image

כאן חיים, ד"ר מושירה מטפלת בנשים חסרות מעמד | דוקותיים

ד"ר מושירה מטפלת בנשים חסרות מעמד | דוקותיים

‫חלק מהמטופלות מגיעות ממקומות

‫שבהם יש את המנהג הנוראי הזה ‫של מילה נשית,

‫ואני חושבת שהמטופלת הראשונה שלי ‫במרפאה כשהגעתי פה להתנדב

‫הייתה מישהי שעברה מילה נשית, ‫ואני זוכרת שזה השאיר אותי די המומה.

‫זה היה מזעזע...

‫רואים כאלה דברים? ‫-לראות את זה. רואים כאלה דברים, כן.

‫פליטות, נשים מאריתריאה, בעיקר. כן.

‫מרגישה טוב?

‫אה, יש לי כאב בשתן. ‫-ממתי?

‫זה שתיים שבוע. ‫-שבועיים? בסדר.

‫את לוקחת ויטמינים? ‫-לא.

‫לא? את לא לוקחת משהו, שום דבר? ‫-כן.

‫אז אולי נתחיל לך?

‫כי את צריכה לקחת משהו, ‫ויטמינים להיריון, קצת ברזל.

‫כמה ילדים יש לך בבית? ‫-בבית יש שניים.

‫ויש לי עוד באריתריאה אחד. ‫-אחד באריתריאה.

‫את כאן? ‫-כן.

‫אני במעבדה, במרפאה הזאת אני האחות, ‫אני הלבורנטית, אני עושה הכול.

‫אין דם בשתן, היא טיפה מיובשת אבל...

‫אוקיי, האמת היא שהסטיק תקין.

‫שמי דוקטור מושירה אבו-דיה, בת 42, ‫גרה בירושלים.

‫אני רופאת נשים מומחית, ‫אני עובדת בהדסה ובקופת חולים כללית.

‫פעם בחודש אני מתנדבת במרפאה הפתוחה ‫של רופאים לזכויות אדם ביפו.

‫אני מטפלת בנשים שאין להן ביטוח רפואי ‫או מעמד בישראל,

‫ולכן לא יכולות להגיע לקופת חולים ‫או לכל מקום אחר

‫כדי לקבל טיפול רפואי בלי לשלם עליו.

‫אלה יכולות להיות פלסטיניות, פליטות, ‫מהגרות עבודה,

‫תיירות שהגיעו לפה ‫ואשרת התיירות שלהן פגה.

‫בעצם כל מי שאין לו מעמד כאן חוקי.

‫ואתם פה לא שואלים שאלות, לא כלום? ‫-אנחנו לא שואלים שאלות.

‫אני לא שואלת שאלות.

‫אני חושבת שירדתי. ‫-כן, אני חושבת שירדת במשקל.

‫הו, טוב מאוד.

‫שתי הלידות הקודמות היו רגילות, נכון? ‫-רגילות, כן. -אוקיי.

‫והתינוקות היו גדולים, נכון? ‫כמה הם שקלו?

‫משהו כמו חמש נקודה משהו. ‫-הראשון? -הראשון.

‫והשני כמעט ארבעה ק"ג.

‫טוב. אז אין לך בעיה עם תינוקות גדולים? ‫-דווקא יש לי בעיה.

‫אני לא רוצה שהוא יהיה גדול.

‫אבל יכול להיות שהוא גם יהיה גדול. ‫-לא, אני מקווה שלא.

‫חוק הבריאות הממלכתי מאפשר לכולם ‫לקבל טיפול רפואי כשמדובר במצב חירום,

‫אבל כשמדובר במצבים רגילים, ‫אנשים שאין להם מעמד פה

‫פשוט לא יכולים ‫לגשת לבית חולים או לקופת חולים,

‫אין להם ביטוח, ‫אין להם כסף לשלם על זה,

‫חלקם חוששים מרשויות ההגירה ‫אז לא יגיעו.

‫את נשואה? ‫-כן.

‫כמה... יש ילדים? ‫-כן.

‫כמה? ‫-אחד.

‫את לוקחת ויטמינים בהיריון? ‫-לא, לא לקחתי.

‫נלך לעשות אולטרה סאונד?

‫במיון מטפלים בהם? ‫-כן.

‫ואז מה, מי משלם? ‫-אז הם יוצאים עם חשבונית,

‫למרות שלכאורה אם המצב הוא דחוף ‫אז הם צריכים לקבל את הטיפול בחינם,

‫והם כנראה לא יחזרו לבית החולים הזה, ‫אם יש להם חוב שם.

‫איך זה אמור לעבוד?

‫זה לא עובד.

‫תשאל אותה אם אני יכולה לבדוק אותה ‫עכשיו כשניכנס לחדר בדיקה,

‫גם בדיקה פנימית.

‫בטח, בטח, כי את רופאה. ‫היא מוכנה.

‫יופי, בסדר גמור, מצוין.

‫הילד באריתריאה הוא גם בן? ‫-לא, בת.

‫בת, אוקיי.

‫מתי הגעת לארץ? ‫-ב-2011.

‫איך הגעת, דרך סיני? ‫-סיני, כן.

‫איך היה בסיני? ‫-לא טוב. שישה חודשים היינו שם.

‫סליחה, יקירה, בסדר? ‫-בסדר.

‫סליחה.

‫הרבה מהן סוחבות טראומות ‫של התעללות גופנית ומינית בדרך לפה.

‫שבטים בדואים שגרים בחצי האי סיני ‫ניצלו את הפגיעות שלהן

‫והחזיקו אותן כבנות ערובה,

‫עד שהמשפחות שלהן שילמו כופר ‫כדי לשחרר אותן,

‫אבל בדרך הן עברו עינויים ופגיעות, ‫סליחה?

‫הן נאנסו? ‫-כן.

‫אז את בשבוע 36? ‫-כן.

‫כמעט מתקרבת לסוף. ‫-כן, כמעט.

‫איך את מרגישה? ‫-טוב.

‫טוב, כן? ‫-כן.

‫הדופק שלך קצת גבוה.

‫הגעת בריצה למרפאה? ‫-לא. -אוקיי.

‫אוי, תרופות.

‫אולי סיפור של רעלת והיא צריכה ‫לקבל אספירין ותרופות ליתר לחץ דם.

‫לא נראה לי שיש את התרופה ‫שהיא צריכה לקבל.

‫טוב, אין פה.

‫זה הכול תרופות מתרומות? ‫-כן.

‫את עדיין פה, מחכה לה? ‫-כן.

‫בדרך כלל יש לי נשים עם עניינים שונים,

‫אבל אני חושבת שבגלל שאין שירות ‫לנשים בהיריון, אז הן כולן מגיעות לכאן.

‫זה יוסדר בסוף ‫או ימשיכו להתעלם מהבעיה?

‫הדרך להסדיר את זה ‫קצת יותר ארוכה כרגע

‫בגלל המשבר הכללי בארץ עם הקורונה.

‫נשים שהיו בשוליים נדחקו עוד יותר לשוליים,

‫והדרך להקל זה לתת להן ‫רפואה מונעת וציבורית טובה

‫במסגרת מה שאנחנו יכולים לתת, ‫ולא לחכות שהן יגיעו למיון.

‫אבל הילדים שלהן שיגדלו, ‫גם יהיו בלי זכויות?

‫התינוקות שלהן. ‫-לצערי כן.

‫אבל את אופטימית? ‫-איזו ברירה יש לי?

‫אני חוזרת עם המון סיפוק ‫מהמרפאות האלה

‫כי אני יודעת שלפחות הצלחתי ‫לעזור לכמה.

‫אי אפשר לעשות שינויים ‫בצעדים יותר מדי גדולים,

‫אחרת אתה לא משיג שום דבר.



Want to learn a language?


Learn from this text and thousands like it on LingQ.

  • A vast library of audio lessons, all with matching text
  • Revolutionary learning tools
  • A global, interactive learning community.

Language learning online @ LingQ

ד"ר מושירה מטפלת בנשים חסרות מעמד | דוקותיים

‫חלק מהמטופלות מגיעות ממקומות Some of the patients come from places

‫שבהם יש את המנהג הנוראי הזה ‫של מילה נשית, In which there is this terrible custom of a female word,

‫ואני חושבת שהמטופלת הראשונה שלי ‫במרפאה כשהגעתי פה להתנדב And I think my first patient in the clinic when I came here to volunteer

‫הייתה מישהי שעברה מילה נשית, ‫ואני זוכרת שזה השאיר אותי די המומה. There was someone who went through a female word, and I remember it left me pretty overwhelmed.

‫זה היה מזעזע... It was shocking ...

‫רואים כאלה דברים? ‫-לראות את זה. רואים כאלה דברים, כן.

‫פליטות, נשים מאריתריאה, בעיקר. כן. Emissions, women from Eritrea, mainly. Yes.

‫מרגישה טוב?

‫אה, יש לי כאב בשתן. ‫-ממתי? Oh, I have pain in my urine. since when?

‫זה שתיים שבוע. ‫-שבועיים? בסדר.

‫את לוקחת ויטמינים? ‫-לא.

‫לא? את לא לוקחת משהו, שום דבר? ‫-כן.

‫אז אולי נתחיל לך?

‫כי את צריכה לקחת משהו, ‫ויטמינים להיריון, קצת ברזל.

‫כמה ילדים יש לך בבית? ‫-בבית יש שניים.

‫ויש לי עוד באריתריאה אחד. ‫-אחד באריתריאה. And I have one more in Eritrea. -One in Eritrea.

‫את כאן? ‫-כן.

‫אני במעבדה, במרפאה הזאת אני האחות, ‫אני הלבורנטית, אני עושה הכול. I'm in the lab, in this clinic I'm the nurse, I'm the lab technician, I'm doing everything.

‫אין דם בשתן, היא טיפה מיובשת אבל... There is no blood in the urine, it is a bit dehydrated but ...

‫אוקיי, האמת היא שהסטיק תקין. Okay, the truth is, the stick is fine.

‫שמי דוקטור מושירה אבו-דיה, בת 42, ‫גרה בירושלים.

‫אני רופאת נשים מומחית, ‫אני עובדת בהדסה ובקופת חולים כללית. I am a specialist gynecologist, I work at Hadassah and Clalit Health Fund.

‫פעם בחודש אני מתנדבת במרפאה הפתוחה ‫של רופאים לזכויות אדם ביפו. Once a month I volunteer at the open clinic of Physicians for Human Rights in Jaffa.

‫אני מטפלת בנשים שאין להן ביטוח רפואי ‫או מעמד בישראל, I treat women who do not have medical insurance or status in Israel,

‫ולכן לא יכולות להגיע לקופת חולים ‫או לכל מקום אחר

‫כדי לקבל טיפול רפואי בלי לשלם עליו.

‫אלה יכולות להיות פלסטיניות, פליטות, ‫מהגרות עבודה, These can be Palestinians, refugees, migrant workers,

‫תיירות שהגיעו לפה ‫ואשרת התיירות שלהן פגה. Tourism that came here and their tourist visa expired.

‫בעצם כל מי שאין לו מעמד כאן חוקי.

‫ואתם פה לא שואלים שאלות, לא כלום? ‫-אנחנו לא שואלים שאלות.

‫אני לא שואלת שאלות.

‫אני חושבת שירדתי. ‫-כן, אני חושבת שירדת במשקל.

‫הו, טוב מאוד.

‫שתי הלידות הקודמות היו רגילות, נכון? ‫-רגילות, כן. -אוקיי.

‫והתינוקות היו גדולים, נכון? ‫כמה הם שקלו?

‫משהו כמו חמש נקודה משהו. ‫-הראשון? -הראשון. Something like five point something. the first one? -the first one.

‫והשני כמעט ארבעה ק"ג.

‫טוב. אז אין לך בעיה עם תינוקות גדולים? ‫-דווקא יש לי בעיה.

‫אני לא רוצה שהוא יהיה גדול.

‫אבל יכול להיות שהוא גם יהיה גדול. ‫-לא, אני מקווה שלא.

‫חוק הבריאות הממלכתי מאפשר לכולם ‫לקבל טיפול רפואי כשמדובר במצב חירום, The state health law allows everyone to receive medical treatment when it comes to an emergency,

‫אבל כשמדובר במצבים רגילים, ‫אנשים שאין להם מעמד פה

‫פשוט לא יכולים ‫לגשת לבית חולים או לקופת חולים,

‫אין להם ביטוח, ‫אין להם כסף לשלם על זה,

‫חלקם חוששים מרשויות ההגירה ‫אז לא יגיעו. Some are afraid of immigration authorities so they will not come.

‫את נשואה? ‫-כן.

‫כמה... יש ילדים? ‫-כן.

‫כמה? ‫-אחד.

‫את לוקחת ויטמינים בהיריון? ‫-לא, לא לקחתי.

‫נלך לעשות אולטרה סאונד?

‫במיון מטפלים בהם? ‫-כן. Are they treated in the emergency room? Yes.

‫ואז מה, מי משלם? ‫-אז הם יוצאים עם חשבונית, So what, who pays? -So they come out with an invoice,

‫למרות שלכאורה אם המצב הוא דחוף ‫אז הם צריכים לקבל את הטיפול בחינם, Although ostensibly if the situation is urgent then they should get the treatment for free,

‫והם כנראה לא יחזרו לבית החולים הזה, ‫אם יש להם חוב שם.

‫איך זה אמור לעבוד? How is this supposed to work?

‫זה לא עובד.

‫תשאל אותה אם אני יכולה לבדוק אותה ‫עכשיו כשניכנס לחדר בדיקה, Ask her if I can test her now when we enter the test room,

‫גם בדיקה פנימית. Also internal inspection.

‫בטח, בטח, כי את רופאה. ‫היא מוכנה.

‫יופי, בסדר גמור, מצוין.

‫הילד באריתריאה הוא גם בן? ‫-לא, בת.

‫בת, אוקיי.

‫מתי הגעת לארץ? ‫-ב-2011.

‫איך הגעת, דרך סיני? ‫-סיני, כן.

‫איך היה בסיני? ‫-לא טוב. שישה חודשים היינו שם.

‫סליחה, יקירה, בסדר? ‫-בסדר.

‫סליחה.

‫הרבה מהן סוחבות טראומות ‫של התעללות גופנית ומינית בדרך לפה. Many of them carry traumas of physical and sexual abuse on the way here.

‫שבטים בדואים שגרים בחצי האי סיני ‫ניצלו את הפגיעות שלהן Bedouin tribes living in the Sinai Peninsula took advantage of their vulnerability

‫והחזיקו אותן כבנות ערובה, And held them hostage,

‫עד שהמשפחות שלהן שילמו כופר ‫כדי לשחרר אותן, Until their families paid a ransom to free them,

‫אבל בדרך הן עברו עינויים ופגיעות, ‫סליחה? But along the way they were tortured and hurt, sorry?

‫הן נאנסו? ‫-כן. Were they raped? Yes.

‫אז את בשבוע 36? ‫-כן.

‫כמעט מתקרבת לסוף. ‫-כן, כמעט.

‫איך את מרגישה? ‫-טוב.

‫טוב, כן? ‫-כן.

‫הדופק שלך קצת גבוה. Your pulse is a little high.

‫הגעת בריצה למרפאה? ‫-לא. -אוקיי. Did you run to the clinic? No. -Okay.

‫אוי, תרופות. Oh, drugs.

‫אולי סיפור של רעלת והיא צריכה ‫לקבל אספירין ותרופות ליתר לחץ דם. Maybe a story of poisoning and she needs to get aspirin and medication for high blood pressure.

‫לא נראה לי שיש את התרופה ‫שהיא צריכה לקבל.

‫טוב, אין פה.

‫זה הכול תרופות מתרומות? ‫-כן. Is it all donated drugs? Yes.

‫את עדיין פה, מחכה לה? ‫-כן.

‫בדרך כלל יש לי נשים עם עניינים שונים, I usually have women with different interests,

‫אבל אני חושבת שבגלל שאין שירות ‫לנשים בהיריון, אז הן כולן מגיעות לכאן.

‫זה יוסדר בסוף ‫או ימשיכו להתעלם מהבעיה? Will it be fixed at the end or will the problem continue to be ignored?

‫הדרך להסדיר את זה ‫קצת יותר ארוכה כרגע

‫בגלל המשבר הכללי בארץ עם הקורונה.

‫נשים שהיו בשוליים נדחקו עוד יותר לשוליים, Women who were on the margins were further pushed to the margins,

‫והדרך להקל זה לתת להן ‫רפואה מונעת וציבורית טובה And the way to make it easier is to give them good preventative and public medicine

‫במסגרת מה שאנחנו יכולים לתת, ‫ולא לחכות שהן יגיעו למיון.

‫אבל הילדים שלהן שיגדלו, ‫גם יהיו בלי זכויות?

‫התינוקות שלהן. ‫-לצערי כן.

‫אבל את אופטימית? ‫-איזו ברירה יש לי?

‫אני חוזרת עם המון סיפוק ‫מהמרפאות האלה

‫כי אני יודעת שלפחות הצלחתי ‫לעזור לכמה.

‫אי אפשר לעשות שינויים ‫בצעדים יותר מדי גדולים, It is not possible to make changes in too large steps,

‫אחרת אתה לא משיג שום דבר.

×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.