×

我們使用cookies幫助改善LingQ。通過流覽本網站,表示你同意我們的 cookie policy.


image

Apartamento en la Costa Brava, Capitulo 3

Capitulo 3

Barcelona. Jueves, 31 de julio. 14.15 h. A las dos y cuarto de la tarde Pepa deja a los japoneses en la puerta del Museo Dalí, en Figueras. Está cansada y tiene hambre. Aparca, entra en un bar y se toma un bocadillo de jamón, una cerveza y dos cafés con hielo. Cuando vuelve al taxi, ve a un hombre alto, con una bolsa en la espalda, que va hacia ella corriendo. −¡Espera! ¡Espera, por favor! −dice el hombre levantando una mano. Lleva el pelo rubio recogido en una coleta. Es alto, guapo y tiene ojos de serpiente. −¿Sí? −dice Lola. −¿Estás libre? −pregunta el hombre. −Bueno… Voy a Barcelona. −Ya, ya sé que eres de Barcelona. Por el taxi15… −dice el tipo sonriendo−. ¿Puedes llevarme? −Sí, sí. Claro −Pepa piensa que va a cobrar dos veces por el mismo viaje. Está encantada−. Sube. El hombre tira la bolsa en el asiento de atrás y luego se sienta. El taxi se pone en marcha. −¿A qué lugar de Barcelona vamos? −pregunta Pepa. −Al Hotel Arts. −¿De vacaciones? −pregunta Pepa. El Hotel Arts es un hotel de superlujo. −Ajá −dice el hombre, y se pone a mirar el paisaje. No quiere conversación. Pepa sabe cuando la gente tiene ganas de hablar y cuando no. «¡Lástima!», piensa, mirando por el espejo retrovisor, «porque parece un tío interesante». Pone la radio y conduce en silencio. A las seis de la tarde Pepa deja al pasajero en el Hotel Arts. Está cansada y conduce el taxi hacia Gracia. Entra en el garaje donde trabaja su amigo Raúl, pero no lo ve . Raúl no está. En su lugar hay un chico joven, con gafas, que ella no conoce. −¡Hola! ¿Y Raúl? −le pregunta Pepa−. ¿Dónde está? Raúl sale del baño con una revista de motos en las manos. −¡Hola, Pepa! Estaba… Bueno, ya sabes… Ese −señala al chico de las gafas− es mi sustituto. ¿Qué tal el día? −Bien. He ido a Figueras a llevar a unos japoneses al Museo Dalí… −He oído en la radio que han robado un cuadro del Museo Dalí −dice el chico con gafas, pero ni Pepa ni Raúl le escuchan. −…y a la vuelta he recogido a un tipo que venía a Barcelona −continúa Pepa−. ¿Has terminado ya de trabajar? ¿Nos vamos a tomar unas cañas16? −Sí. Un momento, que recojo unas cosas. Mañana nos vamos a la playa Loli y yo. No encuentro por ningún lado mi bolsa verde… −¡Tú bolsa verde! Está en el taxi −dice Pepa. Pepa abre el coche y le da la bolsa a Raúl−. ¡Toma! Eres un desastre. −Soy un hombre muy ocupado. Raúl mete en la bolsa la revista y unas llaves. Se despide del chico: «¡Nos vemos17, pringao18! −¡Empiezan las vacaciones! ¡Vamos a celebrarlo! −Raúl le pasa el brazo por encima del hombro a Pepa y los dos salen a la calle.


Capitulo 3 Kapitel 3 Chapter 3 chapitre 3 Kapitel 3

Barcelona. Jueves, 31 de julio. 14.15 h. A las dos y cuarto de la tarde Pepa deja a los japoneses en la puerta del Museo Dalí, en Figueras. 14:15 Uhr Um viertel nach zwei nachmittags verlässt Pepa die Japaner vor der Tür des Dalí-Museums in Figueras. 2:15 p.m. At a quarter past two in the afternoon, Pepa leaves the Japanese at the door of the Dalí Museum, in Figueras. 14:15 В четверть третьего Пепа оставляет японцев у дверей музея Дали в Фигерасе. Está cansada y tiene hambre. Sie ist müde und hungrig. She is tired and hungry. Она устала и голодна. Aparca, entra en un bar y se toma un bocadillo de jamón, una cerveza y dos cafés con hielo. Er parkt, geht in eine Bar und isst ein Schinkenbrot, ein Bier und zwei Eiskaffees. He parks, goes into a bar, and has a ham sandwich, a beer, and two iced coffees. Он паркуется, заходит в бар и берет сэндвич с ветчиной, пиво и две чашки кофе со льдом. Cuando vuelve al taxi, ve a un hombre alto, con una bolsa en la espalda, que va hacia ella corriendo. When she returns to the taxi, she sees a tall man, with a bag on his back, running towards her. Когда она возвращается к такси, она видит высокого мужчину с сумкой на спине, бегущего к ней. −¡Espera! −Wait! ¡Espera, por favor! −dice el hombre levantando una mano. The man says raising a hand. — говорит мужчина, поднимая руку. Lleva el pelo rubio recogido en una coleta. Her blonde hair is in a ponytail. У нее светлые волосы, собранные в хвост. Es alto, guapo y tiene ojos de serpiente. He is tall, handsome and has snake eyes. Он высокий, красивый и со змеиными глазами. −¿Sí? −Yes? −dice Lola. −¿Estás libre? −Are you free? −pregunta el hombre. −Bueno… Voy a Barcelona. −Well… I'm going to Barcelona. −Ya, ya sé que eres de Barcelona. − Ja, ich weiß, dass Sie aus Barcelona kommen. −Yes, I know you are from Barcelona. − Да, я знаю, что ты из Барселоны. Por el taxi15… −dice el tipo sonriendo−. For the taxi15 ... -Says the guy smiling-. За такси15… – улыбаясь, говорит парень. ¿Puedes llevarme? You can carry me? Вы можете нести меня? −Sí, sí. Claro −Pepa piensa que va a cobrar dos veces por el mismo viaje. Sure –Pepa thinks she is going to charge twice for the same trip. Конечно −Пепа думает, что за одну и ту же поездку она возьмет двойную плату. Está encantada−. She is delighted. Она в восторге. Sube. Goes up. El hombre tira la bolsa en el asiento de atrás y luego se sienta. The man drops the bag on the back seat and then sits down. El taxi se pone en marcha. The taxi starts up. Такси заводится. −¿A qué lugar de Barcelona vamos? - Where in Barcelona are we going? −pregunta Pepa. −Al Hotel Arts. −¿De vacaciones? −pregunta Pepa. El Hotel Arts es un hotel de superlujo. The Arts Hotel is a super luxury hotel. −Ajá −dice el hombre, y se pone a mirar el paisaje. "Aha," says the man, and begins to look at the landscape. No quiere conversación. He doesn't want conversation. Он не хочет разговора. Pepa sabe cuando la gente tiene ganas de hablar y cuando no. Pepa knows when people feel like talking and when they don't. «¡Lástima!», piensa, mirando por el espejo retrovisor, «porque parece un tío interesante». Too bad, she thinks, looking in the rearview mirror, because he seems like an interesting guy. Очень жаль, думает она, глядя в зеркало заднего вида, потому что он кажется интересным парнем. Pone la radio y conduce en silencio. He puts on the radio and drives in silence. Он включает радио и едет молча. A las seis de la tarde Pepa deja al pasajero en el Hotel Arts. At six in the afternoon Pepa leaves the passenger at the Hotel Arts. Está cansada y conduce el taxi hacia Gracia. She is tired and drives the taxi to Gracia. Она устала и едет на такси в Грацию. Entra en el garaje donde trabaja su amigo Raúl, pero no lo ve . He enters the garage where his friend Raúl works, but he doesn't see him. Он входит в гараж, где работает его друг Рауль, но не видит его. Raúl no está. Raúl is not there. En su lugar hay un chico joven, con gafas, que ella no conoce. In her place there is a young boy, with glasses, that she does not know. −¡Hola! ¿Y Raúl? −le pregunta Pepa−. ¿Dónde está? Raúl sale del baño con una revista de motos en las manos. Raúl comes out of the bathroom with a motorcycle magazine in his hands. Рауль выходит из ванной с мотоциклетным журналом в руках. −¡Hola, Pepa! Estaba… Bueno, ya sabes… Ese −señala al chico de las gafas− es mi sustituto. I was… Well, you know… That -he points to the guy with the glasses- is my substitute. Я был… Ну, ты знаешь… Тот, – он указывает на парня в очках, – мой заместитель. ¿Qué tal el día? How about the day? Как прошел день? −Bien. He ido a Figueras a llevar a unos japoneses al Museo Dalí… −He oído en la radio que han robado un cuadro del Museo Dalí −dice el chico con gafas, pero ni Pepa ni Raúl le escuchan. I went to Figueras to take some Japanese to the Dalí Museum... −I heard on the radio that a painting from the Dalí Museum has been stolen −says the boy with glasses, but neither Pepa nor Raúl listen to him. Я поехал в Фигерас, чтобы отвести японцев в музей Дали... − Я слышал по радио, что картина из музея Дали украдена, − говорит мальчик в очках, но ни Пепа, ни Рауль его не слушают. −…y a la vuelta he recogido a un tipo que venía a Barcelona −continúa Pepa−. −...and on the way back I picked up a guy who was coming to Barcelona −continues Pepa−. ¿Has terminado ya de trabajar? Have you finished working yet? Вы уже закончили работу? ¿Nos vamos a tomar unas cañas16? Are we going to have some beers16? Мы собираемся выпить пива? −Sí. Un momento, que recojo unas cosas. Подожди, я возьму кое-что. Mañana nos vamos a la playa Loli y yo. Tomorrow Loli and I are going to the beach. Завтра мы с Лоли идем на пляж. No encuentro por ningún lado mi bolsa verde… −¡Tú bolsa verde! I can't find my green bag anywhere... −Your green bag! Я нигде не могу найти свою зеленую сумку... − Твою зеленую сумку! Está en el taxi −dice Pepa. He's in the taxi,” says Pepa. Он в такси, — говорит Пепа. Pepa abre el coche y le da la bolsa a Raúl−. Pepa opens the car and gives Raúl the bag. Пепа открывает машину и отдает Раулю сумку. ¡Toma! Take! Eres un desastre. You are a mess. Вы беспорядок. −Soy un hombre muy ocupado. "Ich bin ein sehr beschäftigter Mann. "I am a very busy man. "Я очень занятой человек. Raúl mete en la bolsa la revista y unas llaves. Raúl puts the magazine and some keys in the bag. Рауль кладет журнал и ключи в сумку. Se despide del chico: «¡Nos vemos17, pringao18! He says goodbye to the boy: «See you17, pringao18! Он прощается с мальчиком: «До встречи17, pringao18! −¡Empiezan las vacaciones! -The holidays begin! -Каникулы начинаются! ¡Vamos a celebrarlo! Let's celebrate it! Давайте праздновать это! −Raúl le pasa el brazo por encima del hombro a Pepa y los dos salen a la calle. − Raúl legt seinen Arm um Pepas Schulter und die beiden gehen auf die Straße. −Raúl puts his arm over Pepa's shoulder and the two go out into the street. − Рауль кладет руку Пепе на плечо, и они вдвоем выходят на улицу.