×

我們使用cookies幫助改善LingQ。通過流覽本網站,表示你同意我們的 cookie policy.


image

Buenas Ideias, XICA DA SILVA, A RAINHA DOS DIAMANTES - EDUARDO BUENO (1)

XICA DA SILVA, A RAINHA DOS DIAMANTES - EDUARDO BUENO (1)

Os diamantes são eternos São eternos coisa nenhuma, meu chapa!

Eram eternos!

Quando a Xica da Silva se aproximou deles Eles derreteram, cara

Alguns voltaram até a ser carvão, meu chapa Não tem essa de diamante eterno

Eterna é a beleza extraordinária da negra Xica da Silva

Rica, além de linda, era rica a nossa Xica da Silva

Xica da Silva, claro que tu já ouviu falar Tremenda mito, tremenda lenda

Não que não tenha existido Só que, cara, existiu num outro contexto

Existiu numa situação muito diferente que a gente pensa

Claro, tudo bem, a história é feita de mitos A história é uma fabulação

A história é uma fabricação A Xica da Silva, é claro, se serviu a mil propósitos

Dentre eles, aquele, utilizado pelo Cacá Diegues

Meu amigo Cacá Diegues no filme Xica da Silva com a Zezé Motta, né!?

Uma negra extraordinária, linda, Mas a história é diferente

E além da história ser diferente, ela ainda obscurece um pouco um dos períodos mais fulgurantemente

sombrios da história do Brasil É, e de uma certa estupidez luso-brasileira

A descoberta dos diamantes nas fraldas do Serro-frio no Arraial do Tijuco por volta

de 1724.

Como se não bastasse todo fausto e toda fortuna que os portugueses, os luso-brasileiros jogaram

fora com a descoberta do ouro no Brasil.

Ainda não fizemos um episódio sobre o ouro!

Desse jeito esse programa vai até o fim da vida, né!?

Mas sério, o ouro, a descoberta do ouro no Brasil dá um maravilhoso espetáculo

Um maravilhoso espetáculo também dá, um maravilhoso episódio

E foi na época a maior descoberta de ouro da história da humanidade

Do planeta terra, né?!

Só seria suplantada depois pela descoberta do ouro na Califórnia em 1849

Depois pela descoberta de ouro no Alasca e depois outras descobertas na África do Sul

Mas o fato é que os portugueses descobriram esse ouro em 1640, por aí

O ouro foi todo embora, o ouro foi mal explorado As minas e as jazidas foram desperdiçadas

E quando esse ouro já estava se esvaindo, já estava terminando por volta de 1727

É a descoberta oficial Apareceram as faisqueiras, apareceram os viveiros

de diamantes encontrados no lugar onde hoje se chama Diamantina

Onde ficava o Arraial do Tijuco

Tijuco é uma palavra Tupi que quer dizer lamaçal, né!?

Tu imagina o lamaçal que era ali naquele lugar no Serro-Frio, que aliás era frio.

Na verdade, desde 1714, já haviam rumores da existência de topázios, né!?

Topázio Imperial.

Uma pedra em extinção, praticamente só existe no Brasil e na Índia.

No Brasil já está se esgotando E o topázio amarelo também, e os diamantes

Quando esses diamantes, quando essa suspeita que existia já desde 1714, 15, 18, se torna

uma realidade em 1724 Quando um cara chamado Bernardo Fonseca Lobo,

descobre essa primeira grande faisqueira, E quando se torna uma realidade completa,

total, absoluta em 1727.

Sabe o que que aconteceu quando as notícias chegaram a Portugal?

O Rei Dom João V de Portugal, que depois ia ser de "O Rei Sol português", né!?

Por que seria o êmulo, o equivalente do Rei Luís XIV, o verdadeiro rei soleil

da França, né!?

Mas o Rei Dom João V, também viveu em grande fausto, em grande bonança financeira (Aparente),

né!?

Por causa do finalzinho do ouro e dos diamantes descobertos.

Por que quando esses diamantes foram descobertos o que aconteceu foi:

(Tô lendo de mim mesmo, né!?)

Celebraram festas esplêndidas e Te Deuns Te Deuns são procissões, né!?

E procissões que por quadrarem por demais a religiosidade

portuguesa percorriam todas as ruas de Lisboa,

Foram decretados 10 dias de feriado, Para Roma, o governo português enviou as

primeiras amostras e ações de graças foram rezadas em honra ao todo poderoso na capital

do mundo católico, o santo Papa.

Os cardeais e todos os monarcas da Europa felicitaram Dom João V

Não se ocuparam os povos da terra com outro objetivo e com outra notícia, a não ser

celebrar a descoberta dos diamantes no Brasil.

Exatamente, cara, e foi isso que aconteceu Só que os portugueses inundaram de tal forma

o mercado que o preço do quilate caiu 75% Cara, olha que lance maravilhosamente de piada

de português, né, cara!?

Por que você sabe, a De Beers, essa empresa ai, sinistra, Africana

Detém enormes, as maiores jazidas de diamante do mundo

Mas eles vão vendendo diamante aos pouquinhos e o diamante vale uma fortuna.

Os portugueses em 1740, 1750 eles chegaram a recolher das minas, entre 1724 e 1740 a

coroa portuguesa botou 1.666.563 quilates de diamante no mercado.

O preço foi lá pra baixo, cara E a política colonial que eles exerceram

pra essa exploração foi das mais terríveis, eles suspenderam a doação de toda as datas, né!?

Datas eram os territórios demarcados que cada um poderia explorar conforme a sua grana,

conforme o número de escravos que tinha O cara ganhava um território, chamava data

Que era um determinado terreno onde ele ia poder ficar explorando, ali, né!?

E isso já desde o caso do ouro Eles suspenderam todas as datas que tinham

sido doadas na região do Tijuco Mandaram fechar todas as tavernas, todos os

pequenos vilarejos e envolvendo aquilo na mais absoluta clausura

Só a coroa podia explorar aqueles diamantes De todas as infâmias e suplícios vividos

na zona diamantina, é claro que os principais deles recaíram sobre os escravos.

Eles eram obrigados a ficar de 12 a 14 horas diárias agachados sob a supervisão direta

de um feitor faiscando nas areias.

Os feitores os fiscalizavam, por que havia o medo de que os escravos engolissem pedras,

Cada vez que eles achavam um diamante eram obrigados a levantar-se com a mão erguida

e dizer: Diamante!

Para então a pedra ser imediatamente recolhida pelo feitor

As jornadas eram extenuantes e muitos escravos morriam entre 3 e 4 anos de labuta nessas

minas repletas de diamantes de sangue.

Exploraram também de um jeito errado Inundaram o mercado e a partir de 1740 eles

resolvem vender o direito de exploração para a iniciativa privada, pro contratador

de diamantes, né!?

Então o grande investidor português que contratava por um preço presumido por um

lucro presumido, né!?

E obtinha ele o direito de explorar esses diamantes.

E se revelou como em geral só ia acontecer a iniciativa privada foi mais eficiente que

o governo E então essa exploração que inicia nesse

modelo a partir de 1740 e se prolongou até 1808 com a chegada do Dom João, ela rendeu

muito mais quilates, mas também foi feito desse jeito que baixou demais o preço.

Mas tudo isso, cara, é só o preâmbulo, cara

É só o início, por que o que realmente nos interessa é a história da Xica da Silva.

A Xica da Silva que virou amante do Cesto Contratador e diamantes

E é a história do Cesto Contratador de diamantes que nós contaremos agora depois de um breve

intervalo quando anunciaremos nossos diamantes, por que agora o canal Buenas Ideias também

vende diamantes.

Aguarde que voltaremos!

Pois agora que você já viu nossos comerciais e está inteiramente convencido e disposto

a comprar diamantes Para sua mulher

Para sua mãe Para sua filha

Para sua amante Para todas as mulheres maravilhosas que te

cercam Ou então para você mesmo?

Não é mesmo?

Nós continuaremos nosso episódio por que nós desejamos que você fique rico como um

nababo, que você fique poderoso como um príncipe e que você seja o soberano do Tijuco.

Você sabe quem é que era rico um nababo, como quem era o poderoso dono do Tijuco, quem

era o soberano daquela região?

Pois era um Desembargador, cara, O desembargador que foi o Sexto Contratador

dos diamantes, o homem que nos interessa O João Fernandes de Oliveira, o homem que

mandava no Arraial do Tijuco Só que ele se envolveu com a Xica que Manda,

Ele que mandava no Tijuco e a Xica da Silva, mandava nele, cara

E o pior é que é o seguinte Embora haja, como eu já falei, muito mito, muita história

com pouca documentação o fato que ela mandava mesmo no cara!

Não se sabe o ano que Xica da Silva nasceu, né?!

Mera escrava, deve ter sido por volta de 1730 Ela era filha de um português com uma africana

E ela nasceu escrava e era escrava especificamente de um sujeito

Se sabe, existe até a...

Não apenas a propriedade de posse do cara, como também a carta de alforria que ele deu pra ela

E esse cara deu uma carta de alforria, liberou a Xica da Silva.

E em seguida a Xica da Silva virou amante do todo poderoso contratador que além de

contratador ainda era desembargador, Já falei aqui, minha classe favorita, o desembargador

Ah, Como queria eu próprio ser um desembargador E aí, ela passou a ser a Xica que manda,

né!?

Ela ia a missa coberta de diamantes, acompanhada por doze mucamas,

É ela chegou a ter 12 escravas de fato, mesmo E aí, tem aquela velha história que é verdadeira,

que ela não conhecia o mar Nunca tinha visto o mar

E o marido dela ia frequentemente para Lisboa Não teve coragem e levá-la junto, né!?

Por que ele tinha que fazer as tratativas lá com o Marquês de Pombal, aliás, o Marquês

de Pombal é que ia passar por cima dele, né?!

Aliás, tem que abrir um pequeno parêntese.

Em 1777 teve aquele grande terremoto lá em Lisboa, 1775

Teve aquele grande terremoto lá que devastou Lisboa e Lisboa foi toda reconstruída pelo

Marquês do Pombal com o dinheiro dos diamantes brasileiros.

Fecha parêntese, continuamos a história.

E aí, o maridão desembargador, falava pra ela, o João Fernandes do mar

E a Xica da Silva queria conhecer o mar.

Então ele construiu um grande lago pra ela e um navio onde ela navegava.

Cabiam 10, 12 pessoas no navio.

E ela navegava pelo lago que ficava na frente da casa dela.

Ela construiu uma estrutura em forma de castelo onde ela morava e tinha um jardim com plantas

exóticas e ela caminhava pelas ruas do Tijuco com as suas 12 escravas, mucamas, mandando

e desmandando no desembargador.

Que maravilha,né!?

E o desembargador foi patrolado, destruído, arrasado pelo Marquês do Pombal que era um

déspota esclarecido, embora não fosse o Rei de Portugal,quem mandava era ele, né!?

E ele já havia destituído outros contratadores, né!?

Por que achava que eles não estavam dando para a coroa a margem de lucro que ela merecia.

Mas enquanto viveu supõe-se que o desembargador João Fernandes tenha sido bastante feliz,

com exceção, é claro, da mulher dele, dos filhos dele, que ficavam enchendo o saco da

Xica da Silva.

A questão é a seguinte: Nem se conhece como é que era a cara da Xica da Silva, né!?

Disseram que ela era lindíssima, mas a principal fonte histórica sobre a Xica da Silva,

antes de uma que eu vou falar daqui a pouco, era o livro Memórias do Distrito Diamantino,

escrito pelo Joaquim Felício dos Santos, 12 anos depois da morte da Xica da Silva.

Escrito portanto em 1810, por aí, depois aparece a data correta aqui.

E durante muitos anos os historiadores se basearam praticamente só nesses relatos do

Joaquim Felício dos Santos e vários deles estão equivocados.

A descrição que ele dá dela, por exemplo, da Xica é:

Era alta, corpulenta, de feições grosseiras.

A cabeça raspada não possuía graças, não possuía beleza alguma, não possuía espírito.

É, quem possuía era ele.

É não possuía, né!?

Deu uma macro-chave definitiva no desembargador, né!?

É óbvio que é um comentário bem racista de parte do Joaquim Felício dos Santos, mas

a verdade é que as nuvens que pairavam sobre a Xica, muitas delas foram desfeitas

pelo extraordinário, pelo magnífico trabalho de uma historiadora contemporânea,

A Júnia Ferreira Furtado, É ela que descobriu o testamento da Xica

da silva que prova que inclusive ela tinha escravos, que deixa claro que ela nunca foi

uma libertadora da raça negra, nem quis sê-lo e nem havia contexto para sê-lo

Mas que ao mesmo tempo, né!?


XICA DA SILVA, A RAINHA DOS DIAMANTES - EDUARDO BUENO (1)

Os diamantes são eternos São eternos coisa nenhuma, meu chapa! Diamonds are forever! Well, theyʼre not really forever though, are they?

Eram eternos!

Quando a Xica da Silva se aproximou deles Eles derreteram, cara When Xica da Silva approached them, they melted,

Alguns voltaram até a ser carvão, meu chapa Não tem essa de diamante eterno some of them even went back to being charcoal, man. There is no such thing as an eternal diamond.

Eterna é a beleza extraordinária da negra Xica da Silva

Rica, além de linda, era rica a nossa Xica da Silva Rich, rich, beyond beautiful she was also rich, our Xica da Silva.

Xica da Silva, claro que tu já ouviu falar Tremenda mito, tremenda lenda Xica da Silva, of course youʼve heard about her. What a myth, what a legend!

Não que não tenha existido Só que, cara, existiu num outro contexto Not to imply she didnʼt exist. She did, but in another context.

Existiu numa situação muito diferente que a gente pensa She existed in a very different situation from what we imagine.

Claro, tudo bem, a história é feita de mitos A história é uma fabulação

A história é uma fabricação A Xica da Silva, é claro, se serviu a mil propósitos Xica da Silva, of course, served a thousand different purposes.

Dentre eles, aquele, utilizado pelo Cacá Diegues Among those, as utilized by Cacá Diegues,

Meu amigo Cacá Diegues no filme Xica da Silva com a Zezé Motta, né!? my friend Cacá Diegues in the film Xica da Silva with Zezé Motta, right?

Uma negra extraordinária, linda, Mas a história é diferente A beautiful, extraordinary black woman. But the actual story is different.

E além da história ser diferente, ela ainda obscurece um pouco um dos períodos mais fulgurantemente

sombrios da história do Brasil É, e de uma certa estupidez luso-brasileira Yeah, and it also tells us of a certain stupidity of sorts from the Brazilian Portuguese.

A descoberta dos diamantes nas fraldas do Serro-frio no Arraial do Tijuco por volta The discovery of diamonds in Serro Frio in the Araial de Tijuco around 1724.

de 1724.

Como se não bastasse todo fausto e toda fortuna que os portugueses, os luso-brasileiros jogaram

fora com a descoberta do ouro no Brasil.

Ainda não fizemos um episódio sobre o ouro! We havenʼt yet made an episode about the gold!

Desse jeito esse programa vai até o fim da vida, né!? That way weʼll be doing this show for the rest of my life, no?!

Mas sério, o ouro, a descoberta do ouro no Brasil dá um maravilhoso espetáculo But really, the gold, the discovery of gold in Brazil results in a marvelous spectacle.

Um maravilhoso espetáculo também dá, um maravilhoso episódio And a marvelous spectacle also results in a marvelous episode.

E foi na época a maior descoberta de ouro da história da humanidade It was, at the time, the largest discovery of gold in the history of humanity.

Do planeta terra, né?! On Planet Earth!

Só seria suplantada depois pela descoberta do ouro na Califórnia em 1849 It would though later be surpassed by the discover of gold in California in 1849,

Depois pela descoberta de ouro no Alasca e depois outras descobertas na África do Sul as well as the discovery of gold in Alaska and even later by other discoveries in South Africa.

Mas o fato é que os portugueses descobriram esse ouro em 1640, por aí The fact though is that the Portuguese discovered this gold in 1640, around that time.

O ouro foi todo embora, o ouro foi mal explorado As minas e as jazidas foram desperdiçadas The gold was all taken away, badly explored. The mines and deposits were wasted.

E quando esse ouro já estava se esvaindo, já estava terminando por volta de 1727 And when this gold was already running out by 1727,

É a descoberta oficial Apareceram as faisqueiras, apareceram os viveiros

de diamantes encontrados no lugar onde hoje se chama Diamantina

Onde ficava o Arraial do Tijuco

Tijuco é uma palavra Tupi que quer dizer lamaçal, né!? Tijuco is a Tupi word roughly translating to “muddy grounds”.

Tu imagina o lamaçal que era ali naquele lugar no Serro-Frio, que aliás era frio. So you can imagine how muddy this place was, located around Serro-Frio, which as its name implies is, in fact, cold.

Na verdade, desde 1714, já haviam rumores da existência de topázios, né!? In truth, ever since 1714, there were already rumors floating around regarding the existence of topaz in the area.

Topázio Imperial. The Imperial topaz,

Uma pedra em extinção, praticamente só existe no Brasil e na Índia. a stone very near extinct, practically only found in Brazil and India.

No Brasil já está se esgotando E o topázio amarelo também, e os diamantes In Brazil itʼs pretty much run out already. Then thereʼs the yellow topaz, and the diamonds.

Quando esses diamantes, quando essa suspeita que existia já desde 1714, 15, 18, se torna

uma realidade em 1724 Quando um cara chamado Bernardo Fonseca Lobo,

descobre essa primeira grande faisqueira, E quando se torna uma realidade completa,

total, absoluta em 1727.

Sabe o que que aconteceu quando as notícias chegaram a Portugal? do you know what happened when the news made it to Portugal?

O Rei Dom João V de Portugal, que depois ia ser de "O Rei Sol português", né!? The King at the time was João V of Portugal, later known as the “Portuguese Sun King,

Por que seria o êmulo, o equivalente do Rei Luís XIV, o verdadeiro rei soleil that being because he wanted to seem like the equivalent of King Louis XIV of France, the true Soleil King.

da França, né!?

Mas o Rei Dom João V, também viveu em grande fausto, em grande bonança financeira (Aparente),

né!? In part due to the last bit of gold as well as the emerging diamonds that were discovered.

Por causa do finalzinho do ouro e dos diamantes descobertos.

Por que quando esses diamantes foram descobertos o que aconteceu foi:

(Tô lendo de mim mesmo, né!?) (and Iʼm quoting myself here, right?)

Celebraram festas esplêndidas e Te Deuns Te Deuns são procissões, né!? splendid parties were held in celebration, and Te Deuns, (Te Deuns being processions,)

E procissões que por quadrarem por demais a religiosidade that elevated the religious Portuguese people who roam through all the streets of Lisboa.

portuguesa percorriam todas as ruas de Lisboa,

Foram decretados 10 dias de feriado, Para Roma, o governo português enviou as A ten-day-long holiday was decreed. To Rome, the Portuguese government sent the first samples,

primeiras amostras e ações de graças foram rezadas em honra ao todo poderoso na capital

do mundo católico, o santo Papa. (Iʼll figure out who that guy is later)

Os cardeais e todos os monarcas da Europa felicitaram Dom João V (Nice guys, those were) and all the monarchs on Europe congratulated João V.

Não se ocuparam os povos da terra com outro objetivo e com outra notícia, a não ser The people worried not about any other objective or news

celebrar a descoberta dos diamantes no Brasil. other than celebrating the discovery of diamonds in Brazil.”

Exatamente, cara, e foi isso que aconteceu Só que os portugueses inundaram de tal forma Exactly, man, and this is what happened. Except the Portuguese flooded the market in such a way

o mercado que o preço do quilate caiu 75% Cara, olha que lance maravilhosamente de piada

de português, né, cara!?

Por que você sabe, a De Beers, essa empresa ai, sinistra, Africana

Detém enormes, as maiores jazidas de diamante do mundo

Mas eles vão vendendo diamante aos pouquinhos e o diamante vale uma fortuna. and so diamonds are worth a fortune!

Os portugueses em 1740, 1750 eles chegaram a recolher das minas, entre 1724 e 1740 a

coroa portuguesa botou 1.666.563 quilates de diamante no mercado. 1.666.563 carats worth of diamond in the market.

O preço foi lá pra baixo, cara E a política colonial que eles exerceram

pra essa exploração foi das mais terríveis, eles suspenderam a doação de toda as datas, né!? They suspended the donation of every single “data”.

Datas eram os territórios demarcados que cada um poderia explorar conforme a sua grana, Datas were the demarcated territories handed out in accordance to their wealth and number of slaves

conforme o número de escravos que tinha O cara ganhava um território, chamava data in which they could explore for the riches present in the area,

Que era um determinado terreno onde ele ia poder ficar explorando, ali, né!?

E isso já desde o caso do ouro Eles suspenderam todas as datas que tinham

sido doadas na região do Tijuco Mandaram fechar todas as tavernas, todos os

pequenos vilarejos e envolvendo aquilo na mais absoluta clausura

Só a coroa podia explorar aqueles diamantes De todas as infâmias e suplícios vividos

na zona diamantina, é claro que os principais deles recaíram sobre os escravos. of course the worst of them fell upon the slaves.

Eles eram obrigados a ficar de 12 a 14 horas diárias agachados sob a supervisão direta

de um feitor faiscando nas areias.

Os feitores os fiscalizavam, por que havia o medo de que os escravos engolissem pedras,

Cada vez que eles achavam um diamante eram obrigados a levantar-se com a mão erguida

e dizer: Diamante!

Para então a pedra ser imediatamente recolhida pelo feitor so the stone could be immediately collected by the overseer.

As jornadas eram extenuantes e muitos escravos morriam entre 3 e 4 anos de labuta nessas The journeys were excruciating and many slaves died after three or four years of toil in these mines,

minas repletas de diamantes de sangue. filled to the brim with blood diamonds. “

Exploraram também de um jeito errado Inundaram o mercado e a partir de 1740 eles

resolvem vender o direito de exploração para a iniciativa privada, pro contratador

de diamantes, né!?

Então o grande investidor português que contratava por um preço presumido por um So, a great Portuguese investor that for a presumed price rented the area and thus obtained the right to explore it for diamonds.

lucro presumido, né!?

E obtinha ele o direito de explorar esses diamantes.

E se revelou como em geral só ia acontecer a iniciativa privada foi mais eficiente que It quickly became clear, as it very often is, that the private initiative was more efficient than the government.

o governo E então essa exploração que inicia nesse

modelo a partir de 1740 e se prolongou até 1808 com a chegada do Dom João, ela rendeu

muito mais quilates, mas também foi feito desse jeito que baixou demais o preço. but was handled in a similar manner business-wise, further plummeting the price of the carat.

Mas tudo isso, cara, é só o preâmbulo, cara But all of this is but a prologue, only the beginning,

É só o início, por que o que realmente nos interessa é a história da Xica da Silva. because what really matters here is the story of Xica da Silva,

A Xica da Silva que virou amante do Cesto Contratador e diamantes who became lover to the sixth diamond contractors.

E é a história do Cesto Contratador de diamantes que nós contaremos agora depois de um breve And it is the story of the sixth diamond contractor and Xica herself that we will tell once we return from a brief commercial break,

intervalo quando anunciaremos nossos diamantes, por que agora o canal Buenas Ideias também

vende diamantes.

Aguarde que voltaremos!

Pois agora que você já viu nossos comerciais e está inteiramente convencido e disposto Well, now that youʼve seen our commercials and are entirely convinced and willing to buy diamonds

a comprar diamantes Para sua mulher for your wife,

Para sua mãe Para sua filha or for your mother,

Para sua amante Para todas as mulheres maravilhosas que te even your lover, as well as to any and all wonderful woman you know,

cercam Ou então para você mesmo? or even for yourself,

Não é mesmo? we will thus continue our episode.

Nós continuaremos nosso episódio por que nós desejamos que você fique rico como um Because we wish you vast amounts of wealth like those of a nababo,

nababo, que você fique poderoso como um príncipe e que você seja o soberano do Tijuco. we wish that you become as powerful as a prince and that you rise to be the ruler of Tijuco.

Você sabe quem é que era rico um nababo, como quem era o poderoso dono do Tijuco, quem But you know whoʼs as rich as a nababo, who was powerful as a prince and ruled as a sovereign of sorts the lands of Tijuco?

era o soberano daquela região?

Pois era um Desembargador, cara, O desembargador que foi o Sexto Contratador He was, in fact, a judge, as well as the sixth contractor of diamonds,

dos diamantes, o homem que nos interessa O João Fernandes de Oliveira, o homem que the man of the hour, João Fernandes de Oliveira,

mandava no Arraial do Tijuco Só que ele se envolveu com a Xica que Manda, who was the big man at Arraial no Tijuco. Except he got involved with Xica.

Ele que mandava no Tijuco e a Xica da Silva, mandava nele, cara Meaning he mightʼve ruled over Tijuco, but Xica still ruled over him.

E o pior é que é o seguinte Embora haja, como eu já falei, muito mito, muita história And the worst part Is that, though there are, like I said, many myths in history without documentation or backing,

com pouca documentação o fato que ela mandava mesmo no cara! the real truth is that she really did rule over him

Não se sabe o ano que Xica da Silva nasceu, né?! It is not really known what year Xica da Silva was born,

Mera escrava, deve ter sido por volta de 1730 Ela era filha de um português com uma africana being simply a slave, but it mustʼve been around 1730. She was the daughter of a Portuguese man with an African woman,

E ela nasceu escrava e era escrava especificamente de um sujeito and was thus born a slave. And she was a slave to one man in specific,

Se sabe, existe até a... with proper documentation like the property possession papers for her, as well as the letter of manumission given to her.

Não apenas a propriedade de posse do cara, como também a carta de alforria que ele deu pra ela

E esse cara deu uma carta de alforria, liberou a Xica da Silva. And so, she was given manumission, freed from life as a slave.

E em seguida a Xica da Silva virou amante do todo poderoso contratador que além de Soon after that, Xica da Silva became lovers with the powerful contractor, who beyond just being contractor was also a judge.

contratador ainda era desembargador, Já falei aqui, minha classe favorita, o desembargador

Ah, Como queria eu próprio ser um desembargador E aí, ela passou a ser a Xica que manda, From there on she became Xica who rules, or makes the rules rather.

né!? She would go to mass covered from head to toe in diamonds, accompanied by twelve maids.

Ela ia a missa coberta de diamantes, acompanhada por doze mucamas,

É ela chegou a ter 12 escravas de fato, mesmo E aí, tem aquela velha história que é verdadeira,

que ela não conhecia o mar Nunca tinha visto o mar

E o marido dela ia frequentemente para Lisboa Não teve coragem e levá-la junto, né!?

Por que ele tinha que fazer as tratativas lá com o Marquês de Pombal, aliás, o Marquês

de Pombal é que ia passar por cima dele, né?!

Aliás, tem que abrir um pequeno parêntese.

Em 1777 teve aquele grande terremoto lá em Lisboa, 1775

Teve aquele grande terremoto lá que devastou Lisboa e Lisboa foi toda reconstruída pelo forcing it to be reconstructed practically from the ground up.

Marquês do Pombal com o dinheiro dos diamantes brasileiros. That was done through the Marquis of Pombal with the money gained from the Brazilian diamonds.

Fecha parêntese, continuamos a história. Closing parenthesis, and so we go on.

E aí, o maridão desembargador, falava pra ela, o João Fernandes do mar Anyway, João Fernandes would tell her stories about the sea, which eventually led to Xica wanting to go see it for herself.

E a Xica da Silva queria conhecer o mar.

Então ele construiu um grande lago pra ela e um navio onde ela navegava.

Cabiam 10, 12 pessoas no navio. one that would fit about ten or twelve people at a time.

E ela navegava pelo lago que ficava na frente da casa dela. She would thus sail along the lake in front of her own house.

Ela construiu uma estrutura em forma de castelo onde ela morava e tinha um jardim com plantas She had a structure in the shape of a castle built where she lived in, as well as a garden with exotic plants.

exóticas e ela caminhava pelas ruas do Tijuco com as suas 12 escravas, mucamas, mandando

e desmandando no desembargador.

Que maravilha,né!?

E o desembargador foi patrolado, destruído, arrasado pelo Marquês do Pombal que era um

déspota esclarecido, embora não fosse o Rei de Portugal,quem mandava era ele, né!? Despite not being the king of Portugal, he was the one who gave the orders,

E ele já havia destituído outros contratadores, né!? and had previously already removed from power other contractors,

Por que achava que eles não estavam dando para a coroa a margem de lucro que ela merecia. believing they werenʼt giving out the correct margin of their earnings to the crown.

Mas enquanto viveu supõe-se que o desembargador João Fernandes tenha sido bastante feliz, While living, it is believed that the judge, João Fernandes, was still happy and content,

com exceção, é claro, da mulher dele, dos filhos dele, que ficavam enchendo o saco da with the exception of his woman and his children who would give him a hard time regarding Xica da Silva.

Xica da Silva.

A questão é a seguinte: Nem se conhece como é que era a cara da Xica da Silva, né!? But the thing is no one really even knows what Xica da Silva really looks like.

Disseram que ela era lindíssima, mas a principal fonte histórica sobre a Xica da Silva,

antes de uma que eu vou falar daqui a pouco, era o livro Memórias do Distrito Diamantino, was the book Memories from the Diamantino District,

escrito pelo Joaquim Felício dos Santos, 12 anos depois da morte da Xica da Silva.

Escrito portanto em 1810, por aí, depois aparece a data correta aqui.

E durante muitos anos os historiadores se basearam praticamente só nesses relatos do And for many years, historians based their writings practically on Joaquin Felicioʼs book alone,

Joaquim Felício dos Santos e vários deles estão equivocados. but several of them are quite misleading.

A descrição que ele dá dela, por exemplo, da Xica é: The description given to Xica, for example, is:

Era alta, corpulenta, de feições grosseiras. “She was tall, burly, with coarse features.

A cabeça raspada não possuía graças, não possuía beleza alguma, não possuía espírito. Her shaved head held in it no grace, no beauty, and no spirit.”

É, quem possuía era ele. Yeah, sure, he was the one with spirit.

É não possuía, né!? No he wasn't.

Deu uma macro-chave definitiva no desembargador, né!?

É óbvio que é um comentário bem racista de parte do Joaquim Felício dos Santos, mas That is obviously quite a racist comment from Joaquin Felício dos Santos,

a verdade é que as nuvens que pairavam sobre a Xica, muitas delas foram desfeitas

pelo extraordinário, pelo magnífico trabalho de uma historiadora contemporânea,

A Júnia Ferreira Furtado, É ela que descobriu o testamento da Xica

da silva que prova que inclusive ela tinha escravos, que deixa claro que ela nunca foi

uma libertadora da raça negra, nem quis sê-lo e nem havia contexto para sê-lo

Mas que ao mesmo tempo, né!?