×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.


image

DW - Top-Thema 2020, Sommerurlaub trotz Corona?

Sommerurlaub trotz Corona?

Politiker und Reiseveranstalter tun alles, um den Sommerurlaub in Europa zu retten. Viele Länder wollen, dass die Grenzen schnell wieder geöffnet werden, weil ihre Wirtschaft stark vom Tourismus abhängt.

Lange schien ein Sommerurlaub im europäischen Ausland wegen des Coronavirus nicht möglich. Mitte Mai stellte der deutsche Außenminister Heiko Maas dann aber die Grenzöffnung vor dem Sommerbeginn in Aussicht. „Wir wollen Schritt für Schritt in die Normalisierung zurück“, sagte er. Der Urlaub in diesem Sommer wird also anders als gewohnt.

Normalerweise verbringen viele Deutsche ihre Sommerferien im Süden Europas, zum Beispiel in Kroatien. Das Land bietet schöne Strände und mehr als 1000 Inseln. Aber wegen der Corona-Pandemie konnten Urlauber aus dem Ausland wochenlang nicht mehr einreisen. Doch jetzt hat Kroatien als eines der ersten Länder die Grenzen für EU-Staatsbürger wieder geöffnet - ohne Corona-Tests und Quarantäne. Aber die Urlauber kommen noch nicht, die Angst vor dem Virus ist noch zu groß.

Dabei ist die Zahl der Corona-Fälle in Kroatien gering – und die wirtschaftliche Abhängigkeit vom Tourismus groß. Auch andere klassische Urlaubsländer drängen nun auf Grenzöffnungen: So will Italien bereits ab 3. Juni Touristen ins Land lassen, Spanien ab Ende Juni oder Anfang Juli – obwohl das Virus hier sehr stark verbreitet war.

Auch Reiseveranstalter können die Öffnung Europas kaum erwarten. Für viele von ihnen ist die Schließung der Grenzen und das Reiseverbot existenzbedrohend. Bundeskanzlerin Angela Merkel dämpft ihre Hoffnungen: „Es wird keine normale Tourismussaison sein können, es wird eine Tourismussaison im Zeichen der Pandemie sein.“ Im Klartext heißt das: Abstandsregeln, strenge Hygienevorschriften und Gästebeschränkungen für Hotels und Restaurants - auch in den Urlaubsländern.

Sommerurlaub trotz Corona? Summer vacation despite Corona? ¿Vacaciones de verano a pesar de Corona? Corona'ya rağmen yaz tatili?

Politiker und Reiseveranstalter tun alles, um den Sommerurlaub in Europa zu retten. Politicians and tour operators are doing everything they can to save summer vacation in Europe. Los políticos y los operadores turísticos están haciendo todo lo posible para salvar las vacaciones de verano en Europa. Politikacılar ve tur operatörleri Avrupa'da yaz tatilini kurtarmak için ellerinden gelen her şeyi yapıyorlar. Viele Länder wollen, dass die Grenzen schnell wieder geöffnet werden, weil ihre Wirtschaft stark vom Tourismus abhängt. Many countries want the borders to be reopened quickly because their economies are heavily dependent on tourism. Muchos países quieren que las fronteras se vuelvan a abrir rápidamente porque sus economías dependen en gran medida del turismo. Pek çok ülke, ekonomileri büyük ölçüde turizme bağımlı olduğu için sınırların hızlı bir şekilde yeniden açılmasını istiyor.

Lange schien ein Sommerurlaub im europäischen Ausland wegen des Coronavirus nicht möglich. For a long time, a summer vacation in other European countries seemed impossible because of the corona virus. Durante mucho tiempo, unas vacaciones de verano en otros países europeos parecían imposibles a causa del virus corona. Per molto tempo, le vacanze estive in altri paesi europei sembravano impossibili a causa del virus corona. Uzun zamandır diğer Avrupa ülkelerinde corona virüsü nedeniyle yaz tatili imkansız görünüyordu. Mitte Mai stellte der deutsche Außenminister Heiko Maas dann aber die Grenzöffnung vor dem Sommerbeginn in Aussicht. In mid-May, however, the German Foreign Minister Heiko Maas announced that the border would be opened before the start of summer. Sin embargo, a mediados de mayo, el ministro de Relaciones Exteriores alemán, Heiko Maas, anunció la apertura de la frontera antes del comienzo del verano. A metà maggio, tuttavia, il ministro degli Esteri tedesco Heiko Maas ha dato la prospettiva dell'apertura del confine prima dell'inizio dell'estate. Ancak Mayıs ayı ortasında Almanya Dışişleri Bakanı Heiko Maas, sınırın yaz başlamadan önce açılacağını duyurdu. „Wir wollen Schritt für Schritt in die Normalisierung zurück“, sagte er. “We want to return to normal step by step,” he said. “Queremos volver a la normalidad paso a paso”, dijo. "Vogliamo tornare alla normalizzazione passo dopo passo", ha detto. “Adım adım normale dönmek istiyoruz” dedi. Der Urlaub in diesem Sommer wird also anders als gewohnt. So the vacation this summer will be different than usual. Así que las vacaciones de este verano serán diferentes a las habituales. La vacanza di quest'estate è diversa dal solito. Bu yaz tatil her zamankinden farklı olacak.

Normalerweise verbringen viele Deutsche ihre Sommerferien im Süden Europas, zum Beispiel in Kroatien. Usually many Germans spend their summer holidays in southern Europe, for example in Croatia. Por lo general, muchos alemanes pasan sus vacaciones de verano en el sur de Europa, por ejemplo en Croacia. Genellikle birçok Alman yaz tatillerini Güney Avrupa'da, örneğin Hırvatistan'da geçirir. Das Land bietet schöne Strände und mehr als 1000 Inseln. The country offers beautiful beaches and more than 1000 islands. El país ofrece hermosas playas y más de 1000 islas. Ülke güzel plajlar ve 1000'den fazla ada sunmaktadır. Aber wegen der Corona-Pandemie konnten Urlauber aus dem Ausland wochenlang nicht mehr einreisen. But because of the corona pandemic, vacationers from abroad could no longer enter the country for weeks. Pero debido a la pandemia de la corona, los vacacionistas del extranjero ya no pudieron ingresar al país durante semanas. Ancak korona salgını nedeniyle, yurtdışından tatilciler haftalarca ülkeye giremedi. Doch jetzt hat Kroatien als eines der ersten Länder die Grenzen für EU-Staatsbürger wieder geöffnet - ohne Corona-Tests und Quarantäne. But now Croatia has been one of the first countries to reopen the borders for EU citizens - without corona tests and quarantine. Pero ahora Croacia es uno de los primeros países en reabrir las fronteras para los ciudadanos de la UE, sin pruebas de corona ni cuarentena. Ancak şimdi Hırvatistan, korona testleri ve karantina olmadan AB vatandaşları için sınırları yeniden açan ilk ülkelerden biri oldu. Aber die Urlauber kommen noch nicht, die Angst vor dem Virus ist noch zu groß. But the vacationers are not coming yet, the fear of the virus is still too great. Pero los vacacionistas aún no vienen, el miedo al virus aún es demasiado grande. Ancak tatilciler henüz gelmiyor, virüs korkusu hala çok büyük.

Dabei ist die Zahl der Corona-Fälle in Kroatien gering – und die wirtschaftliche Abhängigkeit vom Tourismus groß. The number of corona cases in Croatia is low - and the economic dependence on tourism is high. El número de casos de corona en Croacia es bajo y la dependencia económica del turismo es alta. Hırvatistan'daki korona vakalarının sayısı az ve turizme ekonomik bağımlılık yüksek. Auch andere klassische Urlaubsländer drängen nun auf Grenzöffnungen: So will Italien bereits ab 3. Other classic holiday countries are now pushing for border openings: Italy wants to start from 3 Otros países de vacaciones clásicas ahora están presionando por la apertura de fronteras: Italia quiere comenzar desde 3. Diğer klasik tatil ülkeleri artık sınır açıklıkları için bastırıyor: İtalya 3'ten başlamak istiyor. Juni Touristen ins Land lassen, Spanien ab Ende Juni oder Anfang Juli – obwohl das Virus hier sehr stark verbreitet war. June let tourists into the country, Spain from late June or early July - although the virus was very widespread here. Junio permitió la entrada de turistas al país, España desde finales de junio o principios de julio, aunque el virus estaba muy extendido aquí. Haziran ayı turistlerin ülkeye, İspanya'ya Haziran sonu veya Temmuz başından itibaren girmesine izin verdi - ancak virüs burada çok yaygındı.

Auch Reiseveranstalter können die Öffnung Europas kaum erwarten. Tour operators too can hardly wait for Europe to open up. Los operadores turísticos también están ansiosos por esperar a que Europa se abra. Tur operatörleri de Avrupa'nın açılmasını bekleyemezler. Für viele von ihnen ist die Schließung der Grenzen und das Reiseverbot existenzbedrohend. For many of them, the closure of the borders and the travel ban is a threat to their very existence. Para muchos de ellos, el cierre de las fronteras y la prohibición de viajar es una amenaza para su propia existencia. For mange av dem er stengingen av grensene og reiseforbudet en trussel mot deres eksistens. Birçoğu için sınırların kapatılması ve seyahat yasağı varlıkları için bir tehdittir. Bundeskanzlerin Angela Merkel dämpft ihre Hoffnungen: „Es wird keine normale Tourismussaison sein können, es wird eine Tourismussaison im Zeichen der Pandemie sein.“ Im Klartext heißt das: Abstandsregeln, strenge Hygienevorschriften und Gästebeschränkungen für Hotels und Restaurants - auch in den Urlaubsländern. Chancellor Angela Merkel is dampening her hopes: "It will not be a normal tourist season, it will be a tourist season under the sign of the pandemic." In plain language this means: distance rules, strict hygiene regulations and guest restrictions for hotels and restaurants - also in the holiday countries. La canciller Angela Merkel está apagando sus esperanzas: "No será una temporada turística normal, será una temporada turística bajo el signo de la pandemia". En términos sencillos, esto significa: reglas de distancia, estrictas normas de higiene y restricciones de huéspedes para hoteles y restaurantes, también en los países de vacaciones. Şansölye Angela Merkel umutlarını bastırıyor: "Normal bir turizm sezonu olmayacak, pandeminin işaret ettiği bir turizm sezonu olacak." Sade bir dille bunun anlamı: mesafe kuralları, sıkı hijyen düzenlemeleri ve oteller ve restoranlar için misafir kısıtlamaları - tatil ülkelerinde de.