×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

שירים, HaTikvah Israel National Anthem התקווה (first 13 seconds are silent; keep listening)

HaTikvah Israel National Anthem התקווה (first 13 seconds are silent; keep listening)

כל עוד בלבב פנימה

נפש יהודי הומייה

ולפאתי מזרח קדימה

עין לציון צופיה.

עוד לא אבדה תקוותינו

התקווה בת שנות אלפיים

להיות עם חופשי בארצנו

ארץ ציון וירושלים

כל עוד בלבב פנימה

נפש יהודי הומייה

ולפאתי מזרח קדימה

עין לציון צופיה.

עוד לא אבדה תקוותינו

התקווה בת שנות אלפיים

להיות עם חופשי בארצנו

ארץ ציון וירושלים

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

HaTikvah Israel National Anthem התקווה (first 13 seconds are silent; keep listening) ХаТиква|Израиль|национальный|гимн||||||| النشيد الوطني الإسرائيلي|إسرائيل|الوطني|النشيد|الأمل|الأولى|ثانية|هي|صامتة|استمر|في الاستماع die Hoffnung|Israel|National|Hymne|die Hoffnung|ersten|Sekunden|sind|still|weiter|hören La Esperanza||Nacional|Himno Nacional|La Esperanza||segundos (1)||silencio (1)|sigue escuchando|escuchar امید|اسرائیل|ملی|سرود|امید|اول|ثانیه|هستند|ساکت|ادامه بدهید|گوش دادن ハティクバ|イスラエル|国の|国歌|ハティクバ|最初の|秒|である|静か|続ける|聴くこと la speranza|Israele|nazionale|inno|la speranza|primi|secondi|sono|silenziosi|continua|ad ascoltare l'espoir|Israël|national|hymne|l'espoir|premier|secondes|sont|silencieuses|continuez|à écouter A Esperança|Israel|Nacional|Hino|A Esperança|primeiros|segundos|estão|silêncio|manter|ouvindo the hope|Israel|national|anthem|the hope|first|seconds|are|silent|keep|listening HaTikvah Israel National Anthem HaTikvah (los primeros 13 segundos son silenciosos; sigue escuchando) HaTikvah 이스라엘 국가 HaTikvah(처음 13초간 묵음, 계속 듣기) HaTikvah Israëlisch volkslied HaTikvah (eerste 13 seconden zijn stil; blijf luisteren) HaTikvah İsrail İstiklal Marşı HaTikvah (ilk 13 saniye sessizdir; dinlemeye devam edin) HaTikvah Національний гімн Ізраїлю HaTikvah (перші 13 секунд тиша; продовжуйте слухати) HaTikvah 以色列國歌 HaTikvah(前 13 秒默哀;繼續聽) Гимн Израиля ХаТиква (первые 13 секунд тишина; продолжайте слушать) HaTikvah Hino Nacional de Israel התקווה (os primeiros 13 segundos são silenciosos; continue ouvindo) ハティクバ イスラエル国歌 (最初の13秒は無音; 聴き続けてください) The Hope Israel National Anthem (first 13 seconds are silent; keep listening) L'inno nazionale di Israele HaTikvah (i primi 13 secondi sono silenziosi; continua ad ascoltare) نشيد هاتيكفا الوطني الإسرائيلي (الثواني الـ 13 الأولى صامتة؛ استمر في الاستماع) HaTikvah Israel National Anthem Die Hoffnung (die ersten 13 Sekunden sind still; weiter hören) L'Hymne national d'Israël HaTikvah (les 13 premières secondes sont silencieuses ; continuez à écouter) سرود ملی اسرائیل هاتیکvah (13 ثانیه اول سکوت است؛ به گوش دادن ادامه دهید)

כל עוד בלבב פנימה все|еще|в сердце|внутри كل|ما زال|في قلبي|داخلي solange|noch|in meinem Herzen|innen هر|هنوز|در دل|درون |mientras|en el corazón|dentro de すべての|まだ|心の中で|内部に ogni|ancora|nel cuore|dentro tant que|encore|dans le cœur|à l'intérieur todo|enquanto|no coração|para dentro as long as|still|in the heart|within Mientras el corazón esté en 只要在我們心裡 Пока в сердце моем Enquanto houver no coração 心の奥にある限り As long as in the heart within Finché nel cuore dentro طالما في القلب Solange in meinem Herzen Tant que dans le cœur, au fond تا زمانی که در دل من است

נפש יהודי הומייה душа|еврей|стремление نفس|يهودي|تتوق Seele|jüdisch|sehnt alma|judío|viva روح|یهودی|زنده 魂|ユダヤ人の|叫び anima|ebraica|desiderava âme|juif|elle aspire alma|judaica|anseio soul|Jewish|yearning El alma de un judío Homiya Homiya 猶太人的靈魂 Еврейская душа живет A alma judaica anseia ユダヤ人の魂は生きている A Jewish soul still yearns l'anima ebraica vive روح يهودية تتوق die Seele eines Juden lebt Une âme juive aspire روح یهودی زنده است

ולפאתי מזרח קדימה и к окраинам|востока|вперед وإلى أطراف|الشرق|إلى الأمام und an die Grenzen|Osten|vorwärts y hacia el este|este|adelante و به سوی|شرق|جلو そして端に|東|前へ e verso|est|avanti et vers les confins|est|en avant e para as fronteiras|leste|adiante and to the edges|east|forward Y hacia el este hacia el este 然後繼續向東前進 И к востоку, вперед, E para o leste avança そして東の端に向かって And toward the eastern edges forward e verso l'est si volge وإلى الشرق قدماً und nach Osten schaut Et vers l'Orient, en avant و به سوی شرق پیش می‌رود

עין לציון צופיה. глаз|на Сион|смотрящий عين|إلى صهيون|تراقب ||瞭望 Auge|nach Zion|sie schaut Ojo|la señal|la que mira چشم|به صهیون|ناظر 目|シオンに|見守っている occhio|a Sion|che guarda œil|vers la Sion|qui regarde Olho|para Sião|vigilante eye|to Zion|watching Дивлячись на Сіон. 目光投向錫安。 Глаз к Сиону смотрит. Olho para a esperança de Sião. シオンを見守る目。 Eye to Zion is watching. Occhio a Sion che guarda. عين لشيون تراقب. Ein Auge schaut nach Zion. Un œil est tourné vers Sion. چشم به صهیون دوخته.

עוד לא אבדה תקוותינו еще|не|потерялась|наша надежда بعد|لا|فقدت|آمالنا |||我们的希望 noch|nicht|verloren|unsere Hoffnungen aún||se ha perdido|nuestra esperanza هنوز|نه|از دست رفته|امیدهای ما まだ|ない|失った|私たちの希望 ancora|non|è persa|la nostra speranza encore|ne|a perdu|notre espoir ainda|não|perdeu|nossa esperança still|not|lost|our hopes 我們的希望還沒有破滅 Наша надежда еще не потеряна Ainda não perdemos nossa esperança. 私たちの希望はまだ失われていない Our hope is not yet lost. Non abbiamo ancora perso la nostra speranza. لم نفقد أملنا بعد. Unsere Hoffnung ist noch nicht verloren. Nos espoirs ne sont pas encore perdus. هنوز امیدهای ما از بین نرفته است.

התקווה בת שנות אלפיים надежда|дочери|лет|две тысячи الأمل|ابنة|سنوات|ألفين 希望||年|两千 die Hoffnung|Tochter|Jahre|zweitausend la esperanza|en|de|dos mil امید|دختر|سال‌های|دو هزار 希望|年|年|二千 la speranza|figlia|anni|duemila l'espoir|fille|ans|deux mille a esperança|filha|anos|dois mil the hope|daughter|years|two thousand 希望已有兩千多年的歷史 Надежда двухтысячелетняя A esperança tem dois mil anos. 希望は二千年の歴史を持つ The hope is two thousand years old. La speranza è di duemila anni. الأمل عمره ألفان. Die Hoffnung ist zweitausend Jahre alt. L'espoir a deux mille ans. امید دو هزار ساله.

להיות עם חופשי בארצנו быть|с|свободным|в нашей стране أن نكون|شعب|حر|في وطننا |||我們的國家 zu sein|Volk|frei|in unserem Land بودن|ملت|آزاد|در سرزمین‌مان |con|libre|en nuestra tierra なること|民族|自由な|私たちの国で essere|popolo|libero|nella nostra terra être|peuple|libre|dans notre pays ser|um|livre|em nossa terra to be|people|free|in our land 成為我們國家的自由人民 Быть свободным народом на своей земле Ser um povo livre em nossa terra. 私たちの国で自由な民であること To be a free people in our land. Essere un popolo libero nella nostra terra. أن نكون أمة حرة في أرضنا. Ein freies Volk in unserem Land zu sein. Être un peuple libre dans notre pays. که در سرزمین خود آزاد باشیم.

ארץ ציון וירושלים Земля|Сион| أرض|صهيون|والقدس Land|Zion|und Jerusalem سرزمین|صهیون| |Sion|y Jerusalén 地|シオン| terra|Sion|e Gerusalemme terre|Sion|et Jérusalem Terra|Sião|e Jerusalém land|Zion|and Jerusalem Земля Сиона и Иерусалима Terra de Sião e Jerusalém シオンの地とエルサレム The land of Zion and Jerusalem Terra di Sion e Gerusalemme أرض صهيون والقدس Land Zion und Jerusalem Terre de Sion et Jérusalem سرزمین صهیون و اورشلیم

כל עוד בלבב פנימה все|еще|в сердце|внутри كل|ما زال|في القلب|داخلاً ||在心里|内心 alle|noch|in meinem Herzen|drinnen هر|هنوز|در دل|درون すべての|まだ|心の中で|内側に tutto|ancora|nel cuore|dentro tout|encore|dans le cœur|à l'intérieur todo|ainda|em meu coração|para dentro all|still|in the heart|within 只要在我們心裡 Пока в сердце нашем Enquanto no coração interior 心の奥深くまで As long as within my heart Finché nel cuore dentro طالما في القلب So lange im Herzen drinnen Tant que dans le cœur, au fond تا زمانی که در دل درون

נפש יהודי הומייה душа|еврей|стремление نفس|يهودي|حية 灵魂|犹太人|活跃 Seele|jüdisch|lebt جان|یهودی|می‌تپد 魂|ユダヤ人の|燃えている anima|ebraica|è viva âme|juif|elle aspire alma|judaica|anseio soul|Jewish|yearns Homiya 猶太人的靈魂 Душа еврейская живет A alma judaica vive ユダヤ人の魂が生きている A Jewish soul still lives L'anima ebraica vive نفس يهودية حية Die Seele eines Juden lebt L'âme juive est vivante نفس یهودی زنده است

ולפאתי מזרח קדימה и на окраине|восток|вперед وإلى أطراف|الشرق|قدماً ||前方 und an die Grenzen|Osten|vorwärts و به سوی|شرق|جلو そして辺境の|東|前方に e verso|est|avanti et aux confins de|l'est|en avant e para as fronteiras|leste|adiante and to the borders|east|forward 然後繼續向東前進 И на восточных краях впереди E para o leste avante そして東の端に向かって And to the eastern outskirts ahead E verso est in avanti وإلى مشرق الشرق قدماً Und an den östlichen Grenzen vorwärts Et vers l'est, en avant و به سوی شرق پیش رو

עין לציון צופיה. عين|إلى صهيون|تراقب چشم|به صهیون|ناظر occhio|a Sion|guarda œil|vers la Sion|surveillant Auge|nach Zion|schaut eye|to Zion|watching 艾因萊錫安偵察兵。 Глаз к Сиону смотрит. Olho para a esperança de Sião. シオンを見守る目。 An eye looks to Zion. Occhio a Sion che guarda. عين لشيون تراقب. Ein Auge schaut nach Zion. Un œil pour la ville de Sion. چشم به صهیون دوخته است.

עוד לא אבדה תקוותינו بعد|لا|فقدت|آمالنا هنوز|نه|از دست رفته|امیدهای ما ancora|non|è persa|la nostra speranza encore|ne|perdu|notre espoir noch|nicht|verloren|unsere Hoffnungen still|not|lost|our hopes 我們的希望還沒有破滅 Еще не пропала наша надежда Ainda não perdemos nossa esperança. 私たちの希望はまだ失われていない Our hope is not yet lost. Non abbiamo ancora perso la nostra speranza. لم تفقد آمالنا بعد. Unsere Hoffnung ist noch nicht verloren. Nos espoirs ne sont pas encore perdus. هنوز امیدهای ما از بین نرفته است.

התקווה בת שנות אלפיים الأمل|ابنة|سنوات|ألفين امید|دختر|سال‌های|دو هزار la speranza|figlia|anni|duemila l'espoir|fille|ans|deux mille die Hoffnung|Jahr|Jahre|zweitausend the hope|daughter|years|two thousand Надежда, которой две тысячи лет A esperança tem dois mil anos. 希望は二千年の歴史を持つ The hope is two thousand years old. La speranza è di duemila anni. الأمل عمره ألفان. Die Hoffnung ist zweitausend Jahre alt. L'espoir a deux mille ans. امید دو هزار ساله است.

להיות עם חופשי בארצנו أن نكون|شعب|حر|في وطننا بودن|ملت|آزاد|در سرزمین‌مان essere|popolo|libero|nella nostra terra être|peuple|libre|dans notre pays zu sein|Volk|frei|in unserem Land to be|people|free|in our land быть свободным человеком в нашей стране Ser um povo livre em nossa terra. 私たちの国で自由な民であること To be a free people in our land. Essere un popolo libero nella nostra terra. أن نكون شعبًا حرًا في أرضنا. Ein freies Volk in unserem Land zu sein. Être un peuple libre dans notre pays. که در سرزمین خود آزاد باشیم.

ארץ ציון וירושלים Земля|Сион| أرض|صهيون| 土地|| Land|Zion| سرزمین|صهیون| 地|シオン| terra|Sion| terre|Sion| Terra|Sião|e Jerusalém land|Zion|and Jerusalem Tierra de Sion y Jerusalén 錫安和耶路撒冷之地 錫安和耶路撒冷 земля Сиона и Иерусалима Terra de Sião e Jerusalém シオンの地とエルサレム Land of Zion and Jerusalem Terra di Sion e Gerusalemme أرض صهيون والقدس Land Zion und Jerusalem Terre de Sion et de Jérusalem سرزمین صهیون و اورشلیم

SENT_CWT:AFkKFwvL=2.17 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.12 SENT_CWT:AFkKFwvL=2.16 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.91 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.5 PAR_CWT:AvJ9dfk5=3.46 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.38 PAR_CWT:AvJ9dfk5=4.22 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.48 PAR_CWT:B7ebVoGS=2.78 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.07 PAR_CWT:B7ebVoGS=2.16 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.66 PAR_CWT:B7ebVoGS=3.07 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.55 PAR_CWT:B7ebVoGS=3.48 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.98 PAR_CWT:B7ebVoGS=1.65 ru:AFkKFwvL: pt:AFkKFwvL: ja:AvJ9dfk5: en:AvJ9dfk5: it:B7ebVoGS: ar:B7ebVoGS: de:B7ebVoGS: fr:B7ebVoGS: fa:B7ebVoGS:250604 openai.2025-02-07 ai_request(all=10 err=0.00%) translation(all=17 err=0.00%) cwt(all=67 err=2.99%)