×

我們使用cookies幫助改善LingQ。通過流覽本網站,表示你同意我們的 cookie policy.


image

日常生活に見る日本の文化, ありがとう、じゃあ、さよなら (in Hiragana and Katakana)

ありがとう 、じゃあ 、さよなら (in Hiragana and Katakana)

ジェーン は せんしゅう に ほん に きて 、 まいにち 4 じかん に ほん ご の クラス で べんきょう して い ます 。 せんせい は はやし と いう せんせい で 、 まいにち 2 じかん かいわ と かんじ を おしえて ください ます 。 よく わから ない こと が あった ので 、 けさ クラス の まえ に せんせい の オフィス に いき ました 。 ジェーン : せんせい 、 おはよう ございます 。 せんせい : ああ 、 パーカー さん 、 おはよう 。 ジェーン : お げんきです か ? せんせい : えっ ? ええ 、 げんきです 。 パーカー さん は ? ジェーン : はい 、 げんきです 。 せんせい : あの ね 、 パーカー さん 。 えいご で は よく " How are you ?" と いい ます ね 。 まいにち あう にん に も " How are you ?" が つかえ ます ね 。 でも 、 に ほん ご で は まいにち あう にん に は 「 お げんきです か ? 」 と きか ない んです よ 。 ジェーン : そう です か 。 どうして です か ? せんせい : まいにち あえば 、 その にん が げんき か どう か すぐ わかる でしょう 。 ですから 、 に っぽ んで は きか ない んです 。 なに か しつもん が ある んです か ? ジェーン : はい 。 じつは 、 こんばん た なか さん と えいが を み に いき たい んです が 、 た なか さん に なん と いえば いい か わから ない んです 。 おしえて いただけ ない でしょう か ? せんせい : えいが に いき たい とき は 、「 こんばん いっしょに えいが に いき ませ ん か ? 」、 いっしょに ごはん を たべ たい とき に は 、「 いっしょに ごはん を たべ ませ ん か ? 」 と いえば いい んです 。 ジェーン : じゃあ 、 いっしょに テニス が し たい とき に は 、「 いっしょに テニス を し ませ ん か ? 」 と いえば いい んです ね ? せんせい : そうです 。 ジェーン : わかり ました 。 ところで 、 せんせい 、 あなた は あした コンサート へ いらっしゃい ます か ? せんせい : ええ 、 いき ます よ 。 パーカー さん 、 いま 「 あなた 」 と いい ました ね 。 ジェーン : はい 。 せんせい : に ほん ご の 「 あなた 」 と えいご の " You " は おなじじゃ ない から 、 き を つけて ください 。 ジェーン : ちがう んです か ? せんせい : そうです 。 に ほん ご で は おなじ レベル や めした に は 「 あなた 」 を つかって も いい です が 、 めうえ の にん に 「 あなた 」 を つかって は いけ ませ ん 。 ジェーン : そう です か 。 「 あなた 」 と " You " は おなじだ と おもって い ました 。 き を つけ ます 。 せんせい : ほか に しつもん は あり ませ ん か ? ジェーン : いいえ 、 あり ませ ん 。 せんせい 、 どうも ありがとう 。 じゃあ 、 さよなら 。 せんせい : パーカー さん 、 ちょっと まって ください 。 ジェーン : な んです か ? せんせい :「 どうも ありがとう 」 は よく あり ませ ん ね 。 めうえ の にん に は 「 どうも ありがとう ございました 」 の ほう が いい です ね 。 それ から 、「 さよなら 」 も ちょっと しつれいです 。 こども が せんせい に 「 さよなら 」 と いっ って も いい です が 、 だいがくせい は 「 しつれい し ます 」 と いっ った ほう が いい です 。 ジェーン : わかり ました 。 どうも ありがとう ございました 。 じゃあ 、 しつれい し ます 。 せんせい : はい 、 さようなら 。


ありがとう 、じゃあ 、さよなら (in Hiragana and Katakana) ||||hiragana||katakana Danke, dann auf Wiedersehen (in Hiragana und Katakana) Thank you, then goodbye (in Hiragana and Katakana) Gracias, entonces, adiós (en Hiragana y Katakana) Спасибо, до свидания (на хирагане и катакане) 谢谢,再见(平假名和片假名)

ジェーン は せんしゅう に ほん に きて 、 まいにち 4 じかん に ほん ご の クラス で べんきょう して い ます 。 |||||||||||||くらす||||| Jane kam heute nach Japan und ich studiere 4 Tage in der Klasse. Jane came to Japan today and I am studying at the class for 4 days. Jane vient au Japon et étudie dans une classe de japonais tous les quatre jours. せんせい は はやし と いう せんせい で 、 まいにち 2 じかん かいわ と かんじ を おしえて ください ます 。 Mein Lehrer ist ein Lehrer namens Hayashi, ich werde dir jeden Tag meinen Geburtstag und Kanji erzählen. The teacher is Hayashi, and teaches you two days a week. Le professeur est Hayashi, et vous enseigne deux jours par semaine. よく わから ない こと が あった ので 、 けさ クラス の まえ に せんせい の オフィス に いき ました 。 ||||||||くらす||||||おふぃす||| Ich hatte etwas, das ich nicht verstand, also ging ich heute Morgen ins Lehrerbüro vor der Klasse. I had some questions that I didn't understand, so I went to my office before Kessa class. Parce que j'avais quelque chose que je ne comprenais pas, je suis allé au bureau avant le cours. ジェーン : せんせい 、 おはよう ございます 。 Jane: Teacher, good morning. せんせい : ああ 、 パーカー さん 、 おはよう 。 Teacher: Oh, Parker, good morning. ジェーン : お げんきです か ? Jane: How are you? せんせい : えっ ? Teacher: What? ええ 、 げんきです 。 Yes, it ’s fine. パーカー さん は ? Parker? ジェーン : はい 、 げんきです 。 Jane: Yes, I'm fine. せんせい : あの ね 、 パーカー さん 。 Teacher: Oh, Parker. えいご で は よく " How are you ?" と いい ます ね 。 ||||how|||||| Du sagst oft "Wie geht es dir?" Auf Englisch. In English, it is often called "How are you?" En anglais, il est souvent appelé "Comment ça va?" まいにち あう にん に も " How are you ?" が つかえ ます ね 。 |||||how|||||| Sie können auch "Wie geht es dir?" Für jeden Tag verwenden. You can also use "How are you?" Vous pouvez également utiliser "Comment allez-vous?" でも 、 に ほん ご で は まいにち あう にん に は 「 お げんきです か ? Aber auf Japanisch gibt es eine Menge Fragen über "Wie geht es dir? However, in Japan, the Japanese say, "Are you happy? 」 と きか ない んです よ 。 Ich weiß es nicht. I don't know. ジェーン : そう です か 。 Jane: Is that so? どうして です か ? Why ? せんせい : まいにち あえば 、 その にん が げんき か どう か すぐ わかる でしょう 。 Lehrer: Jeden Tag wirst du verstehen, ob das Zeug in Ordnung ist. Teacher: In any case, you will know immediately if the genre is fine. Enseignant: Dans tous les cas, vous saurez immédiatement si le genre est bon. ですから 、 に っぽ んで は きか ない んです 。 That's why you can't do it in Japan. C'est pourquoi vous ne pouvez pas le faire au Japon. なに か しつもん が ある んです か ? Hast du etwas besonderes? Is there something there? Y a-t-il quelque chose là-dedans? ジェーン : はい 。 Jane: Yes. じつは 、 こんばん た なか さん と えいが を み に いき たい んです が 、 た なか さん に なん と いえば いい か わから ない んです 。 In der Tat, ich würde gerne die Fanbaka Nanaka und die englischen Filme sehen, aber ich weiß nicht, was ich Mr. Naka sagen soll. Actually, I want to go to see good evening and Eigata, but I don't know what to say to Tanaka. En fait, je veux aller voir bonsoir et Eigata, mais je ne sais pas quoi dire. おしえて いただけ ない でしょう か ? Kannst du mir beibringen? Could you tell me? Pourriez-vous me le dire? せんせい : えいが に いき たい とき は 、「 こんばん いっしょに えいが に いき ませ ん か ? Lehrer: Wenn ich ins Kino gehen möchte, "Möchtest du mit Kanban ins Kino gehen? Teacher: If you want to go to Japan, ask, "Would you like to go to Japan together? 」、 いっしょに ごはん を たべ たい とき に は 、「 いっしょに ごはん を たべ ませ ん か ? "Wenn du zusammen Reis essen willst, willst du zusammen frühstücken?" If you want to eat together, say, "Why don't you eat rice together?" 」 と いえば いい んです 。 Es ist gut zu sagen. That's fine. ジェーン : じゃあ 、 いっしょに テニス が し たい とき に は 、「 いっしょに テニス を し ませ ん か ? |||てにす||||||||てにす||||| Jane: So, if you want to play tennis together, ask, "Would you like to play tennis together? 」 と いえば いい んです ね ? Isn't that good? せんせい : そうです 。 |そう です Teacher: That's right. ジェーン : わかり ました 。 Jane: Alright. ところで 、 せんせい 、 あなた は あした コンサート へ いらっしゃい ます か ? |||||こんさーと|||| Übrigens, gehst du zum Konzert, kommst du morgen morgen? By the way, do you come to the concert tomorrow? Au fait, venez-vous au concert demain? せんせい : ええ 、 いき ます よ 。 Teacher: Yes, I will. パーカー さん 、 いま 「 あなた 」 と いい ました ね 。 Mr. Parker, jetzt haben Sie "Sie" gesagt. Parker, did you just say "you"? ジェーン : はい 。 Jane: Yes. せんせい : に ほん ご の 「 あなた 」 と えいご の " You " は おなじじゃ ない から 、 き を つけて ください 。 |||||||||you|||||||| Lehrer: Bitte sei vorsichtig, denn "Du" für Japanisch und "Du" für Eiko sind nicht gleich. Teacher: Japanese "You" and Japanese "You" are not the same, so please be careful. Enseignant: le japonais "Vous" et le japonais "Vous" ne sont pas les mêmes, alors faites attention. ジェーン : ちがう んです か ? せんせい : そうです 。 |そう です に ほん ご で は おなじ レベル や めした に は 「 あなた 」 を つかって も いい です が 、 めうえ の にん に 「 あなた 」 を つかって は いけ ませ ん 。 ||||||れべる|||||||||||||||||||||| Sie können "Sie" für die gleiche Stufe auf der gleichen Ebene verwenden, aber bitte verwenden Sie nicht "Sie" für ein Miauen. You can use "you" in the same level or in Japanese, but you should not use "you" in Japanese. ジェーン : そう です か 。 「 あなた 」 と " You " は おなじだ と おもって い ました 。 ||you|||||| Ich dachte, "Du" und "Du" wären gleich. "You" and "You" thought they were the same. き を つけ ます 。 Ich werde vorsichtig sein. I will give you せんせい : ほか に しつもん は あり ませ ん か ? Lehrer: Gibt es noch andere Fragen? Teacher: Is there anything else you want? ジェーン : いいえ 、 あり ませ ん 。 Jane: No, there isn't. せんせい 、 どうも ありがとう 。 Thank you very much. じゃあ 、 さよなら 。 Then, goodbye. せんせい : パーカー さん 、 ちょっと まって ください 。 Teacher: Parker, please wait a moment. ジェーン : な んです か ? Jane: What is it? せんせい :「 どうも ありがとう 」 は よく あり ませ ん ね 。 Teacher: "Thank you very much" is not good. めうえ の にん に は 「 どうも ありがとう ございました 」 の ほう が いい です ね 。 It's better to say "Thank you very much" to the puppet. それ から 、「 さよなら 」 も ちょっと しつれいです 。 Also, "Goodbye" is a little bit tidy. こども が せんせい に 「 さよなら 」 と いっ って も いい です が 、 だいがくせい は 「 しつれい し ます 」 と いっ った ほう が いい です 。 Children can say "Goodbye" to students, but it is better to say "I'm sorry". ジェーン : わかり ました 。 Jane: Alright. どうも ありがとう ございました 。 Thank you very much . じゃあ 、 しつれい し ます 。 So, I'm sorry. せんせい : はい 、 さようなら 。 Teacher: Yes, goodbye.