×

我們使用cookies幫助改善LingQ。通過流覽本網站,表示你同意我們的 cookie policy.


image

8sidor lättlästa nyheter 2019, nyheter från 2019-04-17

nyheter från 2019-04-17

VÄRLDEN

Notre-Dame ska byggas upp

Tusentals människor samlades vid kyrkan Notre-Dame i Paris dagen efter den stora branden. – För oss här i Paris känns det ofattbart. Vi trodde inte att kyrkan skulle gå att förstöra, säger Theophile Gras som kommit för att titta på kyrkan. Branden är släckt men det ryker fortfarande från kyrkan. Skadorna är mycket stora på den 900 år gamla kyrkan. Men det har kommit några bra nyheter. En hel del av de värdefulla sakerna i kyrkan kunde räddas av brandmännen. Den stora orgeln och flera av de vackra fönstren klarade sig också. Notre-Dame var en av världens mest berömda byggnader. Varje år kommer flera miljoner besökare dit. Branden började i måndags kväll. Troligen berodde den på en olycka. Kyrkan höll på att byggas om när branden började. Frankrikes president Emmanuel Macron har bestämt att kyrkan ska byggas upp igen.

SVERIGE

Greta talade i EU igen

16-åriga Greta Thunberg har blivit känd för sin kamp för klimatet. I går, tisdag, talade hon för politikerna i EUs riksdag i staden Strasbourg i Frankrike. Greta Thunberg påminde om vad forskarna säger om klimatet. Vi har bara några år på oss att stoppa utsläppen som gör jorden varmare. Hon jämförde jorden med ett hus som håller på att brinna upp. – Jag vill att ni får panik. Jag vill att ni ska tänka att huset brinner, sade Greta till politikerna. Hon fick stora applåder efter sitt tal. Nu ska Greta Thunberg åka till Italien. Där ska hon träffa påven. Hon ska också demonstrera tillsammans med ungdomar i staden Rom.

VÄRLDEN

Poliser grep 300 demonstranter

Det är stora protester i London i Storbritannien. Flera tusen människor demonstrerar för klimatet. De vill att politikerna gör mer för att stoppa utsläppen av skadliga gaser. De som protesterar har stängt av trafiken på flera ställen i staden. Det har blivit bråk med poliser. Poliserna har tagit fast minst 300 demonstranter i London. Protesterna ska fortsätta i fem dagar. Nu säger demonstranterna att de ska stoppa tunnelbanorna i London. Det har varit protester även i andra städer i landet.

SVERIGE

Liberalerna vill ha fotboja på unga brottslingar

Det har blivit vanligare med unga rånare i Sverige. Barn tvingar andra barn att ge ifrån sig pengar, bankkort och mobiltelefoner. Sedan hotar de att slå dem som anmäler brottet till poliserna. Barn som gör brott kan inte låsas in och straffas med fängelse. Men partiet Liberalerna vill att barn som misstänks för hot ska ha elektronisk fotboja. En elektronisk fotboja gör att polisen kan kontrollera var personen som har den är. Med en sådan fotboja kan personen gå i skolan. Liberalerna vill att poliserna ska kunna sätta elektronisk fotboja på unga som hotar andra. Fotbojan ska kunna sättas på barn under 15 år. – Vi måste stoppa unga brottslingar i tid, säger Johan Pehrson i Liberalerna.

SVERIGE

Politiker misstänks för fusk

Politikern Erik Bengtzboe i partiet Moderaterna misstänks för fusk med pengar. Det visar en undersökning som tidningen Aftonbladet har gjort. Erik Bengtzboe är politiker i Sveriges riksdag. Till riksdagen har han sagt att han bor i Nyköping. Därför har han fått 90 tusen kronor av riksdagen till en lägenhet i Stockholm där han arbetar. Men Erik Bengtzboe har inte bott i Nyköping. Han har bott med fru och barn i Stockholm. Han äger inget hus i Nyköping. Erik Bengtzboe säger till Aftonbladet att han bor i sin mammas fritidshus i Nyköping. På tisdagen sade Erik Bengtzboe att han ska betala tillbaka de pengar han fått från riksdagen.

VÄRLDEN

Flyktingar fast i läger i Libyen

De senaste veckorna har det varit strider nära Libyens huvudstad Tripoli. En grupp militärer hotar regeringen i landet. Minst 174 personer har dödats. Över 18 tusen människor har tvingats lämna sina hem. Nära striderna finns ett läger med 700 flyktingar. Organisationen Amnesty som jobbar för mänskliga rättigheter vill att regeringen släpper flyktingarna fria. Det är känt sedan tidigare att flyktingarna i Libyens läger behandlas mycket illa. På grund av striderna finns nu knappt mat och vatten i lägret. I lägret finns människor som försökt fly över Medelhavet till Europa. Regeringen i Libyen får betalt av EU för att stoppa dem. Amnesty vill att EU slutar att ge pengar till Libyen.

SPORT

Ajax spelare firar segern

Ajax slog ut Juventus Laget Ajax från Nederländerna vann mot Juventus från Italien i Champions League i fotboll på tisdagen. Ajax vann med 2-1. Segern var en stor överraskning. Den betyder att Ajax är klart för semifinal i Champions League. Juventus är utslaget. 19-åriga Matthijs de Ligt blev stor hjälte i Ajax. Han gjorde lagets segermål. Det är mer än 20 år sedan Ajax nådde semifinal i Champions League.

VÄRLDEN

Norsk man dömd för spioneri

Frode Berg från Norge har dömts för spioneri i Ryssland. Han straffas med fängelse i 14 år. Frode Berg anklagas för att ha spionerat på de ryska militärernas ubåtar. En rysk militär ska ha gett honom hemliga papper med information om ubåtarna. Ryska poliser tog fast Frode Berg i december 2017. Han hade då 30 tusen kronor på sig. Frode Berg säger att han inte är någon spion. Men han har erkänt att han lämnat pengar till olika personer i Ryssland. Pengarna har han fått av norska militärer.

SPORT

Emma Nordin är bäst

Emma Nordin i Luleå är Sveriges bästa ishockeyspelare. 28-åriga Emma får priset Årets spelare för andra året i rad. – Det är kul att få pris. Jag har nog gjort min bästa säsong i år, säger hon. Emma Nordin vann SM-guld med sin klubb Luleå.

VARDAGS

Njut försiktigt av solen

Just nu är det soligt och fint väder i stora delar av landet. Det fina vädret ska vara kvar över påsken. Många passar på att sitta länge och njuta av solen. Men det är en dålig idé säger experterna. – Efter vintern är huden väldigt känslig. Det är lätt att bränna sig. Därför är det viktigt att skydda sig med kläder, solkräm och solglasögon, säger Yvonne Brandberg som är professor på Karolinska institutet. Risken för hudcancer ökar för dem som solar utan skydd på våren. Varje år får 60 tusen i Sverige hudcancer. Solen är lika stark även om det är kyligt i luften. Och finns det snö blir den ännu starkare.


nyheter från 2019-04-17 news from 2019-04-17

VÄRLDEN

Notre-Dame ska byggas upp

Tusentals människor samlades vid kyrkan Notre-Dame i Paris dagen efter den stora branden. – För oss här i Paris känns det ofattbart. - Para nosotros aquí en París, se siente increíble. Vi trodde inte att kyrkan skulle gå att förstöra, säger Theophile Gras som kommit för att titta på kyrkan. Branden är släckt men det ryker fortfarande från kyrkan. El fuego está apagado pero todavía fuma de la iglesia. Skadorna är mycket stora på den 900 år gamla kyrkan. El daño es muy grande en la iglesia de 900 años de edad. Men det har kommit några bra nyheter. En hel del av de värdefulla sakerna i kyrkan kunde räddas av brandmännen. Den stora orgeln och flera av de vackra fönstren klarade sig också. Notre-Dame var en av världens mest berömda byggnader. Varje år kommer flera miljoner besökare dit. Branden började i måndags kväll. Troligen berodde den på en olycka. Probablemente fue debido a un accidente. Kyrkan höll på att byggas om när branden började. La iglesia estaba siendo reconstruida cuando comenzó el fuego. Frankrikes president Emmanuel Macron har bestämt att kyrkan ska byggas upp igen.

SVERIGE

Greta talade i EU igen

16-åriga Greta Thunberg har blivit känd för sin kamp för klimatet. I går, tisdag, talade hon för politikerna i EUs riksdag i staden Strasbourg i Frankrike. Greta Thunberg påminde om vad forskarna säger om klimatet. Vi har bara några år på oss att stoppa utsläppen som gör jorden varmare. Hon jämförde jorden med ett hus som håller på att brinna upp. Ella comparó la tierra con una casa que se está quemando. – Jag vill att ni får panik. - Quiero que te asustes. Jag vill att ni ska tänka att huset brinner, sade Greta till politikerna. Hon fick stora applåder efter sitt tal. Nu ska Greta Thunberg åka till Italien. Där ska hon träffa påven. Hon ska också demonstrera tillsammans med ungdomar i staden Rom.

VÄRLDEN

Poliser grep 300 demonstranter

Det är stora protester i London i Storbritannien. Flera tusen människor demonstrerar för klimatet. De vill att politikerna gör mer för att stoppa utsläppen av skadliga gaser. Quieren que los políticos hagan más para detener las emisiones de gases nocivos. De som protesterar har stängt av trafiken på flera ställen i staden. Det har blivit bråk med poliser. Poliserna har tagit fast minst 300 demonstranter i London. Protesterna ska fortsätta i fem dagar. Nu säger demonstranterna att de ska stoppa tunnelbanorna i London. Det har varit protester även i andra städer i landet.

SVERIGE

Liberalerna vill ha fotboja på unga brottslingar Los liberales quieren boicotear a los jóvenes delincuentes.

Det har blivit vanligare med unga rånare i Sverige. Se ha vuelto más común con los jóvenes ladrones en Suecia. Barn tvingar andra barn att ge ifrån sig pengar, bankkort och mobiltelefoner. Sedan hotar de att slå dem som anmäler brottet till poliserna. Luego amenazan con golpear a quienes denunciaron el crimen a la policía. Barn som gör brott kan inte låsas in och straffas med fängelse. Los niños que cometen un delito no pueden ser encerrados y castigados con pena de prisión. Men partiet Liberalerna vill att barn som misstänks för hot ska ha elektronisk fotboja. Pero el partido de los liberales quiere que los niños sospechosos de amenazas tengan calzado electrónico. En elektronisk fotboja gör att polisen kan kontrollera var personen som har den är. Med en sådan fotboja kan personen gå i skolan. Con tal calzado, la persona puede ir a la escuela. Liberalerna vill att poliserna ska kunna sätta elektronisk fotboja på unga som hotar andra. Fotbojan ska kunna sättas på barn under 15 år. El calzado debe poder colocarse en niños menores de 15 años. – Vi måste stoppa unga brottslingar i tid, säger Johan Pehrson i Liberalerna.

SVERIGE

Politiker misstänks för fusk

Politikern Erik Bengtzboe i partiet Moderaterna misstänks för fusk med pengar. Det visar en undersökning som tidningen Aftonbladet har gjort. Erik Bengtzboe är politiker i Sveriges riksdag. Till riksdagen har han sagt att han bor i Nyköping. Därför har han fått 90 tusen kronor av riksdagen till en lägenhet i Stockholm där han arbetar. Por lo tanto, recibió 90,000 SEK del Riksdag a un apartamento en Estocolmo donde trabaja. Men Erik Bengtzboe har inte bott i Nyköping. Han har bott med fru och barn i Stockholm. Han äger inget hus i Nyköping. Erik Bengtzboe säger till Aftonbladet att han bor i sin mammas fritidshus i Nyköping. Erik Bengtzboe le dice a Aftonbladet que vive en la casa de vacaciones de su madre en Nyköping. På tisdagen sade Erik Bengtzboe att han ska betala tillbaka de pengar han fått från riksdagen.

VÄRLDEN

Flyktingar fast i läger i Libyen

De senaste veckorna har det varit strider nära Libyens huvudstad Tripoli. En grupp militärer hotar regeringen i landet. Minst 174 personer har dödats. Över 18 tusen människor har tvingats lämna sina hem. Nära striderna finns ett läger med 700 flyktingar. Organisationen Amnesty som jobbar för mänskliga rättigheter vill att regeringen släpper flyktingarna fria. Det är känt sedan tidigare att flyktingarna i Libyens läger behandlas mycket illa. Se sabe en el pasado que los refugiados en el campo de Libia son tratados muy mal. På grund av striderna finns nu knappt mat och vatten i lägret. I lägret finns människor som försökt fly över Medelhavet till Europa. Regeringen i Libyen får betalt av EU för att stoppa dem. Amnesty vill att EU slutar att ge pengar till Libyen.

SPORT

Ajax spelare firar segern

Ajax slog ut Juventus Laget Ajax från Nederländerna vann mot Juventus från Italien i Champions League i fotboll på tisdagen. El Ajax eliminó al equipo de la Juventus El Ajax de los Países Bajos ganó contra la Juventus de Italia en la Liga de Campeones en el fútbol el martes. Ajax vann med 2-1. Segern var en stor överraskning. Den betyder att Ajax är klart för semifinal i Champions League. Juventus är utslaget. Juventus es la erupción. 19-åriga Matthijs de Ligt blev stor hjälte i Ajax. Matthijs de Ligt, de 19 años, se convirtió en un gran héroe en el Ajax. Han gjorde lagets segermål. Det är mer än 20 år sedan Ajax nådde semifinal i Champions League. Han pasado más de 20 años desde que el Ajax llegó a las semifinales de la Liga de Campeones.

VÄRLDEN

Norsk man dömd för spioneri

Frode Berg från Norge har dömts för spioneri i Ryssland. Han straffas med fängelse i 14 år. Frode Berg anklagas för att ha spionerat på de ryska militärernas ubåtar. Frode Berg está acusado de espiar a los submarinos del ejército ruso. En rysk militär ska ha gett honom hemliga papper med information om ubåtarna. Un ejército ruso debería haberle dado papeles secretos con información sobre los submarinos. Ryska poliser tog fast Frode Berg i december 2017. Han hade då 30 tusen kronor på sig. Frode Berg säger att han inte är någon spion. Men han har erkänt att han lämnat pengar till olika personer i Ryssland. Pero ha admitido que le ha dejado dinero a varias personas en Rusia. Pengarna har han fått av norska militärer.

SPORT

Emma Nordin är bäst

Emma Nordin i Luleå är Sveriges bästa ishockeyspelare. 28-åriga Emma får priset Årets spelare för andra året i rad. – Det är kul att få pris. Jag har nog gjort min bästa säsong i år, säger hon. Probablemente he hecho mi mejor temporada este año, dice ella. Emma Nordin vann SM-guld med sin klubb Luleå.

VARDAGS

Njut försiktigt av solen Cuidar el sol con cuidado.

Just nu är det soligt och fint väder i stora delar av landet. Det fina vädret ska vara kvar över påsken. El buen tiempo debe permanecer durante la Pascua. Många passar på att sitta länge och njuta av solen. A muchas personas les gusta sentarse durante mucho tiempo y disfrutar del sol. Men det är en dålig idé säger experterna. – Efter vintern är huden väldigt känslig. - Después del invierno, la piel es muy sensible. Det är lätt att bränna sig. Därför är det viktigt att skydda sig med kläder, solkräm och solglasögon, säger Yvonne Brandberg som är professor på Karolinska institutet. Risken för hudcancer ökar för dem som solar utan skydd på våren. El riesgo de cáncer de piel aumenta para aquellos que toman sol sin protección en la primavera. Varje år får 60 tusen i Sverige hudcancer. Solen är lika stark även om det är kyligt i luften. El sol es igualmente fuerte a pesar de que hace frío en el aire. Och finns det snö blir den ännu starkare. Y si hay nieve, se vuelve aún más fuerte.