ersten Wölfe ein Lager vor allem von Unrat. das aber offenbar erfolgreich. It is possible that the first wolves cleared a camp primarily of rubbish. but apparently successful. Es posible que los primeros lobos limpiaran un campamento principalmente de basura. pero aparentemente exitoso. Possivelmente os primeiros lobos limparam um acampamento principalmente de lixo. mas isto aparentemente com sucesso. Можливо, перші вовки очищали табір переважно від сміття. але, мабуть, успішно.

Genetische Untersuchungen anderer Forscherteams bestätigen die Vermutung, dass es nur einen Ursprung des Hundes gibt. Genetic studies by other research teams confirm the assumption that there is only one origin of the dog. Estudos genéticos realizados por outras equipas de investigação confirmam a presunção de que existe apenas uma origem do cão. Генетичні дослідження інших дослідницьких груп підтверджують припущення про те, що існує лише одне походження собаки.

Einige Wissenschaftler glauben sogar, dass alle Hunde dieser Welt nur von einer Handvoll Wölfen abstammen - möglicherweise einer Wölfin mit ihren Jungen. Alguns cientistas acreditam mesmo que todos os cães do mundo são descendentes de apenas um punhado de lobos - possivelmente uma loba com as suas crias. Деякі вчені навіть вважають, що всі собаки в світі походять лише від жменьки вовків - можливо, вовчиці та її дитинчат.

Überraschend daran ist vor allem, mit welchem für die damaligen Verhältnisse ungeheurem Tempo die Zahl der Wölfe in den Menschenlagern stieg. O mais surpreendente é a rapidez com que o número de lobos nos campos humanos aumentou para as condições da época. Що особливо дивує, так це швидкість, з якою кількість вовків у людських таборах зросла, яка була надзвичайною для умов того часу.

Dass auf die Zähmung eines einzigen Wolfes alle Hunderassen der Welt – vom kleinsten Chihuahua bis zum massigen Bernhardiner zurückgehen - Que todas as raças de cães do mundo - desde o mais pequeno Chihuahua até ao enorme São Bernardo - podem ser rastreadas até à domesticação de um único lobo. Те, що всі породи собак у світі - від найменшої чихуахуа до величезного сенбернара - можна простежити до приручення одного вовка -

eine Milliarde Hunde weltweit - erscheint unglaublich. one billion dogs worldwide - seems incredible. um bilião de cães em todo o mundo - parece incrível. мільярд собак у всьому світі - здається неймовірним.

Und doch muss es so gewesen sein. In Europa vermuten einige Wissenschaftler den Ausgangspunkt für den Siegeszug des Hundes, andere halten Asien für wahrscheinlicher. And yet it must have been so. In Europe, some scientists suspect the starting point for the triumphant advance of the dog, others consider Asia more likely. Y, sin embargo, debe haber sido así. Algunos científicos asumen que Europa fue el punto de partida de la marcha triunfal del perro, otros consideran que Asia es más probable. E, no entanto, deve ter sido assim. Alguns cientistas assumem que a Europa foi o ponto de partida para a marcha triunfal do cão, outros pensam que a Ásia é mais provável. І все-таки так мало бути. Одні вчені припускають, що відправною точкою тріумфальної ходи собаки стала Європа, інші вважають більш ймовірною Азію.

Dort spalteten sich jedenfalls schon früh deutlich unterscheidbare Gruppen voneinander ab. Sie breiteten sich zunächst nach Süden aus. There, in any case, clearly distinguishable groups split off from each other early on. They initially spread southward. Ali, em qualquer caso, grupos claramente distinguíveis separaram-se uns dos outros desde o início. Espalharam-se inicialmente para sul. У будь-якому випадку чітко помітні групи рано відокремилися одна від одної. Спочатку вони поширилися на південь.

Einige kamen im Gefolge des Menschen zurück nach Europa und vermischten sich dort mit der Urpopulation. Some came back to Europe in the wake of man and mixed with the original population there. Alguns voltaram à Europa na esteira dos humanos e misturaram-se com a população original de lá. Деякі повернулися в Європу слідом за людьми і змішалися з первісним населенням.

Andere überquerten später sogar die Beringstraße und erreichten Nordamerika. Others later even crossed the Bering Strait and reached North America. Outros atravessaram mesmo mais tarde o Estreito de Bering e chegaram à América do Norte.

Vor ungefähr 10.000 Jahren begannen Hunde damit, sich auch an heißere Klimazonen anzupassen. About 10,000 years ago, dogs began to adapt to hotter climates as well. Há cerca de 10.000 anos, os cães começaram também a adaptar-se a climas mais quentes.

Sie verbreiteten sich überall in Südasien und besiedelten schließlich Neuseeland und Australien. They spread throughout South Asia and eventually colonized New Zealand and Australia. Espalharam-se pelo Sul da Ásia e acabaram por colonizar a Nova Zelândia e a Austrália.

Zusammen mit dem Menschen breitete sich der Hund auf dem gesamten Erdball aus... Together with man, the dog spread all over the globe.... Juntamente com o homem, o cão espalhou-se por todo o globo....

...und passte sich an alle denkbaren Klimazonen an. ...and adapted to all conceivable climates. ...e adaptado a todos os climas concebíveis.

Diese frühen Hunde unterschieden sich bereits deutlich von ihren wölfischen Ahnen. These early dogs were already clearly different from their wolfish ancestors. Estes primeiros cães já eram claramente diferentes dos seus antepassados lobisomens. Ці перші собаки вже сильно відрізнялися від своїх предків-вовків.

Man nimmt an, dass sie ihre menschlichen Gefährten zwar bei der Jagd begleiteten, Acredita-se que eles acompanharam os seus companheiros humanos na caça, Вважається, що коли вони супроводжували своїх супутників-людей на полюванні,

aber wie etwa die Hunde der heutigen Buschleute noch keine feste Funktion hatten. but, like the dogs of today's bushmen, did not yet have a fixed function. pero como los perros de los bosquimanos de hoy, no tenían una función fija. mas, tal como os cães dos bosquímanos de hoje, ainda não tinham uma função fixa. але такі, як собаки сучасних бушменів, не мали фіксованої функції.

Erst sehr viel später züchtete der Mensch Hunde, um sie gegen eine bestimmte Beute einzusetzen. Só muito mais tarde é que o homem criou cães para os utilizar contra uma presa específica. Лише набагато пізніше люди вивели собак для боротьби з конкретною жертвою.

Schottische Minenarbeiter schufen den Yorkshire Terrier, um Ratten in den Minen zu jagen. Scottish miners created the Yorkshire Terrier to hunt rats in the mines. Os mineiros escoceses criaram o Yorkshire Terrier para caçar ratos nas minas. Шотландські шахтарі створили йоркширського тер’єра для полювання на щурів у шахтах.

Heute ist der niedliche Rattenjäger vor allem auf den Sofas mondäner Haushalte zu finden. Today, the cute rat hunter can be found mainly on the sofas of sophisticated households. Hoje em dia, o engraçado caçador de ratos encontra-se principalmente nos sofás de casas sofisticadas. Сьогодні милого мисливця на щурів можна зустріти в основному на диванах у вишуканих домогосподарствах.

Reverend Russel züchtete den Jack Russel Terrier. Seine kurzen Beine erlaubten es ihm mühelos in einen Fuchsbau einzudringen. O Reverendo Russel criou o Jack Russell Terrier. As suas pernas curtas permitiram-lhe entrar numa toca de raposa com facilidade.

In Frankreich kreierte man den Pudel für die Entenjagd. Dank seines wasserabweisenden Fells, fühlt er sich dabei pudelwohl. In France, the poodle was created for duck hunting. Thanks to its water-repellent fur, he feels very comfortable. Em França, o poodle foi criado para a caça ao pato. Graças à sua pelagem repelente de água, sente-se perfeitamente em casa. У Франції пуделя створили для полювання на качок. Завдяки водовідштовхувальному хутру він почувається як вдома.

In Deutschland wurde der Dachshund oder Dackel gezüchtet, um den Dachs aus seinem Bau zu treiben. In Germany, the Dachshund or dachshund was bred to drive the badger from its burrow. Na Alemanha, o Teckel ou Teckel foi criado para expulsar o texugo da sua toca. У Німеччині для вигнання борсука з нори була виведена такса або такса.

Heute ist er ein hochintelligenter Gesellschaftshund, der leicht einen ganzen Haushalt beherrschen kann. Today he is a highly intelligent social dog who can easily dominate an entire household. Hoje é um cão social altamente inteligente que pode facilmente dominar uma casa inteira. Сьогодні він дуже розумний собака-компаньйон, який може легко керувати цілим домом.

In Russland entstand ein Hochleistungswindhund, um Wölfe und Bären zu jagen: der Barzoi. Die Babylonier züchteten den Vorfahren der Deutschen Dogge für die Bärenjagd. Heute ist der sanfte Riese ein Familienhund. Na Rússia, foi criado um farol de alto desempenho para caçar lobos e ursos: o Barzoi. Os babilónios criaram o antepassado do Grande Dinamarquês para a caça ao urso. Hoje em dia, o gigante gentil é um cão de família. У Росії для полювання на вовків і ведмедів з'явилася високопродуктивна борзая: барзой. Вавилоняни вивели предка німецького дога для полювання на ведмедя. Сьогодні ніжний велетень – сімейна собака.

Im Mittleren Osten erschienen die Windhunde für die Hasenjagd: Salukis, Afghanen, Sloughis wurden die Jagdgefährten der Wüstenbewohner. In the Middle East, the greyhounds appeared for hunting hares: Salukis, Afghans, Sloughis became the hunting companions of the desert dwellers. No Médio Oriente, apareceram galgos para caçar lebres: Salukis, Afegãos, Sloughis tornaram-se os companheiros de caça dos habitantes do deserto. На Близькому Сході хорти з'явилися для полювання на зайців: салюки, афгани, слауги стали мисливськими товаришами мешканців пустелі. In China züchtete man den Chow-Chow, um Wölfe zu jagen, in Japan gab es den Shiba Inu für die Jagd auf Kaninchen und Vögel. In China they bred the Chow-Chow to hunt wolves, in Japan there was the Shiba Inu for hunting rabbits and birds. Na China, o Chow-Chow foi criado para caçar lobos, no Japão, o Shiba Inu foi criado para caçar coelhos e aves. У Китаї чау-чау виводили для полювання на вовків, в Японії була шиба-іну для полювання на кроликів і птахів.

Aber nicht nur die Jagd führte zu höherer Spezialisierung. But not only hunting led to higher specialization. Mas não foi só a caça que levou a uma maior especialização. Але не тільки полювання вело до вищої спеціалізації.

Auch die Erfindung der Landwirtschaft brachte neue Aufgaben mit sich. The invention of agriculture also brought new tasks. A invenção da agricultura trouxe também novas tarefas. Винайдення сільського господарства також принесло з собою нові завдання.

Felder rund um die Uhr zu schützen, ist schier unmöglich. Protecting fields around the clock is almost impossible. Proteger os campos a toda a hora é quase impossível. Охороняти поля цілодобово практично неможливо.

Hungrige Nachbarn lauern überall. Vizinhos famintos espreitam por todo o lado. Звідусіль підстерігають голодні сусіди.

Ein großer Teil der Ernte fällt, wie hier in Indien, hungrigen Pflanzenfressern zum Opfer. A large part of the harvest falls victim to hungry herbivores, as here in India. Uma grande parte da colheita é vítima de herbívoros famintos, como aqui na Índia. Велика частина врожаю стає жертвою голодних травоїдних тварин, як тут, в Індії.

Die Bauern patrouillieren zwar regelmäßig, aber den flinken Languren ist nur schwer beizukommen. The farmers patrol regularly, but the nimble langurs are difficult to deal with. Os agricultores patrulham regularmente, mas os langurs ágeis são difíceis de lidar. Фермери регулярно патрулюють, але зі спритними лангурами важко впоратися.

Seit der Erfindung der Landwirtschaft hat der Mensch das Problem, dass er seine Ernte nur unzureichend schützen kann. Desde a invenção da agricultura, o homem tem tido o problema de só poder proteger insuficientemente as suas culturas. З тих пір, як було винайдено сільське господарство, людина мала проблему нездатності належним чином захистити свій урожай.

Er ist die Lösung - damals wie heute! He is the solution - then and now! Ele é a solução - então e agora! Він є рішенням - як тоді, так і зараз!

Jagdinstinkt und territoriales Verhalten machen den Hund zum idealen Wächter, der völlig selbstständig Ernteschädlinge vertreiben kann. Hunting instinct and territorial behavior make the dog an ideal guardian, which can completely independently drive away crop pests. Los instintos de caza y el comportamiento territorial hacen del perro el guardián ideal que puede ahuyentar a las plagas de los cultivos de forma completamente independiente. O instinto de caça e o comportamento territorial fazem do cão o guardião ideal, capaz de afastar completamente as pragas das culturas por si só. Мисливські інстинкти і територіальна поведінка роблять собаку ідеальним охоронцем, який може абсолютно самостійно відлякувати шкідників.

Nur seiner Hilfe waren frühe Ackerbauern in der Lage, Vorräte zu erwirtschaften und Zivilisationen zu gründen. Solo con su ayuda, los primeros cultivadores pudieron reunir suministros y establecer civilizaciones. Foi apenas com a sua ajuda que os primeiros agricultores foram capazes de produzir mantimentos e fundar civilizações. Лише з його допомогою ранні землероби змогли збирати запаси та засновувати цивілізації.

Vor 12.000 Jahren begannen die Menschen in Mesopotamien sesshaft zu werden. People began to settle in Mesopotamia 12,000 years ago. Há 12.000 anos, a população da Mesopotâmia começou a instalar-se. 12 000 років тому люди почали заселяти Месопотамію.

Sie siedelten zunächst in der Nähe von wildem Getreide: Urformen von Weizen und Gerste. Спочатку вони оселилися біля диких зернових: прототипів пшениці та ячменю.

Um ihre Ernte zu schützen, hatten sie kräftige, Mastiff-artigen Hunde. To protect their crops, they had powerful, mastiff-like dogs. Para proteger as suas colheitas, tinham cães poderosos, mastiformes. Щоб захистити свій урожай, у них були потужні собаки, схожі на мастифів.

Durch steigende Ernteergebnisse und Vorratshaltung kamen sie zu Wohlstand und gründeten schließlich die ersten Zivilisationen. Through increasing harvest results and stockpiling, they came to prosperity and eventually founded the first civilizations. A través del aumento de los rendimientos de los cultivos y el almacenamiento, llegaron a la prosperidad y, finalmente, fundaron las primeras civilizaciones. Através do aumento dos resultados das colheitas e do armazenamento, eles chegaram à prosperidade e acabaram por fundar as primeiras civilizações. Завдяки збільшенню врожайності та накопиченню запасів вони досягли процвітання та зрештою заснували перші цивілізації.

Vor 5000 Jahren wurde Ägypten reich durch die regelmäßigen, verlässlichen Ernten von Weizen und Gerste, 5000 years ago, Egypt became rich from regular, reliable harvests of wheat and barley, Há 5000 anos, o Egipto tornou-se rico através das colheitas regulares e fiáveis de trigo e cevada, 5000 років тому Єгипет розбагатів завдяки регулярним надійним посівам пшениці та ячменю,

die von den Vorfahren des Pharaonenhundes bewacht wurden. guarded by the ancestors of the Pharaoh's dog. guardado pelos antepassados do cão do faraó. охороняється предками фараонової собаки.

Im antiken Griechenland sorgte ein früher Ahn des Molossers dafür, dass selbst massive Wildrinder nicht die Felder zertrampelten. In ancient Greece, an early ancestor of the Molossian ensured that even massive wild cattle did not trample the fields. Na Grécia antiga, um antepassado dos Molossianos assegurava que mesmo o gado selvagem maciço não espezinhava os campos. У Стародавній Греції один з ранніх предків молосів подбав про те, щоб навіть велика дика худоба не витоптувала поля.

In Indien beschützten Pariah Hunde den Reis und ermöglichten hier ebenso wie in China und Japan frühe Hochkulturen. In India, Pariah dogs protected the rice and made possible early advanced civilizations here as well as in China and Japan. Na Índia, os cães Pária protegeram o arroz e tornaram possíveis as primeiras civilizações avançadas, tanto aqui como na China e no Japão. В Індії собаки-ізгої захищали рис і зробили можливими ранні розвинені цивілізації тут, як у Китаї та Японії.

In Zentralamerika half ein Vorfahr des Nackthundes den Maya beim Maisanbau. In Central America, an ancestor of the naked dog helped the Maya grow corn. Na América Central, um antepassado do cão nu ajudou os maias a cultivar milho. У Центральній Америці предок голої собаки допомагав майя садити кукурудзу.

Der Erfolg des Römischen Reiches, dessen Ernährung vom Weizen abhing, war auch ein Verdienst des Mastiff-Vorfahren. The success of the Roman Empire, whose diet depended on wheat, was also a credit to the Mastiff ancestor. O sucesso do Império Romano, cuja dieta dependia do trigo, foi também um crédito para o antepassado Mastim. Успіх Римської імперії, дієта якої залежала від пшениці, також була заслугою предка мастифа.

Züchtungen für spezielle Wachfunktionen sind bereits für die Zeit vor 3000 Jahren belegt. Breeding for special watch functions is already documented for the time before 3000 years. A criação para funções especiais de guarda já está documentada para o período anterior a 3000 anos. Розведення для спеціальних охоронних функцій вже задокументовано 3000 років тому.

Beispielsweise diente der kleine Malteser dazu, Ratten in Getreidelagern und Häfen zu bekämpfen. Ein prominenter Fan der Minihunde: der römische Kaiser Claudius. For example, the little Maltese was used to fight rats in grain stores and harbors. A prominent fan of the mini dogs: the Roman emperor Claudius. Por exemplo, o pequeno maltês foi utilizado para combater ratos em armazéns e portos de cereais. Um fã proeminente dos cães em miniatura: o Imperador Romano Cláudio.

Ohne den Hund als Wächter wäre der Anbau von Feldfrüchten nie so erfolgreich gewesen. Without the dog as a guardian, the cultivation of crops would never have been so successful. Sem o cão como guardião, o cultivo de culturas nunca teria tido tanto sucesso. Без собаки як охоронця вирощування зернових культур ніколи б не було таким успішним.

Als Menschen nicht nur Ackerbau betrieben, sondern auch begannen, Vieh zu halten, When people not only cultivated crops, but also began to keep livestock, Quando as pessoas não só praticavam a agricultura, mas também começaram a manter o gado, Коли люди почали не тільки займатися землеробством, а й тримати худобу,

mussten sich die Hunde an äußerst seltsame Lebensgemeinschaften gewöhnen. the dogs had to get used to extremely strange living communities. os cães tiveram de se habituar a comunidades vivas extremamente estranhas. собакам довелося звикнути до надзвичайно дивних спільнот.

Obwohl der mongolische Bankhar zu den ältesten Hütehunden weltweit gehört, sind diese Lämmer für den Welpen vor allem eines: ein leckeres Mittagessen. Although the Mongolian Bankhar is one of the oldest herding dogs in the world, these lambs are one thing for the pup: a delicious lunch. Aunque el Bankhar mongol es uno de los perros pastores más antiguos del mundo, estos corderos son una cosa sobre todo para el cachorro: un delicioso almuerzo. Embora o Bankhar Mongol seja um dos cães de pastoreio mais antigos do mundo, estes cordeiros são uma coisa para o cachorro: um almoço delicioso. Незважаючи на те, що монгольський банхар є одним із найстаріших пастуших собак у світі, ці ягнята для цуценя є перш за все одним: смачним обідом.

Den Nachkommen des Wolfes dazu zu bringen, ursprüngliche Beutetiere zu beschützen, Getting the wolf's offspring to protect original prey Para que a prole do lobo proteja a presa original, Отримання потомства вовка для захисту первинної здобичі

ist möglicherweise die erstaunlichste Entwicklung im Zusammenleben zwischen Mensch und Hund. is possibly the most amazing development in the coexistence between man and dog. é possivelmente o desenvolvimento mais espantoso na coexistência entre humanos e cães. це, мабуть, найдивовижніша подія у співіснуванні людей і собак.

Auch der Verantwortliche unter den Ziegen sieht in jedem jungen Hütehund instinktiv das Raubtier und versucht, seine Herde zu verteidigen. Also the responsible among the goats instinctively sees in every young herding dog the predator and tries to defend his flock. O bode no comando também vê instintivamente o predador em cada jovem cão de pastoreio e tenta defender o seu rebanho. Навіть відповідальна коза інстинктивно бачить у кожному молодому пастушому собаці хижака і намагається захистити своє стадо.

Damit der Kleine keinen Schaden nimmt, wenn er mit der Herde zieht, greifen die Menschen zu einem Trick So that the little one does not come to any harm when he moves with the herd, the people resort to a trick Para que el pequeño no se lastime cuando va con la manada, la gente usa un truco Para evitar que o pequeno seja prejudicado quando se move com o rebanho, os humanos recorrem a um truque Щоб малеча не постраждала, коли йде з отарою, люди вдаються до хитрості

und reiben ihn mit Schafsdung ein. Zumindest sein Geruch kann ihn jetzt nicht mehr verraten. and rub him with sheep dung. At least his smell now can not betray him. e esfregá-lo com estrume de ovelha. Pelo menos o seu cheiro não o pode dar agora. і натріть його овечим гноєм. Принаймні його запах уже не може його видати.

Vor 10.000 Jahren beschützten Hunde die ersten Ziegen im Mittleren Osten. Gefolgt von Schafherden in Persien. 10,000 years ago, dogs protected the first goats in the Middle East. Followed by flocks of sheep in Persia. Há 10.000 anos atrás, os cães protegeram as primeiras cabras no Médio Oriente. Seguidos por rebanhos de ovelhas na Pérsia. 10 000 років тому собаки охороняли перших кіз на Близькому Сході. Слідом за отарами овець у Персії.

Die Römer züchteten den Vorfahren des Rottweilers als Begleiter der Herden, die die Soldaten des Imperiums ernährten. The Romans bred the ancestor of the Rottweiler to accompany the herds that fed the soldiers of the Empire. Os romanos criaram o antepassado do Rottweiler para acompanhar os rebanhos que alimentavam os soldados do império. Римляни розводили предка ротвейлера, щоб супроводжувати стада, якими годували солдатів Імперії.

Erst im 19. Jahrhundert entstanden einige der heute beliebtesten Hütehunderassen. It was not until the 19th century that some of today's most popular breeds of herding dogs were created. Foi só no século XIX que surgiram algumas das raças de cães de pastoreio mais populares da actualidade. Лише в 19 столітті з’явилися деякі з найпопулярніших сьогодні порід пастуших собак.

Der Deutsche Schäferhund, der Border Collie und der Sheltie. Ebenso wie der Schweizer Sennenhund, der Belgische Schäferhund und der Pyrenäenschäferhund. The German Shepherd, the Border Collie and the Sheltie. As well as the Swiss Mountain Dog, the Belgian Shepherd Dog and the Pyrenean Shepherd Dog. O Pastor Alemão, o Border Collie e o Sheltie. Assim como o Cão da Montanha Suíço, o Cão Pastor Belga e o Cão Pastor dos Pirinéus. Німецька вівчарка, бордер коллі та шелті. А також швейцарський зенненхунд, бельгійська вівчарка та піренейська вівчарка.

Heute übernehmen Hunde alle möglichen Aufgaben für den Menschen. Today, dogs perform all sorts of tasks for humans. Hoje em dia, os cães desempenham todo o tipo de tarefas para os humanos. Сьогодні собаки виконують усілякі завдання замість людей.

Und all ihre Funktionen können sie erfüllen, weil die Zucht sie für das Jagen, Wachen oder Hüten optimiert hat. Doch was bedeutet das für den Hund? And they can perform all their functions because breeding has optimized them for hunting, guarding or herding. But what does this mean for the dog? Y pueden cumplir todas sus funciones porque la cría los ha optimizado para la caza, la vigilancia o el pastoreo. Pero, ¿qué significa eso para el perro? E podem cumprir todas as suas funções porque a criação os optimizou para a caça, guarda ou pastoreio. Mas o que é que isso significa para o cão? І вони можуть виконувати всі свої функції, тому що селекція оптимізувала їх для полювання, охорони чи скотарства. Але що це означає для собаки?

„Inzucht ist ja im Rahmen der Domestikation etwas durchaus Erwünschtes. Wir züchten ja auf ganz bestimmte Merkmale immer wieder. "Inbreeding is something quite desirable in the context of domestication. We breed for very specific characteristics over and over again. "A consanguinidade é algo bastante desejável no contexto da domesticação. Reproduzimos para características muito específicas uma e outra vez. «Інбридинг — це те, що безперечно бажано в контексті одомашнення. Ми знову і знову розводимо для дуже специфічних характеристик.

Das geht ja am besten dadurch, dass ich eben auch verwandte Tiere herausnehme und züchte. The best way to do this is to take out related animals and breed them. A melhor maneira de o fazer é retirar os animais relacionados e reproduzi-los. Найкращий спосіб зробити це — вивести споріднених тварин і розводити їх.

Das kann aber eben natürlich neben den gewünschten positiven Aspekten – dass ich ein Haustier bekommen – auch durchaus Defekte hervorrufen am Anfang der Domestikation. Of course, this can also cause defects at the beginning of domestication, in addition to the desired positive aspects - that I get a pet. Mas é claro que, para além dos aspectos positivos desejados - que eu tenha um animal de estimação - isto também pode causar defeitos no início da domesticação. Але, звісно, окрім бажаних позитивних моментів – того, що я заведу домашнього улюбленця – це також може спричинити дефекти на початку приручення.

Insofern macht es durchaus Sinn – und das ist genau das, was wir in den genomischen Daten sehen – In this respect it makes perfect sense - and this is exactly what we see in the genomic data - A este respeito, faz todo o sentido - e é exactamente o que vemos nos dados genómicos - У цьому сенсі це має ідеальний сенс - і це саме те, що ми бачимо в геномних даних -

dass nach einigen Jahrtausenden der Domestikation wieder neue Hundepopulationen aus anderen Regionen, que após alguns milénios de domesticação, estão de novo a surgir novas populações caninas de outras regiões, що після кількох тисячоліть одомашнення нових популяцій собак з інших регіонів,

evtl. auch Wölfe, eingekreuzt werden – sozusagen als Auffrischung des Genpools. possibly also wolves, are crossed in - so to speak as a refreshment of the gene pool. possivelmente também lobos - para refrescar o pool genético, por assim dizer. можливо також вовки, схрещуються - так би мовити, як оновлення генофонду.

Das beobachten wir. Und insofern ist auch das, was wir heute mit der strengen Zucht auf die Hunderassen beobachten, That is what we observe. And in this respect is also what we observe today with the strict breeding on the dog breeds, É o que observamos. E a este respeito, o que hoje observamos com a criação rigorosa das raças de cães é também verdade, Ми спостерігаємо. І в цьому відношенні те, що ми спостерігаємо сьогодні з суворим розведенням порід собак

konterkariert das wieder, indem wieder ganz extrem inzüchtig gezüchtet wird und wir sehen das ja. Das hat eben auch die entsprechenden genetischen Defekte zufolge wie Hüftdisplasie etc.“ counteracts this again by breeding extremely inbred and we can see that. This also results in the corresponding genetic defects such as hip displasia etc.". contraria isto mais uma vez através da reprodução extremamente consanguínea e podemos ver isso. Isto também resulta nos correspondentes defeitos genéticos, tais como displasia da anca, etc.". перешкоджає цьому знову надзвичайно інбредне розведення, і ми це бачимо. Це також призводить до відповідних генетичних дефектів, таких як дисплазія кульшового суглоба тощо.

Hunde sind die ältesten Begleiter des Menschen. Ganz gleich, ob klein oder groß: Eine Milliarde Hunde stammen von einer sehr kleinen Gruppe Wölfe ab. Dogs are the oldest companions of man. Whether small or large, one billion dogs are descended from a very small group of wolves. Os cães são os companheiros mais antigos dos humanos. Quer sejam pequenos ou grandes, um bilião de cães são descendentes de um grupo muito pequeno de lobos.

Zucht formte über Jahrtausende ihren Charakter, ihre Größe und ihr Aussehen für ganz spezifische Aufgaben – und schuf damit die heutige Vielfalt. A criação ao longo de milhares de anos moldou o seu carácter, tamanho e aparência para tarefas muito específicas - e assim criou a diversidade actual.