×

我們使用cookies幫助改善LingQ。通過流覽本網站,表示你同意我們的 cookie policy.


image

Embrulha Pra Viagem, MUTAÇÃO DO CORONA | EMBRULHA PRA VIAGEM

MUTAÇÃO DO CORONA | EMBRULHA PRA VIAGEM

Oi, amores! Live nova do corona.

Gente, Feliz Ano Novo para todos vocês.

Muita alegria, muitos encontros, muitos amigos, família,

beijos, abraços, beijos na boca, vamos enlouquecer!

Vamos abraçar! Que é isso. Quero te abraçar, quero te beijar,

te desejo noite e dia, quero viver...

Gente, a vida é o agora. Não perca tempo.

Encontre todos e se abracem, seus loucos!

Feliz Ano Novo para todos!

Nossa, a minha virada foi um sucesso.

Poderia ter sido melhor? Poderia.

Porque cancelaram vários shows meus, né?

Boicote total, inveja, né?

Mas mesmo assim,

aqui no Brasil então várias festas clandestinas.

Rio de Janeiro, vocês não existem!

Muito obrigado pelas festas, fui em todas.

Bahia, Belo Horizonte, São Paulo, tudo festa.

Me chamavam no WhatsApp de última hora.

"Pode vir, pode vir, tô chegando."

Era meio clandestino, meio louco. Adoro essa loucura.

Foi bombado, acabei arrasado.

Mas assim, consegui abraçar muita gente, foi demais.

Shows pelo Brasil e pelo mundo.

Mas enfim, hoje também quero além de desejar Feliz Ano Novo,

queria falar para vocês uma fofoca que tá rodando aí.

Falei, ah não, vou fazer uma live para já esclarecer tudo isso.

Sobre o meu novo visual que tá dando o que falar.

Impressionante, né gente? Basta a gente fazer uma coisinha

quando a gente tá fazendo sucesso, que vira notícia, vira loucura.

Então vamos explicar.

Estava eu lá na Europa na minha segunda... Turnê.

Segunda turnê que foi uma onda, uma loucura assim, sucesso total.

Aí tô passando com o empresário pelo Reino Unido,

Inglaterra, Londres.

E deu um estalo. Falei, vou mudar meu visual.

Ele falou "quê?"

Eu falei vou mudar meu look,

vou dar uma repaginada, uma variação e tal.

Ele até falou "variante?" A gente riu que nem um louco.

Variante é aquele carro antigo né?

Antes da Brasilia que tinha a Variante,

E agente começou a falar variante.

Vamos fazer a variante, vamos fazer uma variante.

Falei com o meu estilista, ele fez esse look maravilhoso.

Fiz shows, já foi um sucesso.

Só que aí já começou buchicho.

"Ai, o corona mudou. Não é mais o mesmo."

"Tá se achando, muda tudo."

Querendo me jogar contra o meu público.

Gente, para com isso! É só uma mudança de visual.

A gente sabe quando a gente posta uma foto com look novo,

a gente atrai mais seguidores mais rapidamente.

Eu quero mais gente no meu septo.

Septo? Não, é secto? Eu tenho desvio de secto?

Ai que confuso.

Enfim, é um jeito de acelerar

o processo de a gente conseguir seguidores.

Eu tô no auge, eu tô reinando. Parem de inveja.

Inclusive fui eu mesmo que usei o termo mutação.

Eu falei fazer uma mutação, porque eu adoro Os Mutantes.

Sempre adorei. Não da Record né?!

Não, é Os Mutantes a banda, pelo amor de Deus.

Com a Rita Lee, com Arnaldo Batista.

Esse povo referência, Mutantes referência.

Gente, entendam. Um artista tem o seu DNA.

A mutação é nossa.

E agora venho com um novo álbum.

Muitas novidades, se preparem!

Querem me derrubar mas não vão conseguir.

Eu tô aqui ó, mudando meu look!

Beijos, gente! Brasil, amo vocês!


MUTAÇÃO DO CORONA | EMBRULHA PRA VIAGEM

Oi, amores! Live nova do corona. Hi loves! Corona's new live.

Gente, Feliz Ano Novo para todos vocês. Guys, Happy New Year to you all.

Muita alegria, muitos encontros, muitos amigos, família, Much joy, many meetings, many friends, family,

beijos, abraços, beijos na boca, vamos enlouquecer! kisses, hugs, kisses on the lips, let's go crazy!

Vamos abraçar! Que é isso. Quero te abraçar, quero te beijar, Let's hug! I want to hug you, I want to kiss you,

te desejo noite e dia, quero viver... I want you night and day, I want to live...

Gente, a vida é o agora. Não perca tempo. People, life is now. Don't waste time.

Encontre todos e se abracem, seus loucos! Meet everyone and hug yourselves, you fools!

Feliz Ano Novo para todos! Happy New Year to everyone!

Nossa, a minha virada foi um sucesso. Wow, my passing was a success.

Poderia ter sido melhor? Poderia. Could have been better? Yes.

Porque cancelaram vários shows meus, né? Because they canceled several of my shows, right?

Boicote total, inveja, né? Total boycott, envy, right?

Mas mesmo assim, But even so,

aqui no Brasil então várias festas clandestinas. here in Brazil, there were several clandestine parties.

Rio de Janeiro, vocês não existem! Rio de Janeiro, you don't exist!

Muito obrigado pelas festas, fui em todas. Thank you very much for the parties, I went to all of them.

Bahia, Belo Horizonte, São Paulo, tudo festa. Bahia, Belo Horizonte, São Paulo, all parties.

Me chamavam no WhatsApp de última hora. They called me on WhatsApp at the last minute.

"Pode vir, pode vir, tô chegando." "You can come, you can come, I'm coming."

Era meio clandestino, meio louco. Adoro essa loucura. It was a bit clandestine, kind of crazy. I love this madness.

Foi bombado, acabei arrasado. It was pumped, I ended up devastated.

Mas assim, consegui abraçar muita gente, foi demais. But then, I managed to hug a lot of people, it was great.

Shows pelo Brasil e pelo mundo. Concerts throughout Brazil and around the world.

Mas enfim, hoje também quero além de desejar Feliz Ano Novo, But anyway, today aside to wish you a Happy New Year,

queria falar para vocês uma fofoca que tá rodando aí. wanted to tell you about some gossip that is going on.

Falei, ah não, vou fazer uma live para já esclarecer tudo isso. I said, oh no, I'm going to do a live to clarify all this.

Sobre o meu novo visual que tá dando o que falar. About my new look that everyone's talking about.

Impressionante, né gente? Basta a gente fazer uma coisinha Impressive, right people? We just need to do a little something

quando a gente tá fazendo sucesso, que vira notícia, vira loucura. when we're successful, and it becomes news, becomes madness.

Então vamos explicar. So let's explain.

Estava eu lá na Europa na minha segunda... Turnê. I was there in Europe on my second... Tour.

Segunda turnê que foi uma onda, uma loucura assim, sucesso total. Second tour that was a wave, crazy like that, total success.

Aí tô passando com o empresário pelo Reino Unido, Then I'm passing with my manager in the United Kingdom,

Inglaterra, Londres. England, London.

E deu um estalo. Falei, vou mudar meu visual. And it clicked. I said, I'm going to change my look.

Ele falou "quê?" He said "What?"

Eu falei vou mudar meu look, I said I'm going to change my look,

vou dar uma repaginada, uma variação e tal. I'm going to give it a makeover, a variation and such.

Ele até falou "variante?" A gente riu que nem um louco. He even said "variant?" We laughed like crazy.

Variante é aquele carro antigo né? Variant is that old car right?

Antes da Brasilia que tinha a Variante, Before Brasilia we had the Variant,

E agente começou a falar variante. And we started talking about the variant.

Vamos fazer a variante, vamos fazer uma variante. Let's make the variant, let's make a variant.

Falei com o meu estilista, ele fez esse look maravilhoso. I spoke to my stylist, he made this wonderful look.

Fiz shows, já foi um sucesso. I did shows, it was already a success.

Só que aí já começou buchicho. Except that people are talking about it.

"Ai, o corona mudou. Não é mais o mesmo." "Oh, the corona has changed. It's not the same anymore."

"Tá se achando, muda tudo." "Got too cocky, changed everything ."

Querendo me jogar contra o meu público. Wanting to throw me against my audience.

Gente, para com isso! É só uma mudança de visual. Guys, stop it! It's just a change of look.

A gente sabe quando a gente posta uma foto com look novo, We know when we post a photo with a new look,

a gente atrai mais seguidores mais rapidamente. we attract more followers more quickly.

Eu quero mais gente no meu septo. I want more people in my septum.

Septo? Não, é secto? Eu tenho desvio de secto? Septum? No, is it sectum? Do I have sectum deviation?

Ai que confuso. Oh, how confusing.

Enfim, é um jeito de acelerar Anyway, it's a way to speed up

o processo de a gente conseguir seguidores. the process of getting followers.

Eu tô no auge, eu tô reinando. Parem de inveja. I'm at the peak, I'm reigning. Stop jealousy.

Inclusive fui eu mesmo que usei o termo mutação. I even used the term mutation myself.

Eu falei fazer uma mutação, porque eu adoro Os Mutantes. I talked about making a mutation, because I love Os Mutantes.

Sempre adorei. Não da Record né?! I've always loved it. Not from Record, ok?!

Não, é Os Mutantes a banda, pelo amor de Deus. No, Os Mutantes is the band, for God's sake.

Com a Rita Lee, com Arnaldo Batista. With Rita Lee, with Arnaldo Batista.

Esse povo referência, Mutantes referência. That reference people, reference Mutants.

Gente, entendam. Um artista tem o seu DNA. Guys, understand. An artist has their DNA.

A mutação é nossa. The mutation is ours.

E agora venho com um novo álbum. And now I come with a new album.

Muitas novidades, se preparem! Many news, get ready!

Querem me derrubar mas não vão conseguir. They want to bring me down but they won't do it.

Eu tô aqui ó, mudando meu look! I'm here, changing my look!

Beijos, gente! Brasil, amo vocês! Kisses, people! Brazil, I love you!