HaTikvah Israel National Anthem התקווה (first 13 seconds are silent; keep listening)
ХаТиква|Израиль|национальный|гимн|||||||
النشيد الوطني الإسرائيلي|إسرائيل|الوطني|النشيد|الأمل|الأولى|ثانية|هي|صامتة|استمر|في الاستماع
die Hoffnung|Israel|National|Hymne|die Hoffnung|ersten|Sekunden|sind|still|weiter|hören
La Esperanza||Nacional|Himno Nacional|La Esperanza||segundos (1)||silencio (1)|sigue escuchando|escuchar
امید|اسرائیل|ملی|سرود|امید|اول|ثانیه|هستند|ساکت|ادامه بدهید|گوش دادن
ハティクバ|イスラエル|国の|国歌|ハティクバ|最初の|秒|である|静か|続ける|聴くこと
la speranza|Israele|nazionale|inno|la speranza|primi|secondi|sono|silenziosi|continua|ad ascoltare
l'espoir|Israël|national|hymne|l'espoir|premier|secondes|sont|silencieuses|continuez|à écouter
A Esperança|Israel|Nacional|Hino|A Esperança|primeiros|segundos|estão|silêncio|manter|ouvindo
the hope|Israel|national|anthem|the hope|first|seconds|are|silent|keep|listening
HaTikvah Israel National Anthem HaTikvah (los primeros 13 segundos son silenciosos; sigue escuchando)
HaTikvah 이스라엘 국가 HaTikvah(처음 13초간 묵음, 계속 듣기)
HaTikvah Israëlisch volkslied HaTikvah (eerste 13 seconden zijn stil; blijf luisteren)
HaTikvah İsrail İstiklal Marşı HaTikvah (ilk 13 saniye sessizdir; dinlemeye devam edin)
HaTikvah Національний гімн Ізраїлю HaTikvah (перші 13 секунд тиша; продовжуйте слухати)
HaTikvah 以色列國歌 HaTikvah(前 13 秒默哀;繼續聽)
Гимн Израиля ХаТиква (первые 13 секунд тишина; продолжайте слушать)
HaTikvah Hino Nacional de Israel התקווה (os primeiros 13 segundos são silenciosos; continue ouvindo)
ハティクバ イスラエル国歌 (最初の13秒は無音; 聴き続けてください)
The Hope Israel National Anthem (first 13 seconds are silent; keep listening)
L'inno nazionale di Israele HaTikvah (i primi 13 secondi sono silenziosi; continua ad ascoltare)
نشيد هاتيكفا الوطني الإسرائيلي (الثواني الـ 13 الأولى صامتة؛ استمر في الاستماع)
HaTikvah Israel National Anthem Die Hoffnung (die ersten 13 Sekunden sind still; weiter hören)
L'Hymne national d'Israël HaTikvah (les 13 premières secondes sont silencieuses ; continuez à écouter)
سرود ملی اسرائیل هاتیکvah (13 ثانیه اول سکوت است؛ به گوش دادن ادامه دهید)
כל עוד בלבב פנימה
все|еще|в сердце|внутри
كل|ما زال|في قلبي|داخلي
solange|noch|in meinem Herzen|innen
هر|هنوز|در دل|درون
|mientras|en el corazón|dentro de
すべての|まだ|心の中で|内部に
ogni|ancora|nel cuore|dentro
tant que|encore|dans le cœur|à l'intérieur
todo|enquanto|no coração|para dentro
as long as|still|in the heart|within
Mientras el corazón esté en
只要在我們心裡
Пока в сердце моем
Enquanto houver no coração
心の奥にある限り
As long as in the heart within
Finché nel cuore dentro
طالما في القلب
Solange in meinem Herzen
Tant que dans le cœur, au fond
تا زمانی که در دل من است
נפש יהודי הומייה
душа|еврей|стремление
نفس|يهودي|تتوق
Seele|jüdisch|sehnt
alma|judío|viva
روح|یهودی|زنده
魂|ユダヤ人の|叫び
anima|ebraica|desiderava
âme|juif|elle aspire
alma|judaica|anseio
soul|Jewish|yearning
El alma de un judío Homiya
Homiya 猶太人的靈魂
Еврейская душа живет
A alma judaica anseia
ユダヤ人の魂は生きている
A Jewish soul still yearns
l'anima ebraica vive
روح يهودية تتوق
die Seele eines Juden lebt
Une âme juive aspire
روح یهودی زنده است
ולפאתי מזרח קדימה
и к окраинам|востока|вперед
وإلى أطراف|الشرق|إلى الأمام
und an die Grenzen|Osten|vorwärts
y hacia el este|este|adelante
و به سوی|شرق|جلو
そして端に|東|前へ
e verso|est|avanti
et vers les confins|est|en avant
e para as fronteiras|leste|adiante
and to the edges|east|forward
Y hacia el este hacia el este
然後繼續向東前進
И к востоку, вперед,
E para o leste avança
そして東の端に向かって
And toward the eastern edges forward
e verso l'est si volge
وإلى الشرق قدماً
und nach Osten schaut
Et vers l'Orient, en avant
و به سوی شرق پیش میرود
עין לציון צופיה.
глаз|на Сион|смотрящий
عين|إلى صهيون|تراقب
||瞭望
Auge|nach Zion|sie schaut
Ojo|la señal|la que mira
چشم|به صهیون|ناظر
目|シオンに|見守っている
occhio|a Sion|che guarda
œil|vers la Sion|qui regarde
Olho|para Sião|vigilante
eye|to Zion|watching
Дивлячись на Сіон.
目光投向錫安。
Глаз к Сиону смотрит.
Olho para a esperança de Sião.
シオンを見守る目。
Eye to Zion is watching.
Occhio a Sion che guarda.
عين لشيون تراقب.
Ein Auge schaut nach Zion.
Un œil est tourné vers Sion.
چشم به صهیون دوخته.
עוד לא אבדה תקוותינו
еще|не|потерялась|наша надежда
بعد|لا|فقدت|آمالنا
|||我们的希望
noch|nicht|verloren|unsere Hoffnungen
aún||se ha perdido|nuestra esperanza
هنوز|نه|از دست رفته|امیدهای ما
まだ|ない|失った|私たちの希望
ancora|non|è persa|la nostra speranza
encore|ne|a perdu|notre espoir
ainda|não|perdeu|nossa esperança
still|not|lost|our hopes
我們的希望還沒有破滅
Наша надежда еще не потеряна
Ainda não perdemos nossa esperança.
私たちの希望はまだ失われていない
Our hope is not yet lost.
Non abbiamo ancora perso la nostra speranza.
لم نفقد أملنا بعد.
Unsere Hoffnung ist noch nicht verloren.
Nos espoirs ne sont pas encore perdus.
هنوز امیدهای ما از بین نرفته است.
התקווה בת שנות אלפיים
надежда|дочери|лет|две тысячи
الأمل|ابنة|سنوات|ألفين
希望||年|两千
die Hoffnung|Tochter|Jahre|zweitausend
la esperanza|en|de|dos mil
امید|دختر|سالهای|دو هزار
希望|年|年|二千
la speranza|figlia|anni|duemila
l'espoir|fille|ans|deux mille
a esperança|filha|anos|dois mil
the hope|daughter|years|two thousand
希望已有兩千多年的歷史
Надежда двухтысячелетняя
A esperança tem dois mil anos.
希望は二千年の歴史を持つ
The hope is two thousand years old.
La speranza è di duemila anni.
الأمل عمره ألفان.
Die Hoffnung ist zweitausend Jahre alt.
L'espoir a deux mille ans.
امید دو هزار ساله.
להיות עם חופשי בארצנו
быть|с|свободным|в нашей стране
أن نكون|شعب|حر|في وطننا
|||我們的國家
zu sein|Volk|frei|in unserem Land
بودن|ملت|آزاد|در سرزمینمان
|con|libre|en nuestra tierra
なること|民族|自由な|私たちの国で
essere|popolo|libero|nella nostra terra
être|peuple|libre|dans notre pays
ser|um|livre|em nossa terra
to be|people|free|in our land
成為我們國家的自由人民
Быть свободным народом на своей земле
Ser um povo livre em nossa terra.
私たちの国で自由な民であること
To be a free people in our land.
Essere un popolo libero nella nostra terra.
أن نكون أمة حرة في أرضنا.
Ein freies Volk in unserem Land zu sein.
Être un peuple libre dans notre pays.
که در سرزمین خود آزاد باشیم.
ארץ ציון וירושלים
Земля|Сион|
أرض|صهيون|والقدس
Land|Zion|und Jerusalem
سرزمین|صهیون|
|Sion|y Jerusalén
地|シオン|
terra|Sion|e Gerusalemme
terre|Sion|et Jérusalem
Terra|Sião|e Jerusalém
land|Zion|and Jerusalem
Земля Сиона и Иерусалима
Terra de Sião e Jerusalém
シオンの地とエルサレム
The land of Zion and Jerusalem
Terra di Sion e Gerusalemme
أرض صهيون والقدس
Land Zion und Jerusalem
Terre de Sion et Jérusalem
سرزمین صهیون و اورشلیم
כל עוד בלבב פנימה
все|еще|в сердце|внутри
كل|ما زال|في القلب|داخلاً
||在心里|内心
alle|noch|in meinem Herzen|drinnen
هر|هنوز|در دل|درون
すべての|まだ|心の中で|内側に
tutto|ancora|nel cuore|dentro
tout|encore|dans le cœur|à l'intérieur
todo|ainda|em meu coração|para dentro
all|still|in the heart|within
只要在我們心裡
Пока в сердце нашем
Enquanto no coração interior
心の奥深くまで
As long as within my heart
Finché nel cuore dentro
طالما في القلب
So lange im Herzen drinnen
Tant que dans le cœur, au fond
تا زمانی که در دل درون
נפש יהודי הומייה
душа|еврей|стремление
نفس|يهودي|حية
灵魂|犹太人|活跃
Seele|jüdisch|lebt
جان|یهودی|میتپد
魂|ユダヤ人の|燃えている
anima|ebraica|è viva
âme|juif|elle aspire
alma|judaica|anseio
soul|Jewish|yearns
Homiya 猶太人的靈魂
Душа еврейская живет
A alma judaica vive
ユダヤ人の魂が生きている
A Jewish soul still lives
L'anima ebraica vive
نفس يهودية حية
Die Seele eines Juden lebt
L'âme juive est vivante
نفس یهودی زنده است
ולפאתי מזרח קדימה
и на окраине|восток|вперед
وإلى أطراف|الشرق|قدماً
||前方
und an die Grenzen|Osten|vorwärts
و به سوی|شرق|جلو
そして辺境の|東|前方に
e verso|est|avanti
et aux confins de|l'est|en avant
e para as fronteiras|leste|adiante
and to the borders|east|forward
然後繼續向東前進
И на восточных краях впереди
E para o leste avante
そして東の端に向かって
And to the eastern outskirts ahead
E verso est in avanti
وإلى مشرق الشرق قدماً
Und an den östlichen Grenzen vorwärts
Et vers l'est, en avant
و به سوی شرق پیش رو
עין לציון צופיה.
عين|إلى صهيون|تراقب
چشم|به صهیون|ناظر
occhio|a Sion|guarda
œil|vers la Sion|surveillant
Auge|nach Zion|schaut
eye|to Zion|watching
艾因萊錫安偵察兵。
Глаз к Сиону смотрит.
Olho para a esperança de Sião.
シオンを見守る目。
An eye looks to Zion.
Occhio a Sion che guarda.
عين لشيون تراقب.
Ein Auge schaut nach Zion.
Un œil pour la ville de Sion.
چشم به صهیون دوخته است.
עוד לא אבדה תקוותינו
بعد|لا|فقدت|آمالنا
هنوز|نه|از دست رفته|امیدهای ما
ancora|non|è persa|la nostra speranza
encore|ne|perdu|notre espoir
noch|nicht|verloren|unsere Hoffnungen
still|not|lost|our hopes
我們的希望還沒有破滅
Еще не пропала наша надежда
Ainda não perdemos nossa esperança.
私たちの希望はまだ失われていない
Our hope is not yet lost.
Non abbiamo ancora perso la nostra speranza.
لم تفقد آمالنا بعد.
Unsere Hoffnung ist noch nicht verloren.
Nos espoirs ne sont pas encore perdus.
هنوز امیدهای ما از بین نرفته است.
התקווה בת שנות אלפיים
الأمل|ابنة|سنوات|ألفين
امید|دختر|سالهای|دو هزار
la speranza|figlia|anni|duemila
l'espoir|fille|ans|deux mille
die Hoffnung|Jahr|Jahre|zweitausend
the hope|daughter|years|two thousand
Надежда, которой две тысячи лет
A esperança tem dois mil anos.
希望は二千年の歴史を持つ
The hope is two thousand years old.
La speranza è di duemila anni.
الأمل عمره ألفان.
Die Hoffnung ist zweitausend Jahre alt.
L'espoir a deux mille ans.
امید دو هزار ساله است.
להיות עם חופשי בארצנו
أن نكون|شعب|حر|في وطننا
بودن|ملت|آزاد|در سرزمینمان
essere|popolo|libero|nella nostra terra
être|peuple|libre|dans notre pays
zu sein|Volk|frei|in unserem Land
to be|people|free|in our land
быть свободным человеком в нашей стране
Ser um povo livre em nossa terra.
私たちの国で自由な民であること
To be a free people in our land.
Essere un popolo libero nella nostra terra.
أن نكون شعبًا حرًا في أرضنا.
Ein freies Volk in unserem Land zu sein.
Être un peuple libre dans notre pays.
که در سرزمین خود آزاد باشیم.
ארץ ציון וירושלים
Земля|Сион|
أرض|صهيون|
土地||
Land|Zion|
سرزمین|صهیون|
地|シオン|
terra|Sion|
terre|Sion|
Terra|Sião|e Jerusalém
land|Zion|and Jerusalem
Tierra de Sion y Jerusalén
錫安和耶路撒冷之地
錫安和耶路撒冷
земля Сиона и Иерусалима
Terra de Sião e Jerusalém
シオンの地とエルサレム
Land of Zion and Jerusalem
Terra di Sion e Gerusalemme
أرض صهيون والقدس
Land Zion und Jerusalem
Terre de Sion et de Jérusalem
سرزمین صهیون و اورشلیم
SENT_CWT:AFkKFwvL=2.17 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.12 SENT_CWT:AFkKFwvL=2.16 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.91 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.5 PAR_CWT:AvJ9dfk5=3.46 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.38 PAR_CWT:AvJ9dfk5=4.22 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.48 PAR_CWT:B7ebVoGS=2.78 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.07 PAR_CWT:B7ebVoGS=2.16 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.66 PAR_CWT:B7ebVoGS=3.07 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.55 PAR_CWT:B7ebVoGS=3.48 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.98 PAR_CWT:B7ebVoGS=1.65
ru:AFkKFwvL: pt:AFkKFwvL: ja:AvJ9dfk5: en:AvJ9dfk5: it:B7ebVoGS: ar:B7ebVoGS: de:B7ebVoGS: fr:B7ebVoGS: fa:B7ebVoGS:250604
openai.2025-02-07
ai_request(all=10 err=0.00%) translation(all=17 err=0.00%) cwt(all=67 err=2.99%)