×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

"Keep it Up" course (basic), הלו, פנינה! שיכנוע

הלו, פנינה! שיכנוע

יש דברים שאי אפשר ללמוד באולפן. רק בחיים. חכה לטלפון. הלו פנינה! שלום יבגני! אתה יודע לשכנע? לשכנע זה… לשכנע זה לדבר עם מישהו עד שהוא יסכים לעשות משהו. לדבר עם מישהו שהוא יסכים? נכון. אפשר גם לשכנע מישהו שיקבל את דעתך. אצלנו זה כבר הרבה יותר קשה. זה מה שאתה עומד לבדוק. המשימה שלך - לשכנע מישהו לשנות החלטה שלו. אבל לא סתם. אבל לא סתם החלטה. החלטה גורלית. החלטה גורלית? החלטה חשובה מאוד. אה, החלטה פטאלית? כן. אבל פנינה, זאת משימה בלתי אפשרית. תני לי להסביר לך. זה… אל תנסי עכשיו לשכנע אותי… לא זו המשימה שלך. אבל פנינה… הלו… הלו… אני החלטתי וזהו. אני לא מתחתנת, ענת, נקודה! אני עוד לא כל כך בטוחה שהחלטת.

כל מה שאני אומרת שאת צריכה לשקול את זה שוב. בשביל מה? כי… שלום! שלום… כי את מאד נרגשת עכשיו… ואם תירגעי, אם תחשבי בהגיון, אני בטוחה שתגיעי למסקנה שאת כן רוצה להתחתן. אני כל כך צעירה, כל החיים לפני, למה אני מכניסה את עצמי? את יכולה להסביר לי מה אני עושה? מה אני עושה לעצמי? הכל בסדר כאן? כן-כן. תשמעי, רותה, זאת החלטה שלך, אבל אני אומרת לך, את לא תסלחי לעצמך אם תאבדי את עמוס. את רוצה עוד מים? אני החלטתי, אני חייבת לבטל את החתונה הזאת. סליחה, לבטל את החתונה? זאת החלטה פטאלית, כן? יבגני בוא רגע… אני מבקשת ממך לא להתערב… סליחה, אולי אני יכול לעזור לך לשכנע אותה… לא נראה לי, אולי תחזור יותר מאוחר? את מוכרחה לתת לי לנסות! אבל היא לא מכירה אותך! דווקא בגלל זה זה יכול לעזור. נו, תאמיני לי אני יודע מה אני אומר. סליחה, רותה, שאני מפריע. שמי יבגני. יופי! רותה, אני חושב שאת טועה. כן? למה אני טועה? תגיד לי למה אני טועה? למה? כי… איזו מן שאלה זאת - למה? כי כל מי שתשאלי יגיד לך שכולם פוחדים לפני החתונה. גם אני פחדתי. אתה נשוי? אני לא, אבל אח שלי – נשוי. ואני כל כך פחדתי שהוא יתחתן. ממש היה פחד. כן, אבל אני לא בטוחה שאני אוהבת את עמוס. מה איתך? כולן מקנאות בך! את כן אוהבת את עמוס. הוא יכול להיות כזה מעצבן לפעמים, הוא… לובש סנדלים עם גרביים – את יודעת שהוא אף פעם לא מוריד את הגרביים? אף פעם! טוב מה את נתפסת לדברים חיצוניים? חיצוניים! עמוס הוא בחור נהדר! אתה בכלל לא מכיר אותו! אני לא מכיר אותו אבל אני מרגיש. הוא משגע! אחד כזה שפוגשים פעם בחיים! אסור לך להחמיץ הזדמנות כזאת! בדיוק! עכשיו שכנעת אותי, ענת! את חייבת להתחתן! חייבת? למה אני חייבת? תתחתני, נו! מתחתנים כי רוצים, לא כי חייבים! חייבים! חייבים! אין ברירה! שיהיה במזל טוב וזהו! אני לא חייבת שום דבר לאף אחד, זהו זה, אני החלטתי, אני אבטל את הכל! אני הולכת לבטל את הצלם, את האולם, ואני הולכת לבטל את סלון הכלות. נו, תהיי הגיונית, רותה, את תצטערי על זה, רותה, את תתחרטי!

תהיה לי בריא. תראה מה עשית.

תסמכי עלי, יהיה בסדר. לסמוך עליך? תן לי סיבה אחת משכנעת למה לסמוך עליך הפעם. נלך לסלון כלות .

אתה בטוח שזה רעיון טוב? ענת, מילה שלי, תראי שזה יעזור. מתאים לי להיות כלה, לא? בהחלט! כשאני רואה אותך מתחשק לי להיות החתן. ממש חתן ככה. מה אתם עושים פה? היי ענתי, מה זה? מה זה השמלה? הוא מנסה לשכנע אותי להתחתן איתו. ענת, את מקסימה, ממש! תפסיק… לא, את באמת מקסימה בשמלה הזאת. אין לך מושג כמה את יפה! הוא סתם מתחנף… לא, באמת! כן? כן! תעשה אותי מאושרת? נעשה אותה מאושרת? כן, למה לא? אין לך מושג כמה שמאושרת! יהיה לנו בית קטן… כן… עם גינה! כן! אני רוצה גם נדנדה! כן, נדנדה! שתי נדנדות! אחת בשבילינו, אחת בשביל הילדים שלנו. יהיו לנו שני ילדים… שלושה! ארבעה! שבעה! וזוג תאומים! זוג תאומים! את לא צריכה להתלבט כל כך, את לא תתחרטי! רותה, באמת, את לא צריכה כל כך להתלבט. לא תתחרטי, נו, רותה! אבל אני לא… את לא חייבת להתחתן, רק תנסי וזהו! אבל את יודעת מה? את עוד לא נתת לי תשובה! למה? להצעת נישואין! אהה, זה! תן לי לחשוב על זה זאת החלטה גורלית! החלטה פטאלית, כן? ביי!


הלו, פנינה! שיכנוע Hallo, Perle! Überzeugung Hello, Pearl! persuasion ¡Hola Perla! persuasión Bonjour Perle ! persuasion Olá, Pérola! persuasão Привет, Перл! убеждение Hej Pearl! övertalning

יש דברים שאי אפשר ללמוד באולפן. There are things that cannot be learned in the studio. Il y a des choses qui ne s'apprennent pas en studio. רק בחיים. Only in life. Seulement dans la vie. חכה לטלפון. Wait for the phone. Attendez le téléphone. הלו פנינה! Hello Pearl! Bonjour Perle ! שלום יבגני! Hello Evgeny! Bonjour Yevgeny! אתה יודע לשכנע? You know how to convince? Savez-vous convaincre ? לשכנע זה… לשכנע זה לדבר עם מישהו עד שהוא יסכים לעשות משהו. Convince it… Convince it to talk to someone until they agree to do something. Convaincre… Convaincre que c'est parler à quelqu'un jusqu'à ce qu'il accepte de faire quelque chose. לדבר עם מישהו שהוא יסכים? Talk to someone he'll agree with? Parler à quelqu'un avec qui il sera d'accord ? נכון. Right. À droite. אפשר גם לשכנע מישהו שיקבל את דעתך. You can also convince someone to get your opinion. Vous pouvez également convaincre quelqu'un d'accepter votre opinion. אצלנו זה כבר הרבה יותר קשה. For us it is already much more difficult. Pour nous, c'est déjà beaucoup plus difficile. זה מה שאתה עומד לבדוק. That's what you're about to check. C'est ce que vous allez tester. המשימה שלך - לשכנע מישהו לשנות החלטה שלו. Your mission - to convince someone to change their decision. Votre mission - persuader quelqu'un de changer d'avis. אבל לא סתם. But not for nothing. Mais pas pour rien. אבל לא סתם החלטה. But not just a decision. Mais pas seulement une décision. החלטה גורלית. Fatal decision. Décision fatale. החלטה גורלית? Fatal decision? החלטה חשובה מאוד. A very important decision. Une décision très importante. אה, החלטה פטאלית? Ah, a fatal decision? Oh, une décision fatale ? כן. Yes. אבל פנינה, זאת משימה בלתי אפשרית. But Pina, this is an impossible task. Mais Pearl, c'est une tâche impossible. תני לי להסביר לך. Let me explain to you. Laissez-moi vous expliquer. זה… אל תנסי עכשיו לשכנע אותי… לא זו המשימה שלך. This ... Don't try to convince me now ... It's not your job. Ceci… N'essayez pas maintenant de me convaincre… Ce n'est pas votre travail. אבל פנינה… הלו… הלו… אני החלטתי וזהו. But Pearl... Hello... Hello... I decided and that's it. Mais Pearl… Bonjour… Bonjour… J'ai décidé et c'est tout. אני לא מתחתנת, ענת, נקודה! I'm not getting married, Anat, period! Je ne vais pas me marier, Anat, point final ! אני עוד לא כל כך בטוחה שהחלטת. I'm not so sure you've decided yet. Je ne suis pas sûr que vous ayez encore décidé.

כל מה שאני אומרת שאת צריכה לשקול את זה שוב. All I'm saying is you should reconsider. Tout ce que je dis, c'est que tu dois reconsidérer. בשביל מה? for what? pour quelle raison? כי… שלום! Because... Hello! שלום… כי את מאד נרגשת עכשיו… ואם תירגעי, אם תחשבי בהגיון, אני בטוחה שתגיעי למסקנה שאת כן רוצה להתחתן. Hello... because you are very excited now... and if you calm down, if you think logically, I am sure you will come to the conclusion that you do want to get married. Bonjour… Parce que tu es très excité maintenant… Et si tu te calmes, si tu penses logiquement, je suis sûr que tu arriveras à la conclusion que tu veux vraiment te marier. אני כל כך צעירה, כל החיים לפני, למה אני מכניסה את עצמי? I'm so young, all my life, why do I put myself in it? Je suis si jeune, toute ma vie d'avant, pourquoi est-ce que je m'investis ? את יכולה להסביר לי מה אני עושה? Can you explain to me what I'm doing? Pouvez-vous m'expliquer ce que je fais ? מה אני עושה לעצמי? What am I doing to myself? Qu'est-ce que je fais pour moi ? הכל בסדר כאן? is everything ok here Tout va bien ici ? כן-כן. Yes Yes. תשמעי, רותה, זאת החלטה שלך, אבל אני אומרת לך, את לא תסלחי לעצמך אם תאבדי את עמוס. Listen, Ruth, it's your decision, but I'm telling you, you won't forgive yourself if you lose Amos. Écoute, Ruth, c'est ta décision, mais je te le dis, tu ne te pardonneras pas si tu perds Amos. את רוצה עוד מים? Voulez-vous plus d'eau? אני החלטתי, אני חייבת לבטל את החתונה הזאת. I decided, I have to cancel this wedding. J'ai décidé, je dois annuler ce mariage. סליחה, לבטל את החתונה? Excusez-moi, annulez le mariage ? זאת החלטה פטאלית, כן? It's a fatal decision, yes? C'est une décision fatale, n'est-ce pas ? יבגני בוא רגע… אני מבקשת ממך לא להתערב… סליחה, אולי אני יכול לעזור לך לשכנע אותה… לא נראה לי, אולי תחזור יותר מאוחר? Yevgeny Come on... I'm asking you not to interfere... Sorry, maybe I can help you convince her... I don't think so, maybe come back later? Yevgeny Allez רגע je te prie de ne pas interférer… Désolé, peut-être que je peux t'aider à la convaincre… Je ne pense pas, peut-être que tu reviendras plus tard ? את מוכרחה לתת לי לנסות! You have to let me try! אבל היא לא מכירה אותך! But she doesn't know you! דווקא בגלל זה זה יכול לעזור. That's exactly why it can help. נו, תאמיני לי אני יודע מה אני אומר. Well, believe me, I know what I'm saying. סליחה, רותה, שאני מפריע. Sorry, Ruth, for interrupting. שמי יבגני. My name is Yevgeny. יופי! Beauty! רותה, אני חושב שאת טועה. Ruth, I think you are wrong. כן? Yes? למה אני טועה? Why am I wrong? תגיד לי למה אני טועה? Tell me why I'm wrong? למה? כי… איזו מן שאלה זאת - למה? Because... what kind of question is this - why? כי כל מי שתשאלי יגיד לך שכולם פוחדים לפני החתונה. Because anyone you ask will tell you that everyone is afraid before the wedding. גם אני פחדתי. אתה נשוי? אני לא, אבל אח שלי – נשוי. I'm not, but my brother is married. ואני כל כך פחדתי שהוא יתחתן. ממש היה פחד. There was really fear. כן, אבל אני לא בטוחה שאני אוהבת את עמוס. Yes, but I'm not sure I like Amos. מה איתך? What about you? כולן מקנאות בך! They are all jealous of you! את כן אוהבת את עמוס. You do love Amos. הוא יכול להיות כזה מעצבן לפעמים, הוא… לובש סנדלים עם גרביים – את יודעת שהוא אף פעם לא מוריד את הגרביים? He can be so annoying sometimes, he... wears sandals with socks - you know he never takes his socks off? אף פעם! טוב מה את נתפסת לדברים חיצוניים? Well, what are you caught up in external things? חיצוניים! עמוס הוא בחור נהדר! אתה בכלל לא מכיר אותו! You don't even know him! אני לא מכיר אותו אבל אני מרגיש. הוא משגע! He is crazy! אחד כזה שפוגשים פעם בחיים! One that you meet once in a lifetime! אסור לך להחמיץ הזדמנות כזאת! בדיוק! עכשיו שכנעת אותי, ענת! Now you've convinced me, Anat! את חייבת להתחתן! חייבת? למה אני חייבת? תתחתני, נו! Get married, come on! מתחתנים כי רוצים, לא כי חייבים! חייבים! חייבים! Must! אין ברירה! שיהיה במזל טוב וזהו! אני לא חייבת שום דבר לאף אחד, זהו זה, אני החלטתי, אני אבטל את הכל! אני הולכת לבטל את הצלם, את האולם, ואני הולכת לבטל את סלון הכלות. I'm going to cancel the photographer, the hall, and I'm going to cancel the bridal salon. נו, תהיי הגיונית, רותה, את תצטערי על זה, רותה, את תתחרטי! Come on, be reasonable, Ruth, you'll regret it, Ruth, you'll regret it!

תהיה לי בריא. Be healthy to me. תראה מה עשית.

תסמכי עלי, יהיה בסדר. Trust me, it will be fine. לסמוך עליך? trust you? תן לי סיבה אחת משכנעת למה לסמוך עליך הפעם. Give me one compelling reason why to trust you this time. נלך לסלון כלות . We will go to a bridal salon.

אתה בטוח שזה רעיון טוב? ענת, מילה שלי, תראי שזה יעזור. Anat, my word, see if it helps. מתאים לי להיות כלה, לא? בהחלט! כשאני רואה אותך מתחשק לי להיות החתן. When I see you I feel like being the groom. ממש חתן ככה. Really a groom like that. מה אתם עושים פה? היי ענתי, מה זה? מה זה השמלה? הוא מנסה לשכנע אותי להתחתן איתו. ענת, את מקסימה, ממש! תפסיק… לא, את באמת מקסימה בשמלה הזאת. stop… no, you are really lovely in that dress. אין לך מושג כמה את יפה! הוא סתם מתחנף… לא, באמת! He's just flirting... no, really! כן? כן! תעשה אותי מאושרת? make me happy נעשה אותה מאושרת? Will we make her happy? כן, למה לא? אין לך מושג כמה שמאושרת! You have no idea how happy I am! יהיה לנו בית קטן… כן… עם גינה! כן! אני רוצה גם נדנדה! I want a swing too! כן, נדנדה! שתי נדנדות! אחת בשבילינו, אחת בשביל הילדים שלנו. יהיו לנו שני ילדים… שלושה! ארבעה! שבעה! וזוג תאומים! And a pair of twins! זוג תאומים! את לא צריכה להתלבט כל כך, את לא תתחרטי! You don't have to worry so much, you won't regret it! רותה, באמת, את לא צריכה כל כך להתלבט. Ruth, really, you don't have to worry so much. לא תתחרטי, נו, רותה! אבל אני לא… את לא חייבת להתחתן, רק תנסי וזהו! But I don't... You don't have to get married, just try and that's it! אבל את יודעת מה? את עוד לא נתת לי תשובה! למה? להצעת נישואין! For a marriage proposal! אהה, זה! תן לי לחשוב על זה זאת החלטה גורלית! Let me think about it, this is a fateful decision! החלטה פטאלית, כן? Fatal decision, yes? ביי!