×

我們使用cookies幫助改善LingQ。通過流覽本網站,表示你同意我們的 cookie policy.


image

Íslensk málvísindi. Eiríkur Rögnvaldsson - fyrirlestrar, Atkvæði, atkvæðagerð og atkvæðaskipting. Ítónun og tónfall. (2)

Atkvæði, atkvæðagerð og atkvæðaskipting. Ítónun og tónfall. (2)

grunntíðnina með því forriti.

Og

þarna er fyrst bara hlutlaus staðhæfing. „Ég er að fara.“

„Ég er að fara.“

„Ég er að fara.“ Þá er,

sjáum við að

tónninn hækkar, grunntíðnin hækkar hérna í,

á a-inu, fyrra a-inu í „fara“.

En síðan kemur spurningin: „Ertu að fara?“

„Ertu að fara?“

Þá er hækkunin, kemur meiri hækkun hérna, miklu meiri hækkun,

þetta er þessi spurnartónn.

Og

það er hægt að láta tóninn einan um að, að sýna að um spurningu er að ræða. Sem sagt

nota sömu, sama orð eða sömu orð sem fullyrðingu og spurningu

án þess að breyta orðaröð eða, eða slíkt,

bara með tónfallinu.

Ef við segjum annars vegar

„farinn“,

sem sagt sem bara staðhæfingu, bara lýsa staðreyndum, bara í merkingunni „Ég er farinn.“ „Farinn.“ „Farinn.“

Og svo getum við

spurt, eða látið í ljós undrun yfir þessu:

„Farinn?“ „Farinn?“

Þá

gerum við, getum við gert það með stórhækkuðum tón þarna. Þið sjáið hvað tónninn fer hér hátt

í, í þessari, þessari spurningu.

Og þar með látum við lokið umfjöllun

um atkvæði og

ítónun í íslensku.


Atkvæði, atkvæðagerð og atkvæðaskipting. Ítónun og tónfall. (2) Abstimmen, abstimmen und abstimmen. Intonation und Intonation. (2) Voting, voting and voting. Intonation and intonation. (2) Voter, voter et voter. Intonation et intonation. (2) Votando, votando e votando. Entonação e entonação. (2)

grunntíðnina með því forriti. the base frequency with that program.

Og

þarna er fyrst bara hlutlaus staðhæfing. first there is just a neutral statement. „Ég er að fara.“ "I am going."

„Ég er að fara.“ "I am going."

„Ég er að fara.“ Þá er, "I'm leaving." Then,

sjáum við að wir sehen das we see that

tónninn hækkar, grunntíðnin hækkar hérna í, the tone goes up, the fundamental frequency goes up here in,

á a-inu, fyrra a-inu í „fara“. on the a, the previous a in "go".

En síðan kemur spurningin: „Ertu að fara?“

„Ertu að fara?“ "Werden Sie?"

Þá er hækkunin, kemur meiri hækkun hérna, miklu meiri hækkun, Then there's the rise, more rise coming here, much more rise,

þetta er þessi spurnartónn. this is that questioning tone.

Og

það er hægt að láta tóninn einan um að, að sýna að um spurningu er að ræða. it is possible to leave the tone alone to show that it is a question. Sem sagt

nota sömu, sama orð eða sömu orð sem fullyrðingu og spurningu

án þess að breyta orðaröð eða, eða slíkt,

bara með tónfallinu.

Ef við segjum annars vegar

„farinn“,

sem sagt sem bara staðhæfingu, bara lýsa staðreyndum, bara í merkingunni „Ég er farinn.“ „Farinn.“ „Farinn.“

Og svo getum við

spurt, eða látið í ljós undrun yfir þessu: zapytał lub wyraził zdziwienie tym:

„Farinn?“ „Farinn?“

Þá

gerum við, getum við gert það með stórhækkuðum tón þarna. Þið sjáið hvað tónninn fer hér hátt

í, í þessari, þessari spurningu.

Og þar með látum við lokið umfjöllun

um atkvæði og

ítónun í íslensku.