Honor Titles as Pronouns

В кхмерском языке и нации, люди чаще всего обращаются друг к другу, используя набор личных местоимений, которым нет английского эквивалента. Каждое из этих личных местоимений связано с возрастом/статусом говорящего по отношению к слушателю. Очень редко кого-то называют по имени, но гораздо чаще можно услышать, как кого-то называют по имени когда перед ним стоит соответствующее личное местоимение. Было бы желательно изучить следующий список и начать использовать их как можно скорее. В отличие от некоторых стран, кхмерские фамилии НЕЛЬЗЯ использовать в качестве прозвища – это очень неуместно.

Вот большинство кхмерских местоимений:

Маленький ребенок - goan កូន
Кто-то немного моложе тебя - oun/b'oun អូន/ប្អូន
Кто-то немного старше тебя - bong បង
Племянник/племянница – kmouy ក្មួយ
Мужчина значительно старше вас, но моложе вашего отца - boo ពូ
Женщина значительно старше вас, но моложе твоей матери - meeng មីង
Кто-то старше ваших родителей, но моложе ваших бабушек и дедушек - om អ៊ំ
Мужчина того же возраста или старше, чем ваш дедушка - loak daa លោកតា
Женщина того же возраста или старше, чем ваша бабушка - loak yeeay លោកយាយ

Когда вы хотите сослаться на себя, вы просто используете противоположный термин. Например, если бы вы разговаривали с кем-то немного старше вас, вы бы обращались к нему как ‘bong’, и называл себя ‘oun’. Эти местоимения технически не означают ‘Я’ или ‘ты’, но они могут иметь любое из этих значений в зависимости от того, кто говорит (они могут даже означать «он/она» и т. д.).