×

我們使用cookies幫助改善LingQ。通過流覽本網站,表示你同意我們的 cookie policy.


image

8sidor lättlästa nyheter 2015, nyheter från 2015-02-03

nyheter från 2015-02-03

Kajsa Kling först ut i VM

I dag, tisdag, börjar världsmästerskapet i utförsåkning på skidor. Tävlingarna är i USA. Flera svenska åkare har chans att ta medalj i VM. De som har allra störst chans att ta medalj är Frida Hansdotter, Mattias Hargin, Maria Pietilä Holmner och Sara Hector. De har alla vunnit varsin tävling i världscupen i vinter. Hargin, Hansdotter och Pietilä Holmner har vunnit i slalom. Sara Hector har vunnit i storslalom. I kväll åker damerna super G. I den tävlingen åker Kajsa Kling. Hon var nära att ta en medalj i super G i OS i Sotji förra året. Men då körde hon ur banan strax före mål. I morgon, onsdag, åker herrarna super-G. Inga svenska åkare är med i den tävlingen. Slalom och storslalom avgörs nästa vecka.

Tidningen tar längre paus

I början av januari slog terrorister till mot tidningen Charlie Hebdo i Frankrike. Terroristerna dödade tolv av dem som arbetade på tidningen. Charlie Hebdos tecknare hade ritat bilder som skojade med islams profet Muhammed. Bilderna retade terroristerna. Därför dödade de dem som arbetade på tidningen. Veckan efter morden kom tidningen ut med ett nytt nummer. Sju miljoner människor köpte den tidningen. De ville visa sitt stöd för Charlie Hebdo. Men sedan har tidningen inte kommit ut. De som arbetar där vill ta en paus. Nästa nummer av Charlie Hebdo kommer först den 25 februari. Tidningen Charlie Hebdo gör elaka och roliga teckningar av politiska och religiösa ledare. Tidningen kritiserar människor och grupper som har stor makt. Tidningen vill få folk att tänka själva och inte tro på allt som som mäktiga ledare säger.

Folkpartiet vill ta bort bidraget

När Alliansen styrde Sverige började de med ett nytt bidrag. Föräldrar som är hemma och tar hand om barn mellan ett och tre år kan få lite pengar varje månad. Det kallas vårdnadsbidrag. Den nya regeringen vill ta bort bidraget. Nu säger Folkpartiet att de också vill ta bort bidraget – Det är mest invandrarkvinnor med kort utbildning som använder bidraget. De borde få hjälp att börja jobba i stället, säger Folkpartiets ledare Jan Björklund. Folkpartiet kommer också att rösta ja till regeringens förslag om att pappor måste vara hemma minst tre månader när barnen är små. Partierna i Alliansen tycker olika i den frågan också. – Partierna i Alliansen kommer att rösta olika i många frågor de närmaste åren. Det är ett nytt läge nu när vi inte styr Sverige, säger Jan Björklund.

Kristna hittades döda i Irak

Terroristerna i gruppen Islamiska staten har dödat många oskyldiga människor i länderna Irak och Syrien. Gruppen dödar människor som inte har samma tro som dem. De dödar både muslimer och kristna. Nu har kurdiska soldater i Irak hittat en grav med minst 25 döda människor. Kvinnor, barn och män låg i graven. Några hade skjutits, andra hade dödats med kniv. De dödade tillhörde den kristna folkgruppen yazidier. Troligen har de dödats av Islamiska staten.

Fler döms till döden i Egypten

År 2013 tog militärerna makten i landet Egypten. De tvingade landets valde president Mohammad Mursi att sluta. Militärerna satte honom i fängelse. Militärerna förbjöd hans politiska grupp Muslimska brödraskapet. Poliser och militärer tog fast tusentals människor som var med i gruppen. Många av dem har dömts till döden. De anklagas för allvarliga brott. Nu har en domstol i Egypten dömt ännu fler medlemmar i Muslimska brödraskapet till döden. De dömdes för att ha dödat 16 poliser i ett bråk vid en demonstration för två år sedan. I samma bråk dödades flera hundra människor av militärer och poliser.

Jogga lagom är bäst

Den som tror att det är bäst att träna så mycket som möjligt har fel. Det säger en grupp danska forskare. Deras nya undersökning visar att det inte är nyttigt att träna väldigt hårt. Den som joggar lagom fort lever längre än den som brukar springa fort och träna hårt. Forskarna har jämfört fler än tusen personer som brukar jogga. Forskarna jämförde hur ofta, hur länge och hur snabbt personerna sprang. Det visade sig att de som tränade hårdast hade lika stor risk att dö i förtid som de som inte joggade alls. Hård träning under många år kan skada kroppen, säger forskarna. Det kan vara dåligt för hjärtat. De som joggade några gånger i veckan i lagom fart var den grupp som mådde bäst, visade undersökningen.

Fredrik är starkast i världen

Fredrik Svensson från Sundsvall är världens starkaste man. I SM-tävlingen i styrkelyft i helgen lyfte han 400,5 kilo i bänkpress. Ingen annan i hela världen har klarat det. Nu siktar 35-årige Fredrik Svensson på att vinna guld i VM-tävlingarna i Sundsvall i maj i år. Fredrik började träna styrkelyft när han var 14 år. Han är son till Pelle Svensson som blev världsmästare i brottning på 1970-talet.

Man åtalas för krigsbrott

En 28-årig man från landet Syrien har varit med och krigat i sitt hemland. Han krigade tillsammans med gruppen Fria syriska armén. Mannen har nu åtalats i Sverige. Han åtalas för krigsbrott och misshandel. – Poliserna i Sverige har sett en film där mannen och hans kompisar slår en fånge, säger åklagaren Hanna Lemione. Hon säger att det är första gången som någon i Sverige åtalas för brott i krigets Syrien. Den åtalade mannen kom till Sverige år 2012.

Fyra misstänkta släpptes

En kvinna blev våldtagen på en färja mellan Sverige och Finland. Det hände i helgen. Poliserna tog fast åtta män. Männen var i 20-årsåldern. Alla åtta männen är fortfarande misstänkta för att ha våldtagit kvinnan. Men poliserna har ändå släppt fyra av männen. Varför de fyra av männen har släppts har inte åklagaren sagt.


nyheter från 2015-02-03

Kajsa Kling först ut i VM Kajsa Kling première dans le WC

I dag, tisdag, börjar världsmästerskapet i utförsåkning på skidor. Aujourd'hui, mardi, commence le championnat du monde de ski alpin. Tävlingarna är i USA. Flera svenska åkare har chans att ta medalj i VM. De som har allra störst chans att ta medalj är Frida Hansdotter, Mattias Hargin, Maria Pietilä Holmner och Sara Hector. De har alla vunnit varsin tävling i världscupen i vinter. Ils ont tous remporté chacun une compétition de la Coupe du monde cet hiver. Hargin, Hansdotter och Pietilä Holmner har vunnit i slalom. Sara Hector har vunnit i storslalom. I kväll åker damerna super G. I den tävlingen åker Kajsa Kling. Ce soir, les dames deviennent super G. Dans cette compétition, Kajsa Kling va. Hon var nära att ta en medalj i super G i OS i Sotji förra året. Elle était sur le point de remporter une médaille en super G aux Jeux olympiques de Sotchi l'année dernière. Men då körde hon ur banan strax före mål. Mais ensuite, elle a quitté la piste juste avant l'arrivée. I morgon, onsdag, åker herrarna super-G. Demain, mercredi, les hommes deviennent super-G. Inga svenska åkare är med i den tävlingen. Slalom och storslalom avgörs nästa vecka. Le slalom et le slalom géant seront décidés la semaine prochaine.

Tidningen tar längre paus Le journal prend une pause plus longue

I början av januari slog terrorister till mot tidningen Charlie Hebdo i Frankrike. Début janvier, des terroristes ont attaqué le journal Charlie Hebdo en France. Terroristerna dödade tolv av dem som arbetade på tidningen. Les terroristes ont tué douze de ceux qui travaillaient pour le journal. Charlie Hebdos tecknare hade ritat bilder som skojade med islams profet Muhammed. Le caricaturiste de Charlie Hebdo avait dessiné des images qui plaisantaient avec le prophète de l'islam Muhammad. Bilderna retade terroristerna. Les images ont taquiné les terroristes. Därför dödade de dem som arbetade på tidningen. Par conséquent, ils ont tué ceux qui travaillaient pour le journal. Veckan efter morden kom tidningen ut med ett nytt nummer. La semaine qui a suivi les meurtres, le journal a publié un nouveau numéro. Sju miljoner människor köpte den tidningen. Sept millions de personnes ont acheté ce magazine. De ville visa sitt stöd för Charlie Hebdo. Ils voulaient montrer leur soutien à Charlie Hebdo. Men sedan har tidningen inte kommit ut. Mais depuis lors, le magazine n'est pas sorti. De som arbetar där vill ta en paus. Ceux qui y travaillent veulent faire une pause. Nästa nummer av Charlie Hebdo kommer först den 25 februari. Le prochain numéro de Charlie Hebdo ne sortira que le 25 février. Tidningen Charlie Hebdo gör elaka och roliga teckningar av politiska och religiösa ledare. Le magazine Charlie Hebdo réalise des dessins vicieux et amusants de dirigeants politiques et religieux. Tidningen kritiserar människor och grupper som har stor makt. Le magazine critique les personnes et les groupes qui ont un grand pouvoir. Tidningen vill få folk att tänka själva och inte tro på allt som som mäktiga ledare säger. Le magazine veut amener les gens à penser par eux-mêmes et à ne pas croire tout ce que disent les dirigeants puissants.

Folkpartiet vill ta bort bidraget Le Parti populaire veut supprimer la contribution

När Alliansen styrde Sverige började de med ett nytt bidrag. Lorsque l'Alliance dirigeait la Suède, ils ont commencé avec une nouvelle contribution. Föräldrar som är hemma och tar hand om barn mellan ett och tre år kan få lite pengar varje månad. Les parents qui sont à la maison et s'occupent d'enfants entre un et trois ans peuvent gagner de l'argent chaque mois. Det kallas vårdnadsbidrag. C'est ce qu'on appelle l'allocation de garde d'enfants. Den nya regeringen vill ta bort bidraget. Le nouveau gouvernement veut supprimer la subvention. Nu säger Folkpartiet att de också vill ta bort bidraget  – Det är mest invandrarkvinnor med kort utbildning som använder bidraget. Maintenant, le Parti populaire dit qu'il veut également supprimer la subvention - Ce sont surtout les femmes immigrantes peu scolarisées qui utilisent la subvention. De borde få hjälp att börja jobba i stället, säger Folkpartiets ledare Jan Björklund. Ils devraient plutôt obtenir de l'aide pour commencer à travailler, déclare le chef du Parti populaire Jan Björklund. Folkpartiet kommer också att rösta ja till regeringens förslag om att pappor måste vara hemma minst tre månader när barnen är små. Le Parti populaire votera également en faveur de la proposition du gouvernement selon laquelle les pères doivent rester à la maison pendant au moins trois mois lorsque les enfants sont jeunes. Partierna i Alliansen tycker olika i den frågan också. Les partis de l'Alliance pensent différemment sur cette question également. – Partierna i Alliansen kommer att rösta olika i många frågor de närmaste åren. - Les partis de l'Alliance voteront différemment sur de nombreuses questions dans les années à venir. Det är ett nytt läge nu när vi inte styr Sverige, säger Jan Björklund. C'est une situation nouvelle maintenant que nous ne contrôlons plus la Suède, déclare Jan Björklund.

Kristna hittades döda i Irak Des chrétiens ont été retrouvés morts en Irak

Terroristerna i gruppen Islamiska staten har dödat många oskyldiga människor i länderna Irak och Syrien. Les terroristes du groupe État islamique ont tué de nombreux innocents en Irak et en Syrie. Gruppen dödar människor som inte har samma tro som dem. Le groupe tue des gens qui n'ont pas la même foi qu'eux. De dödar både muslimer och kristna. Ils tuent à la fois des musulmans et des chrétiens. Nu har kurdiska soldater i Irak hittat en grav med minst 25 döda människor. Les soldats kurdes en Irak ont maintenant trouvé une tombe avec au moins 25 morts. Kvinnor, barn och män låg i graven. Des femmes, des enfants et des hommes gisaient dans la tombe. Några hade skjutits, andra hade dödats med kniv. Certains avaient été abattus, d'autres avaient été tués avec un couteau. De dödade tillhörde den kristna folkgruppen yazidier. Les morts appartenaient au groupe ethnique chrétien Yézidis. Troligen har de dödats av Islamiska staten. Ils ont probablement été tués par l'État islamique.

Fler döms till döden i Egypten D'autres sont condamnés à mort en Égypte

År 2013 tog militärerna makten i landet Egypten. De tvingade landets valde president Mohammad Mursi att sluta. Ils ont forcé le président élu du pays, Mohammad Mursi, à démissionner. Militärerna satte honom i fängelse. L'armée l'a mis en prison. Militärerna förbjöd hans politiska grupp Muslimska brödraskapet. L'armée a interdit son groupe politique, les Frères musulmans. Poliser och militärer tog fast tusentals människor som var med i gruppen. La police et l'armée ont arrêté des milliers de personnes dans le groupe. Många av dem har dömts till döden. Beaucoup d’entre eux ont été condamnés à mort. De anklagas för allvarliga brott. Ils sont accusés de crimes graves. Nu har en domstol i Egypten dömt ännu fler medlemmar i Muslimska brödraskapet till döden. Aujourd'hui, un tribunal égyptien a condamné à mort encore plus de membres des Frères musulmans. De dömdes för att ha dödat 16 poliser i ett bråk vid en demonstration för två år sedan. Ils ont été reconnus coupables d'avoir tué 16 policiers lors d'une émeute lors d'une manifestation il y a deux ans. I samma bråk dödades flera hundra människor av militärer och poliser. Dans la même émeute, plusieurs centaines de personnes ont été tuées par l'armée et la police.

Jogga lagom är bäst Faire du jogging à droite est le meilleur

Den som tror att det är bäst att träna så mycket som möjligt har fel. Quiconque pense qu'il est préférable de s'entraîner autant que possible se trompe. Det säger en grupp danska forskare. C'est ce que dit un groupe de chercheurs danois. Deras nya undersökning visar att det inte är nyttigt att träna väldigt hårt. Leur nouvelle étude montre qu'il n'est pas utile de s'entraîner très dur. Den som joggar lagom fort lever längre än den som brukar springa fort och träna hårt. Ceux qui courent assez vite vivent plus longtemps que ceux qui courent habituellement vite et s'entraînent dur. Forskarna har jämfört fler än tusen personer som brukar jogga. Les chercheurs ont comparé plus d'un millier de personnes qui font du jogging. Forskarna jämförde hur ofta, hur länge och hur snabbt personerna sprang. Les chercheurs ont comparé la fréquence, la durée et la vitesse des coureurs. Det visade sig att de som tränade hårdast hade lika stor risk att dö i förtid som de som inte joggade alls. Il s'est avéré que ceux qui s'entraînaient le plus dur avaient un risque aussi grand de mourir prématurément que ceux qui ne faisaient pas du tout de jogging. Hård träning under många år kan skada kroppen, säger forskarna. Un entraînement intensif pendant de nombreuses années peut endommager le corps, disent les chercheurs. Det kan vara dåligt för hjärtat. Cela peut être mauvais pour le cœur. De som joggade några gånger i veckan i lagom fart var den grupp som mådde bäst, visade undersökningen. Selon l'enquête, ceux qui faisaient du jogging quelques fois par semaine à une vitesse raisonnable étaient le groupe qui se sentait le mieux.

Fredrik är starkast i världen Fredrik est le plus fort du monde

Fredrik Svensson från Sundsvall är världens starkaste man. Fredrik Svensson de Sundsvall est l'homme le plus fort du monde. I SM-tävlingen i styrkelyft i helgen lyfte han 400,5 kilo i bänkpress. Aux Championnats de Suède de dynamophilie ce week-end, il a soulevé 400,5 kilos en développé couché. Ingen annan i hela världen har klarat det. Personne d'autre dans le monde ne l'a fait. Nu siktar 35-årige Fredrik Svensson på att vinna guld i VM-tävlingarna i Sundsvall i maj i år. Fredrik Svensson, âgé de 35 ans, a pour objectif de remporter la médaille d'or dans les compétitions de la Coupe du monde à Sundsvall en mai de cette année. Fredrik började träna styrkelyft när han var 14 år. Fredrik a commencé l'haltérophilie à l'âge de 14 ans. Han är son till Pelle Svensson som blev världsmästare i brottning på 1970-talet. Il est le fils de Pelle Svensson devenu champion du monde de lutte dans les années 1970.

Man åtalas för krigsbrott Homme accusé de crimes de guerre

En 28-årig man från landet Syrien har varit med och krigat i sitt hemland. Un homme de 28 ans originaire du pays Syrie a été impliqué dans la guerre dans son pays d'origine. Han krigade tillsammans med gruppen Fria syriska armén. Il a combattu avec le groupe de l'armée syrienne libre. Mannen har nu åtalats i Sverige. L'homme a maintenant été inculpé en Suède. Han åtalas för krigsbrott och misshandel. Il est accusé de crimes de guerre et d'agression. – Poliserna i Sverige har sett en film där mannen och hans kompisar slår en fånge, säger åklagaren Hanna Lemione. - La police suédoise a vu un film dans lequel l'homme et ses amis battent un prisonnier, explique la procureure Hanna Lemione. Hon säger att det är första gången som någon i Sverige åtalas för brott i krigets Syrien. Elle dit que c'est la première fois qu'une personne en Suède est poursuivie pour crime dans une Syrie déchirée par la guerre. Den åtalade mannen kom till Sverige år 2012. L'accusé est arrivé en Suède en 2012.

Fyra misstänkta släpptes Quatre suspects ont été libérés

En kvinna blev våldtagen på en färja mellan Sverige och Finland. Une femme a été violée sur un ferry entre la Suède et la Finlande. Det hände i helgen. C'est arrivé ce week-end. Poliserna tog fast åtta män. La police a arrêté huit hommes. Männen var i 20-årsåldern. Les hommes étaient dans la vingtaine. Alla åtta männen är fortfarande misstänkta för att ha våldtagit kvinnan. Les huit hommes sont toujours soupçonnés d'avoir violé la femme. Men poliserna har ändå släppt fyra av männen. Mais la police a quand même libéré quatre des hommes. Varför de fyra av männen har släppts har inte åklagaren sagt. Pourquoi les quatre hommes ont été libérés, le procureur n'a pas dit.