×

我們使用cookies幫助改善LingQ。通過流覽本網站,表示你同意我們的 cookie policy.


image

Taeko Ohnuki - Sunshower (Music), 10. 振子の山羊

10. 振子の山羊

[ 序 奏 ]

( Instrumental )

[ ヴァース 1]

陽 は 落ち 長い 影 の 果て

しきつめて 夜 は 来る

森 を ぼんやり 映して る

[ コーラス ]

縦 に 首 を

振り つづけて いる

闇 を 見つめ

動こう と し ない

山羊 は やがて

風 に ゆれて いる

足 もと から

草 に おおわ れ

[ ポスト ・ コーラス ]

ある 日 つぶやく 木 に なる

[ ソロ ]

[ ヴァース 2]

緑 消える 日 が 近い

始まる 熱い 夜明け

土 は ひび割れ 枯枝 を

[ コーラス ]

砂ぼこり と

口笛 が わたる

地平 線 は

つづけて 咳こみ

山羊 は やがて

ゴロゴロ ころがり

行方 知ら ず

つかまる まで は

[ ソロ ]

[ アウトロ ]

山羊 は その 枝 を 食べた


10. 振子の山羊 ふりこ の やぎ 10. Pendelziege. 10. goat of the pendulum 10\. 진자의 염소 10. slingergeit. 10\. Cabra Pêndulo 10. Маятникова коза. 10. 擺山羊

[ 序 奏 ] じょ|そう [서주] [ Introdução ]

( Instrumental ) instrumental (Instrumental)

[ ヴァース 1] [ 바스 1] [Verso 1]

陽 は 落ち 長い 影 の 果て よう||おち|ながい|かげ||はて 양 가 떨어지는 긴 그림자 의 끝 O sol caiu e o fim da longa sombra

しきつめて 夜 は 来る |よ||くる 붙잡고 밤 은 온다 Aperte e a noite virá

森 を ぼんやり 映して る しげる|||うつして| 숲을 흐리게 비추고 있다 A floresta é vagamente refletida

[ コーラス ] こーらす [ 코러스 ] [ Refrão ]

縦 に 首 を たて||くび| 세로 에 목 을 cabeça verticalmente

振り つづけて いる ふり|| 흔들어 계속 continue acenando

闇 を 見つめ やみ||みつめ 어둠을 응시 olhar para a escuridão

動こう と し ない うごこう||| 움직이려고하지 않는다. não tente se mover

山羊 は やがて やぎ|| 염소는 결국 a cabra vai em breve

風 に ゆれて いる かぜ||| 바람에 흔들리는 balançando ao vento

足 もと から あし|| 다리부터 dos pés

草 に おおわ れ くさ||| 잔디에 마무리 coberto de grama

[ ポスト ・ コーラス ] ぽすと|こーらす [포스트 코러스] [Pós Refrão]

ある 日 つぶやく 木 に なる |ひ||き|| 어느 날 중얼거리는 나무가 된다 Um dia eu me tornarei uma árvore murmurante

[ ソロ ] そろ [ 솔로 ] [ Só ]

[ ヴァース 2] [ 바스 2] [Verso 2]

緑 消える 日 が 近い みどり|きえる|ひ||ちかい 녹색 사라지는 날 가까이 O dia em que o verde desaparecer está próximo

始まる 熱い 夜明け はじまる|あつい|よあけ 시작 뜨거운 새벽 o amanhecer quente começa

土 は ひび割れ 枯枝 を つち||ひびわれ|こえだ| 흙은 균열 고갈을 O solo racha e galhos mortos

[ コーラス ] こーらす [ 코러스 ] [ Refrão ]

砂ぼこり と すなぼこり| 모래 흐림과 poeira e

口笛 が わたる くちぶえ|| assobio

地平 線 は ちへい|せん| o horizonte é

つづけて 咳こみ |せきこみ continuar a tossir

山羊 は やがて やぎ|| a cabra vai em breve

ゴロゴロ ころがり ごろごろ| Rolando retumbante

行方 知ら ず ゆくえ|しら| Eu não sei onde você está

つかまる まで は até você pegar

[ ソロ ] そろ [ Só ]

[ アウトロ ] [Outro]

山羊 は その 枝 を 食べた やぎ|||えだ||たべた a cabra comeu o galho