×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.


image

Verschiedene Inhalte, Was passiert, wenn man einen Elefanten von einem Wolkenkratzer wirft? - Leben & Größe 1

Was passiert, wenn man einen Elefanten von einem Wolkenkratzer wirft? - Leben & Größe 1

Fangen wir damit an, dass wir eine Maus, einen Hund und einen Elefanten von einem Wolkenkratzer auf einen Stapel Matratzen werfen. Die Maus knallt auf den Boden, ist kurz etwas benommen, schüttelt sich und geht weiter. Vielleicht ist sie etwas genervt, aber das ist schon alles. Der Hund bricht sich alle Knochen und stirbt auf relativ unspektakuläre Weise. Der Elefant explodiert in einem Schwall aus Blut, Knochen und Gedärmen. Ihm bleibt gar keine Zeit genervt zu sein. Warum überlebt die Maus, während der Elefant und der Hund sterben? Der Grund dafür ist die Größe. Ihr Einfluss auf das Leben wird oft unterschätzt, aber sie ist verantwortlich für unsere Physiologie, unseren Körperbau, unsere Wahrnehmung der Welt und dafür, wie wir leben und sterben. Das liegt daran, dass sich die physikalischen Gesetze für unterschiedliche Größen stark unterscheiden. Leben gibt es in vielen Größenordnungen, von unsichtbaren Bakterien über Ameisen, Mäuse, Hunde, Menschen, Elefanten und Blauwale. Jede dieser Größenordnungen ist eine Welt für sich. Mit eigenen Regeln, Vorteilen und Nachteilen. Wir werden diese verschiedenen Welten in mehreren Videos vorstellen. Nun aber zurück zu unserer Frage: warum hat die Maus überlebt? Weil die Größe alles verändert. Dieser Grundsatz wird uns im Laufe dieses Videos noch oft begegnen. Zum Beispiel sind sehr kleine Lebewesen quasi immun gegen Stürze aus großer Höhe. Denn je kleiner du bist, desto weniger musst du die Schwerkraft fürchten. Stell dir ein kugelförmiges Tier vor, das so groß ist wie eine Murmel. Es hat drei Eigenschaften: Seine Länge, seine Oberfläche, die von Haut bedeckt ist und sein Volumen, also sein Inneres, Organe, Muskeln, Hoffnungen und Träume. Vergrößern wir unser Tier um das Zehnfache, auf die Dimensionen eines Basketballs, dann wächst der Rest nicht auch um das Zehnfache. Nein, seine Haut wächst um das Hundertfache und sein Volumen sogar um das Tausenfache. Das Volumen ist auch für das Gewicht, oder besser für die Masse unseres Tieres entscheidend. Je größer seine Masse, desto höher seine kinetische Energie bevor es auf dem Boden aufkommt und desto gewaltiger auch der Aufprall. Je mehr Oberfläche es im Verhältnis zu seinem Volumen hat, desto besser wird der Aufprall verteilt und abgeschwächt. Außerdem verringert der Luft- widerstand die Fallgeschwindigkeit. Beim Elefanten haben wir nur sehr wenig Oberfläche im Verhältnis zum Volumen. Es trifft also sehr viel kinetische Energie auf eine sehr kleine Oberfläche. Außerdem gibt es kaum Luft- widerstand um den Fall zu bremsen. Deshalb platzt sein Körper beim Aufprall wie eine reife Tomate und verspritzt Blut und Gedärme. Das andere Extrem sind Insekten. Sie haben eine sehr große Oberfläche im Verhältnis zu ihrer sehr geringen Masse. Man könnte deshalb eine Ameise aus dem Flugzeug werfen ohne sie ernsthaft zu verletzen. Stürze sind zwar in der Welt der kleinen Lebewesen irrelevant, dafür gibt es Kräfte, die für uns harmlos, dort aber extrem gefährlich sind. Wie Oberflächenspannung zum Beispiel. Sie macht Wasser zur potenziell tödlichen Gefahr für Insekten. Wie kommt das? Wasser haftet an sich selbst. Seine Moleküle ziehen aneinander an, das nennt man Kohäsion. Hierdurch entsteht eine Spannung an der Wasseroberfläche, die sich ähnlich verhält wie eine unsichtbare Haut. Für uns Menschen ist dieser Effekt so schwach, dass wir ihn kaum bemerken. Wenn wir nass werden, dann haften ca. 800 Gramm Wasser oder 1% unseres Körpergewichts an uns. Bei einer Maus sind es 3 Gramm, ca. 10% ihres Körpergewichts. Das ist so, als würden an dir 8 volle Wasserflaschen hängen, wenn du aus der Dusche steigst. Und für ein Insekt ist die Oberflächenspannung des Wassers so stark, dass es lebensbedrohlich wird. Hättest du die Größe einer Ameise und würdest einen Wassertropfen berühren, dann wäre das für dich, als würdest du in Kleber fassen. Du hättest keine Chance der Oberflächenspannung zu entkommen. Sie würde dich umschließen und ertränken. Insekten mussten also wasserabweisend werden. Zum einen ist ihr Außenskelett von einer dünnen Wachsschicht bedeckt, wie bei einem Auto. Das hilft schonmal. Denn Wasser kann nicht besonders gut daran haften. Viele Insekten sind außerdem von winzigen Haaren bedeckt. Dadurch wird ihre Oberfläche stark vergrößert und Wassertropfen können vom Außenskelett ferngehalten werden. Außerdem werden sie die Tropfen so leichter wieder los. Sie machen sich die Oberflächenspannung sogar zu Nutze und setzen dafür Nanotechnologie ein. Einige Insekten haben ein extrem dichtes und wasserabweisendes Fell entwickelt. Manche haben sogar mehr als eine Mio Haare pro mm2. Wenn diese Insekten unter Wasser tauchen, bleibt Luft in ihrem Fell zurück und bildet eine Barriere. Die Haare sind so fein, dass die Oberflächenspannung des Wassers nicht zerstört wird. Aber damit nicht genug. Wenn der Sauerstoff in der Luftblase weniger wird, diffundiert frischer Sauerstoff aus dem Wasser in die Blase. Gleichzeitig diffundiert CO2 aus der Blase ins Wasser. Das Insekt hat sozusagen dank der Oberflächenspannung immer eine Sauerstoffflasche dabei, die sich selbst wieder auffüllt. Das gleiche Prinzip machen sich übrigens auch Wasserläufer zu Nutze: Winzige Anti-Wasser-Härchen. Mit abnehmender Größer wird alles noch ein bisschen kurioser. Ab einem bestimmten Punkt wird sogar Luft massiver. Zoomen wir mal weiter rein bis zum kleinsten bekannten Insekt, nur halb so groß wie ein Salzkorn und nur 0,15 mm lang: die Zwergwespe. Ihre Welt ist noch eine Stufe bizarrer, als die der anderen Insekten. Für sie ist die Luft fast gallert oder sirupartig. Sich fortzubewegen ist für sie nicht leicht und fliegen ist hier nicht mit elegantem Segeln vergleichbar. Vielmehr greift sie in die Luft und hält sich an ihr fest. Ihre Flügel sehen auch eher wie große, haarige Arme aus und weniger wie Insektenflügel. Sie schwimmt regelrecht durch die Luft wie ein winziger, widerlicher Alien. Ab hier wird es nur noch gruseliger. Uns erwarten noch ein paar sehr faszinierende Welten. Die physikalischen Gegebenheiten auf jedem Größenlevel sind so unterschiedlich, dass sich die Evolution immer wieder neue Lösungen ausdenken musste. Warum gibt es keine Ameisen, die so groß sind wie Pferde? Warum keine Elefanten in Amöbengröße? Das besprechen wir im nächsten Teil. Untertitel: ARD Text im Auftrag von Funk (2018)


Was passiert, wenn man einen Elefanten von einem Wolkenkratzer wirft? - Leben & Größe 1 What happens when you throw an elephant off a skyscraper? - Life & Size 1 ¿Qué sucede cuando arrojas un elefante desde un rascacielos? - Vida y tamaño 1 Que se passe-t-il quand on jette un éléphant du haut d'un gratte-ciel ? - Vie et taille 1 고층 빌딩에서 코끼리를 던지면 어떻게 될까요? - 삶과 크기 1 Co się stanie, gdy zrzucisz słonia z wieżowca? - Życie i rozmiar 1 Vad händer när man kastar ner en elefant från en skyskrapa? - Liv och storlek 1 Bir fili gökdelenden aşağı atarsanız ne olur? - Yaşam ve Boyut 1

Fangen wir damit an, dass wir eine Maus, einen Hund und einen Elefanten von einem Wolkenkratzer auf einen Stapel Matratzen werfen. Let's start by tossing a mouse, a dog, and an elephant from a skyscraper onto a stack of mattresses. Die Maus knallt auf den Boden, ist kurz etwas benommen, schüttelt sich und geht weiter. The mouse slams onto the ground, is dazed for a moment, shakes itself and walks on. El ratón golpea el suelo, queda aturdido por un momento, se sacude y sigue caminando. Vielleicht ist sie etwas genervt, aber das ist schon alles. Maybe she's a little annoyed, but that's all. Der Hund bricht sich alle Knochen und stirbt auf relativ unspektakuläre Weise. Der Elefant explodiert in einem Schwall aus Blut, Knochen und Gedärmen. Ihm bleibt gar keine Zeit genervt zu sein. He has no time to be annoyed. Warum überlebt die Maus, während der Elefant und der Hund sterben? Der Grund dafür ist die Größe. Ihr Einfluss auf das Leben wird oft unterschätzt, aber sie ist verantwortlich für unsere Physiologie, unseren Körperbau, unsere Wahrnehmung der Welt und dafür, wie wir leben und sterben. Its influence on life is often underestimated, but it is responsible for our physiology, our physique, our perception of the world and how we live and die. Das liegt daran, dass sich die physikalischen Gesetze für unterschiedliche Größen stark unterscheiden. This is because the laws of physics are very different for different sizes. Leben gibt es in vielen Größenordnungen, von unsichtbaren Bakterien über Ameisen, Mäuse, Hunde, Menschen, Elefanten und Blauwale. Jede dieser Größenordnungen ist eine Welt für sich. Mit eigenen Regeln, Vorteilen und Nachteilen. Wir werden diese verschiedenen Welten in mehreren Videos vorstellen. We will introduce these different worlds in several videos. Nun aber zurück zu unserer Frage: warum hat die Maus überlebt? Weil die Größe alles verändert. Because size changes everything. Dieser Grundsatz wird uns im Laufe dieses Videos noch oft begegnen. We will encounter this principle many times in the course of this video. Zum Beispiel sind sehr kleine Lebewesen quasi immun gegen Stürze aus großer Höhe. Denn je kleiner du bist, desto weniger musst du die Schwerkraft fürchten. Stell dir ein kugelförmiges Tier vor, das so groß ist wie eine Murmel. Es hat drei Eigenschaften: Seine Länge, seine Oberfläche, die von Haut bedeckt ist und sein Volumen, also sein Inneres, Organe, Muskeln, Hoffnungen und Träume. Vergrößern wir unser Tier um das Zehnfache, auf die Dimensionen eines Basketballs, dann wächst der Rest nicht auch um das Zehnfache. If we increase our animal tenfold, to the dimensions of a basketball, then the rest does not grow tenfold as well. Nein, seine Haut wächst um das Hundertfache und sein Volumen sogar um das Tausenfache. Das Volumen ist auch für das Gewicht, oder besser für die Masse unseres Tieres entscheidend. The volume is also decisive for the weight, or rather for the mass of our animal. Je größer seine Masse, desto höher seine kinetische Energie bevor es auf dem Boden aufkommt und desto gewaltiger auch der Aufprall. The greater its mass, the greater its kinetic energy before it hits the ground, and the more violent the impact. Je mehr Oberfläche es im Verhältnis zu seinem Volumen hat, desto besser wird der Aufprall verteilt und abgeschwächt. The more surface area it has in relation to its volume, the better the impact is distributed and mitigated. Außerdem verringert der Luft- widerstand die Fallgeschwindigkeit. Beim Elefanten haben wir nur sehr wenig Oberfläche im Verhältnis zum Volumen. Es trifft also sehr viel kinetische Energie auf eine sehr kleine Oberfläche. So a lot of kinetic energy hits a very small surface. Außerdem gibt es kaum Luft- widerstand um den Fall zu bremsen. In addition, there is hardly any air resistance to slow down the fall. Deshalb platzt sein Körper beim Aufprall wie eine reife Tomate und verspritzt Blut und Gedärme. Das andere Extrem sind Insekten. Sie haben eine sehr große Oberfläche im Verhältnis zu ihrer sehr geringen Masse. Man könnte deshalb eine Ameise aus dem Flugzeug werfen ohne sie ernsthaft zu verletzen. You could therefore throw an ant out of a plane without seriously injuring it. Stürze sind zwar in der Welt der kleinen Lebewesen irrelevant, dafür gibt es Kräfte, die für uns harmlos, dort aber extrem gefährlich sind. While falls are irrelevant in the world of small creatures, there are forces that are harmless to us but extremely dangerous there. Wie Oberflächenspannung zum Beispiel. Sie macht Wasser zur potenziell tödlichen Gefahr für Insekten. It makes water a potentially lethal hazard for insects. Wie kommt das? Wasser haftet an sich selbst. Water sticks to itself. Seine Moleküle ziehen aneinander an, das nennt man Kohäsion. Its molecules attract each other, this is called cohesion. Hierdurch entsteht eine Spannung an der Wasseroberfläche, die sich ähnlich verhält wie eine unsichtbare Haut. This creates a tension on the water surface that behaves in a similar way to an invisible skin. Für uns Menschen ist dieser Effekt so schwach, dass wir ihn kaum bemerken. For us humans, this effect is so weak that we hardly notice it. Wenn wir nass werden, dann haften ca. If we get wet, then approx. Si nos mojamos, entonces aprox. 800 Gramm Wasser oder 1% unseres Körpergewichts an uns. 800 grams of water or 1% of our body weight to us. Bei einer Maus sind es 3 Gramm, ca. 10% ihres Körpergewichts. Das ist so, als würden an dir 8 volle Wasserflaschen hängen, wenn du aus der Dusche steigst. It's like having 8 full water bottles hanging from you when you step out of the shower. Und für ein Insekt ist die Oberflächenspannung des Wassers so stark, dass es lebensbedrohlich wird. Hättest du die Größe einer Ameise und würdest einen Wassertropfen berühren, dann wäre das für dich, als würdest du in Kleber fassen. If you were the size of an ant and you touched a drop of water, it would be like putting glue into it for you. Du hättest keine Chance der Oberflächenspannung zu entkommen. Sie würde dich umschließen und ertränken. She would encircle and drown you. Insekten mussten also wasserabweisend werden. So insects had to become water-repellent. Zum einen ist ihr Außenskelett von einer dünnen Wachsschicht bedeckt, wie bei einem Auto. Das hilft schonmal. That helps. Denn Wasser kann nicht besonders gut daran haften. Viele Insekten sind außerdem von winzigen Haaren bedeckt. Many insects are also covered in tiny hairs. Dadurch wird ihre Oberfläche stark vergrößert und Wassertropfen können vom Außenskelett ferngehalten werden. As a result, their surface is greatly increased and water droplets can be kept away from the exoskeleton. Außerdem werden sie die Tropfen so leichter wieder los. It also makes it easier for you to get rid of the drops. Sie machen sich die Oberflächenspannung sogar zu Nutze und setzen dafür Nanotechnologie ein. They even make use of surface tension and use nanotechnology for this. Einige Insekten haben ein extrem dichtes und wasserabweisendes Fell entwickelt. Manche haben sogar mehr als eine Mio Haare pro mm2. Wenn diese Insekten unter Wasser tauchen, bleibt Luft in ihrem Fell zurück und bildet eine Barriere. Die Haare sind so fein, dass die Oberflächenspannung des Wassers nicht zerstört wird. The hairs are so fine that the surface tension of the water is not destroyed. Aber damit nicht genug. Wenn der Sauerstoff in der Luftblase weniger wird, diffundiert frischer Sauerstoff aus dem Wasser in die Blase. Gleichzeitig diffundiert CO2 aus der Blase ins Wasser. Das Insekt hat sozusagen dank der Oberflächenspannung immer eine Sauerstoffflasche dabei, die sich selbst wieder auffüllt. Thanks to surface tension, the insect always has an oxygen bottle with it, so to speak, which refills itself. Das gleiche Prinzip machen sich übrigens auch Wasserläufer zu Nutze: Winzige Anti-Wasser-Härchen. Water striders use the same principle: Tiny anti-water hairs. Mit abnehmender Größer wird alles noch ein bisschen kurioser. As you get bigger, things get a little weirder. Ab einem bestimmten Punkt wird sogar Luft massiver. Zoomen wir mal weiter rein bis zum kleinsten bekannten Insekt, nur halb so groß wie ein Salzkorn und nur 0,15 mm lang: die Zwergwespe. Let's zoom in further to the smallest known insect, only half the size of a grain of salt and only 0.15 mm long: the pygmy wasp. Ihre Welt ist noch eine Stufe bizarrer, als die der anderen Insekten. Their world is even more bizarre than that of the other insects. Für sie ist die Luft fast gallert oder sirupartig. To them, the air is almost gelatinous or syrupy. Sich fortzubewegen ist für sie nicht leicht und fliegen ist hier nicht mit elegantem Segeln vergleichbar. Vielmehr greift sie in die Luft und hält sich an ihr fest. Rather, she grabs the air and holds on to it. Ihre Flügel sehen auch eher wie große, haarige Arme aus und weniger wie Insektenflügel. Their wings also look more like large, hairy arms than insect wings. Sie schwimmt regelrecht durch die Luft wie ein winziger, widerlicher Alien. She literally swims through the air like a tiny, disgusting alien. Ab hier wird es nur noch gruseliger. Uns erwarten noch ein paar sehr faszinierende Welten. A few more fascinating worlds await us. Die physikalischen Gegebenheiten auf jedem Größenlevel sind so unterschiedlich, dass sich die Evolution immer wieder neue Lösungen ausdenken musste. Warum gibt es keine Ameisen, die so groß sind wie Pferde? Why aren't there ants the size of horses? Warum keine Elefanten in Amöbengröße? Das besprechen wir im nächsten Teil. Untertitel: ARD Text im Auftrag von Funk (2018) Subtitle: ARD text commissioned by Funk (2018)