Your Daily Dose of Hebrew | קח וסע - take and go
Your Daily Dose of Hebrew | take and go
אהלן חברים
"קח וסע" הן שתי מילים שהן ציוויים
"take and go" are two words that are imperative
אז אומרים לגבר, "סע"
so we say to a man, סע - go (travel)
לאישה איך אומרים?
to a woman, how do we say it?
סעי
סעי
ולהרבה אנשים?
and to a lot of people?
סעו
סעו
צורת הציווי
the imperative form
היא בצעם מאוד דומה
is actually very similar
לצורת העתיד
to the future form
כשמדברים אל בן אדם או לכמה אנשים
when talking to a person or several people
פשוט מוסיפים ת' להתחלה
we just add a ת to the beginning
למשל, אומרים לגבר
for example, we say to a man
אתה - you will travel - אתה...
you - you will travel - you ...
תיסע
תיסע
ולאישה? את...
and to a woman? you...
תסעי
תסעי
ולהרבה אנשים? אתם...
and to a lot of people? you...
תסעו
תסעו
מה עם לך?
what about "go"?
לך, לכי, לכו?
לך, לכי, לכו?
אומרים לגבר, אתה...
we say to a man, you ...
תלך
תלך
לאישה, את...
to a woman, you ...
תלכי
תסעי
ולהרבה אנשים, אתם או אתן...
and to a lot of people, you (m) or you (f)...
תלכו
תלכו
טוב, זהו חברים, להתראות
well, that's all friends, see you later