×

我們使用cookies幫助改善LingQ。通過流覽本網站,表示你同意我們的 cookie policy.


image

8sidor lättlästa nyheter 2019, nyheter från 2019-04-04

nyheter från 2019-04-04

SVERIGE

SSAB släpper ut mest koldioxid

Koldioxid är en gas som ändrar klimatet. Utsläppen av koldioxid från fabriker, bilar och flyg måste minska. Annars blir för varmt på jorden, säger experterna. Utsläppen av koldioxid från svenska fabriker ökade förra året. Nästan 20 miljoner ton av gasen släpptes ut. SSAB var det företag som släppte ut mest år 2018. SSAB tillverkar stål. Deras fabriker släppte ut 4,9 miljoner ton koldioxid. Cementa och Preem var tvåa och trea på listan. Cementa tillverkar cement. Preem säljer olja och bensin.

VÄRLDEN

Bara män i regeringen

Litauens premiärminister har bytt ut några ministrar i sin regering. Nu är det 14 män i regeringen och inte en enda kvinna. – Det är en skandal att inga kvinnor är med, säger politikern Viktorija Cmilyte-Nielsen i det liberala partiet. Litauen är det enda landet i EU som har en regering med bara män.

VÄRLDEN

Protester mot lagar i Brunei

Landet Brunei i Asien har fått nya hårda lagar. Bland annat ska homosexuella kunna straffas med döden. De ska stenas till döds. De nya lagarna har gjort att många homosexuella har flytt från landet. Folk som stjäl ska också straffas mycket hårt. De kan straffas genom att höger hand huggs av. Många länder och organisationer för mänskliga rättigheter protesterar mot de nya lagarna. – De här lagarna är fruktansvärda. Straffen är grymma och omänskliga, säger Ami Hedenborg i föreningen Amnesty International i Sverige.

SVERIGE

Få poliser åtalas för brott

Nästan fyra tusen poliser anmäldes för brott i Sverige förra året. Flest poliser anmäldes för brottet tjänstefel. Många anmäldes också för att ha använt för mycket våld. Några anmäldes för hot, stöld och brott i trafiken. Men det var bara 19 av de anmälda poliserna som åtalades förra året. Det är en särskild avdelning inom polisen som undersöker poliser som anmälts för brott. Avdelningen heter SU. SU undersöker också domare, åklagare och politiker i riksdagen som anmälts för brott.

SVERIGE

Förbjudet att köpa kontrakt för lägenhet

Det ska bli förbjudet att köpa ett kontrakt för en lägenhet som du ska hyra. Det kommer regeringen att bestämma i dag, torsdag. Tidigare har det bara varit förbjudet att sälja kontrakt. Nu blir det också förbjudet att köpa. Den som köper ett kontrakt kan straffas med fyra års fängelse. – Jag tror inte att många kommer straffas för det här brottet. Men det visar att regeringen tar problemet på allvar. Det säger Johan Mirtorp som är expert på lagar på Hyresgästföreningen. Det största problemet är att det är brist på lägenheter, tycker han.

SVERIGE

Kvinna misstänkt för hot

Flera kommuner i västra Sverige har fått hot de senaste dagarna. Någon har hotat att det finns bomber i deras kontor. Poliserna har tagit fast en misstänkt kvinna. Hon är i 20-årsåldern. Hon har erkänt ett av hoten. Det kan vara så att hon har gjort alla hoten. Det ska poliserna försöka ta reda på. Poliserna har inte sagt varför kvinnan har hotat.

SPORT

Skidlandslaget får ny ledare

Jonas Peterson blir ny ledare för landslaget i längdåkning. Han tar över efter Rikard Grip. Jonas Peterson är 44 år gammal. Han har själv varit en duktig skidåkare. Han blev som bäst sextonde man i en SM-tävling. De senaste åren har han varit tränare och ledare i Borås idrottsförening. – Det ska bli fantastiskt roligt att jobba med landslaget, säger han.

VARDAGS

Fler äter medicin mot depression

Många människor i Sverige är deprimerade och har ångest. Allt fler får medicin mot depression. Antalet personer som äter sådan medicin har ökat med 25 procent sedan år 2006. Medicinerna har ökat allra mest bland barn och ungdomar.

SVERIGE

Ingen explosion i Strängnäs

Fönster krossades på ett hus i Strängnäs på tisdagen. Poliserna trodde först att det var något som hade exploderat. Men det var fel. Någon kastade in saker genom husets fönster. Men det var inget som exploderade. Det säger poliserna nu. Poliserna vill inte säga vad det var som kastades in i huset.


nyheter från 2019-04-04 Nachrichten vom 2019-04-04

SVERIGE

SSAB släpper ut mest koldioxid SSAB emits the most carbon dioxide SSAB emite la mayoría de dióxido de carbono

Koldioxid är en gas som ändrar klimatet. Carbon dioxide is a gas that changes the climate. Utsläppen av koldioxid från fabriker, bilar och flyg måste minska. Emissions of carbon dioxide from factories, cars and flights must be reduced. Se deben reducir las emisiones de dióxido de carbono de las fábricas, automóviles y vuelos. Annars blir för varmt på jorden, säger experterna. Otherwise, getting too hot on earth, experts say. De lo contrario, se calientan demasiado en la tierra, dicen los expertos. Utsläppen av koldioxid från svenska fabriker ökade förra året. Emissions of carbon dioxide from Swedish plants increased last year. Nästan 20 miljoner ton av gasen släpptes ut. Almost 20 million tonnes of gas were released. Se liberaron casi 20 millones de toneladas de gas. SSAB var det företag som släppte ut mest år 2018. SSAB tillverkar stål. SSAB manufactures steel. Deras fabriker släppte ut 4,9 miljoner ton koldioxid. Their factories released 4.9 million tonnes of carbon dioxide. Cementa och Preem var tvåa och trea på listan. Cementa and Preem were second and third on the list. Cementa tillverkar cement. Cementa manufactures cement. Preem säljer olja och bensin. Preem sells oil and gasoline. Preem vende aceite y gasolina.

VÄRLDEN

Bara män i regeringen Only men in the government Solo hombres en el gobierno.

Litauens premiärminister har bytt ut några ministrar i sin regering. Lithuanian Prime Minister has replaced some ministers in his government. El primer ministro lituano ha reemplazado a algunos ministros en su gobierno. Nu är det 14 män i regeringen och inte en enda kvinna. Now there are 14 men in the government and not a single woman. Ahora hay 14 hombres en el gobierno y ni una sola mujer. – Det är en skandal att inga kvinnor är med, säger politikern Viktorija Cmilyte-Nielsen i det liberala partiet. - It is a scandal that no women are involved, says politician Viktorija Cmilyte-Nielsen in the liberal party. "Es un escándalo que no haya mujeres involucradas", dice la política Viktorija Cmilyte-Nielsen en el partido liberal. Litauen är det enda landet i EU som har en regering med bara män. Lithuania is the only country in the EU that has a government with only men.

VÄRLDEN

Protester mot lagar i Brunei Protests against laws in Brunei Protestas contra las leyes en Brunei

Landet Brunei i Asien har fått nya hårda lagar. The country of Brunei in Asia has got new hard laws. El país de Brunei en Asia tiene nuevas leyes duras. Bland annat ska homosexuella kunna straffas med döden. Among other things, homosexuals should be punished with death. Entre otras cosas, los homosexuales deben ser castigados con la muerte. De ska stenas till döds. They should be stoned to death. Deben ser apedreados hasta la muerte. De nya lagarna har gjort att många homosexuella har flytt från landet. The new laws have meant that many homosexuals have fled the country. Folk som stjäl ska också straffas mycket hårt. People who steal should also be punished very hard. De kan straffas genom att höger hand huggs av. They can be punished by cutting off the right hand. Pueden ser castigados cortando la mano derecha. Många länder och organisationer för mänskliga rättigheter protesterar mot de nya lagarna. Many countries and human rights organizations are protesting against the new laws. – De här lagarna är fruktansvärda. - These laws are terrible. - Estas leyes son terribles. Straffen är grymma och omänskliga, säger Ami Hedenborg i föreningen Amnesty International i Sverige. El castigo es cruel e inhumano, dice Ami Hedenborg en la asociación Amnistía Internacional en Suecia.

SVERIGE

Få poliser åtalas för brott Few police officers are charged for crime Pocos policías son acusados de delito.

Nästan fyra tusen poliser anmäldes för brott i Sverige förra året. Almost four thousand police officers were reported for crimes in Sweden last year. El año pasado, se reportaron casi cuatro mil policías por delitos en Suecia. Flest poliser anmäldes för brottet tjänstefel. Most police were reported for the offense of misconduct. La mayoría de los policías fueron denunciados por el delito de mala conducta. Många anmäldes också för att ha använt för mycket våld. Many were also reported to have used too much violence. También se informó que muchos usaron demasiada violencia. Några anmäldes för hot, stöld och brott i trafiken. Some were reported for threats, theft and traffic offenses. Men det var bara 19 av de anmälda poliserna som åtalades förra året. But there were only 19 of the police reported last year. Pero solo hubo 19 de los policías reportados el año pasado. Det är en särskild avdelning inom polisen som undersöker poliser som anmälts för brott. It is a special department within the police that investigates police reported for crime. Es un departamento especial dentro de la policía que investiga a la policía denunciada por delito. Avdelningen heter SU. SU undersöker också domare, åklagare och politiker i riksdagen som anmälts för brott. SU also investigates judges, prosecutors and politicians in the Riksdag who have been reported for crime. La UB también investiga a jueces, fiscales y políticos en el Riksdag que han sido denunciados por delitos.

SVERIGE

Förbjudet att köpa kontrakt för lägenhet Prohibited to buy contract for apartment Prohibido comprar contrato de vivienda.

Det ska bli förbjudet att köpa ett kontrakt för en lägenhet som du ska hyra. Buying a contract for an apartment for rent should be prohibited. La compra de un contrato para alquilar un apartamento debe estar prohibida. Det kommer regeringen att bestämma i dag, torsdag. The government will decide today, Thursday. Tidigare har det bara varit förbjudet att sälja kontrakt. Previously, it was only forbidden to sell contracts. Nu blir det också förbjudet att köpa. Den som köper ett kontrakt kan straffas med fyra års fängelse. – Jag tror inte att många kommer straffas för det här brottet. - I don't think many will be punished for this crime. Men det visar att regeringen tar problemet på allvar. But it shows that the government is taking the problem seriously. Pero muestra que el gobierno está tomando en serio el problema. Det säger Johan Mirtorp som är expert på lagar på Hyresgästföreningen. Det största problemet är att det är brist på lägenheter, tycker han. El mayor problema es que hay una escasez de apartamentos, piensa.

SVERIGE

Kvinna misstänkt för hot Mujer sospechosa de amenazas

Flera kommuner i västra Sverige har fått hot de senaste dagarna. Varios municipios en el oeste de Suecia han sido amenazados en los últimos días. Någon har hotat att det finns bomber i deras kontor. Poliserna har tagit fast en misstänkt kvinna. La policía ha tomado a una mujer sospechosa. Hon är i 20-årsåldern. Hon har erkänt ett av hoten. Ella ha reconocido una de las amenazas. Det kan vara så att hon har gjort alla hoten. Puede ser que ella haya hecho todas las amenazas. Det ska poliserna försöka ta reda på. La policía tratará de averiguarlo. Poliserna har inte sagt varför kvinnan har hotat.

SPORT

Skidlandslaget får ny ledare El equipo de ski country consigue un nuevo líder.

Jonas Peterson blir ny ledare för landslaget i längdåkning. Han tar över efter Rikard Grip. Jonas Peterson är 44 år gammal. Han har själv varit en duktig skidåkare. Él mismo ha sido un buen esquiador. Han blev som bäst sextonde man i en SM-tävling. Se convirtió en el mejor dieciséis en una competición de SM. De senaste åren har han varit tränare och ledare i Borås idrottsförening. En los últimos años ha sido entrenador y líder en el club deportivo de Borås. – Det ska bli fantastiskt roligt att jobba med landslaget, säger han.

VARDAGS

Fler äter medicin mot depression

Många människor i Sverige är deprimerade och har ångest. Allt fler får medicin mot depression. Antalet personer som äter sådan medicin har ökat med 25 procent sedan år 2006. Medicinerna har ökat allra mest bland barn och ungdomar. Las drogas han aumentado más entre los niños y adolescentes.

SVERIGE

Ingen explosion i Strängnäs

Fönster krossades på ett hus i Strängnäs på tisdagen. La ventana fue aplastada en una casa en Strängnäs el martes. Poliserna trodde först att det var något som hade exploderat. Men det var fel. Någon kastade in saker genom husets fönster. Alguien tiró cosas por la ventana de la casa. Men det var inget som exploderade. Det säger poliserna nu. Poliserna vill inte säga vad det var som kastades in i huset. La policía no quiere decir lo que fue arrojado a la casa.