×

我們使用cookies幫助改善LingQ。通過流覽本網站,表示你同意我們的 cookie policy.


image

Agada Stories, נוח והתיבה

נוח והתיבה

דּוֹר הַמַּבּוּל, דּוֹרוֹ שֶׁל נֹחַ, הָיָה רָשָׁע וְאַכְזָר מְאֹד, כֻּלּוֹ שִׂנְאָה וְקִנְאָה, חַמְּדָנוּת וְשֶׁקֶר, עָוֶל, פֶּשַׁע וְשֹׁד. הָאֲנָשִׁים לֹא הִפְסִיקוּ לַחֲטֹא וְלִגְרֹם סֵבֶל וּכְאֵב, וְהָאֵל הִבִּיט עֲלֵיהֶם מִגָּבֹהַּ, כָּעַס וְהִתְעַצֵּב. הוּא קָרָא לָהֶם לִהְיוֹת טוֹבִים – אַךְ דָבָר לֹא עָזַר. דּוֹר הַמַּבּוּל הִמְשִׁיךְ לִהְיוֹת רָשָׁע וְאַכְזָר. וְרַק נֹחַ, לְעֻמַּת כָּל הַשְּׁאָר, הָיָה אִישׁ טוֹב, רַחוּם וְיָשָׁר.

וַיֹּאמֶר אֱלֹהִים לְנֹחַ: בְּנֵה לְךָ תֵּבָה מֵעֲצֵי אֲרָזִים, כִּי אָבִיא מַבּוּל עַל הָאָרֶץ וְכֻלָּם יִטְבְּעוּ בַּגְּשָׁמִים הָעַזִּים. שָׁמַע נֹחַ אֶת דִּבְרֵי הָאֵל וַעֲצֵי אֲרָזִים לָטַעַת הֵחֵל. שָאֲלוּ אוֹתוֹ הָרְשָׁעִים: "מַדּוּעַ אֲרָזִים אַתָּה שׁוֹתֵל? " עָנָה לָהֶם נֹחַ: "בִּגְלַל כָּל חֲטָאֵיכֶם אֱלֹהִים יָבִיא מַבּוּל עֲלֵיכֶם. וְלִי הָאֵל אָמַר: 'בְּנֵה תֵּבָה מֵעֵץ וּבָהּ מִן הַמַּבּוּל הַגָּדוֹל תֵּחָלֵץ.' בְּעֶזְרַת הָעֵצִים שֶׁאֲנִי שׁוֹתֵל מִשְׁפַּחְתִּי וַאֲנִי מֵהַמַּבּוּל נִנָּצֵל. אַךְ אַתֶּם תִּטְבְּעוּ בַּמַּבּוּל הַנּוֹרָא, כִּי אַתֶּם מַמְשִׁיכִים לַעֲשׂוֹת רַק רַע."

הָרְשָׁעִים לֹא הֶאֱמִינוּ כְּלָל לִדְבָרָיו. הֵם לָעֲגוּ, צָחֲקוּ וְלִגְלְגוּ עָלָיו. וְנֹחַ הִמְשִׁיךְ אֲרָזִים לְגַדֵּל: מַשְׁקֶה וְעוֹדֵר, מְזַבֵּל וּמְטַפֵּל. וְהָרְשָׁעִים כְּדַרְכָּם לְנֹחַ לוֹעֲגִים, עָלָיו וְעַל הַתֵּבָה צוֹחֲקִים וּמְלַגְלְגִים, בְּדַרְכָּם הָרָעָה וְהַחַטָּאָה מַמְשִׁיכִים, וּבֵינְתַיִם הָאֲרָזִים גְּדֵלִים וְצוֹמְחִים... וּכְשֶׁהִגִּיעוּ הָעֵצִים לַגֹּדֶל הַנִּדְרָשׁ הֵחֵל נֹחַ לִבְנוֹת אֶת הַתֵּבָה מַמָּשׁ: מְנַסֵּר, מַדְבִּיק, תּוֹקֵעַ מַסְמְרִים, קוֹשֵׁר. מֵכִין צֹהַר, מַרְכִּיב דְלָתוֹת, מְחַזֵּק וּמְחַבֵּר. וְכָל הָרְשָׁעִים מִתְאַסְּפִים סְבִיב הַתֵּבָה, וְנֹחַ אוֹמֵר: "יֵשׁ לָכֶם עוֹד זְמַן לִתְשׁוּבָה, לַחֲזֹר בָּכֶם מִן הָרֹעַ, אֶת נַפְשְׁכֶם לְהַצִּיל, לִהְיוֹת אֲנָשִׁים טוֹבִים – כִּי תֵּכֶף הַמַּבּוּל מַתְחִיל!" כָּךְ נֹחַ אוֹמֵר, אַךְ דָבָר לֹא מוֹעִיל. הָרְשָׁעִים צוֹחֲקִים וְלוֹעֲגִים, כָּרָגִיל.

וּבְעוֹדָם לוֹעֲגִים וְצוֹחֲקִים בְּקוֹל הֵחֵל לְפֶתַע הַמַּבּוּל הַגָּדוֹל. גֶּשֶׁם זַלְעָפוֹת נִתַּךְ מִן הָרָקִיעַ, וְהָרְשָׁעִים הֵבִינוּ כִּי סוֹפָם הִגִּיעַ. מֵרֹב כַּעַס הִתְקָרְבוּ אֶל תֵּבַת נֹחַ וְרָצוּ לַהֲפֹךְ אוֹתָהּ בְּכֹחַ. רָאָה אֱלֹהִים אֶת הָרְשָׁעִים מִתְקָרְבִים וְהִקִּיף אֶת הַתֵּבָה בַּאֲרָיוֹת וּזְאֵבִים... וְהַגֶּשֶׁם יָרַד וְיָרַד מֵעַל, הָרְשָׁעִים טָבְעוּ בַּמַּבּוּל - וְנֹחַ נִצַּל. פחות


נוח והתיבה Noah and the ark

דּוֹר הַמַּבּוּל, דּוֹרוֹ שֶׁל נֹחַ, הָיָה רָשָׁע וְאַכְזָר מְאֹד, כֻּלּוֹ שִׂנְאָה וְקִנְאָה, חַמְּדָנוּת וְשֶׁקֶר, עָוֶל, פֶּשַׁע וְשֹׁד. The generation of the flood, the generation of Noah, was wicked and very cruel, all hatred and envy, greed and lies, injustice, crime and the devil. הָאֲנָשִׁים לֹא הִפְסִיקוּ לַחֲטֹא וְלִגְרֹם סֵבֶל וּכְאֵב, וְהָאֵל הִבִּיט עֲלֵיהֶם מִגָּבֹהַּ, כָּעַס וְהִתְעַצֵּב. The people did not cease to sin and to cause suffering and pain, and God looked down on them, angry and sad. הוּא קָרָא לָהֶם לִהְיוֹת טוֹבִים – אַךְ דָבָר לֹא עָזַר. He called them to be good - but nothing helped. דּוֹר הַמַּבּוּל הִמְשִׁיךְ לִהְיוֹת רָשָׁע וְאַכְזָר. The generation of the flood continues to be wicked and cruel. וְרַק נֹחַ, לְעֻמַּת כָּל הַשְּׁאָר, הָיָה אִישׁ טוֹב, רַחוּם וְיָשָׁר. And only Noah, in contrast to all the rest, was a good man, merciful and upright.

וַיֹּאמֶר אֱלֹהִים לְנֹחַ: בְּנֵה לְךָ תֵּבָה מֵעֲצֵי אֲרָזִים, כִּי אָבִיא מַבּוּל עַל הָאָרֶץ וְכֻלָּם יִטְבְּעוּ בַּגְּשָׁמִים הָעַזִּים. And God said unto Noah, Build thee an ark of cedar trees: for I will bring a flood upon the earth, and they shall all be drowned in the mighty rains. שָׁמַע נֹחַ אֶת דִּבְרֵי הָאֵל וַעֲצֵי אֲרָזִים לָטַעַת הֵחֵל. Noah heard the words of God and cedar trees began to plant שָאֲלוּ אוֹתוֹ הָרְשָׁעִים: "מַדּוּעַ אֲרָזִים אַתָּה שׁוֹתֵל? The wicked ones asked him: "Why are you planting cedars? "  עָנָה לָהֶם נֹחַ: "בִּגְלַל כָּל חֲטָאֵיכֶם אֱלֹהִים יָבִיא מַבּוּל עֲלֵיכֶם. "Noah answered them," Because of all your sins God will bring a flood upon you. וְלִי הָאֵל אָמַר: 'בְּנֵה תֵּבָה מֵעֵץ וּבָהּ מִן הַמַּבּוּל הַגָּדוֹל תֵּחָלֵץ.' And the LORD said unto me, Build thee an ark of wood, and deliver thee out of the great flood. בְּעֶזְרַת הָעֵצִים שֶׁאֲנִי שׁוֹתֵל  מִשְׁפַּחְתִּי וַאֲנִי מֵהַמַּבּוּל נִנָּצֵל. With the help of the trees I plant from my family and I am saved from the flood. אַךְ אַתֶּם תִּטְבְּעוּ בַּמַּבּוּל הַנּוֹרָא, כִּי אַתֶּם מַמְשִׁיכִים לַעֲשׂוֹת רַק רַע." But you will be drowned in the terrible flood, for you continue to do evil only. "

הָרְשָׁעִים לֹא הֶאֱמִינוּ כְּלָל לִדְבָרָיו. The wicked did not believe at all what he said. הֵם לָעֲגוּ, צָחֲקוּ וְלִגְלְגוּ עָלָיו. They mocked, laughed and laughed at him. וְנֹחַ הִמְשִׁיךְ אֲרָזִים לְגַדֵּל: מַשְׁקֶה וְעוֹדֵר, מְזַבֵּל וּמְטַפֵּל. And Noah continued cedars to grow: drink and herd, manure and caretaker. וְהָרְשָׁעִים כְּדַרְכָּם לְנֹחַ לוֹעֲגִים, עָלָיו וְעַל הַתֵּבָה צוֹחֲקִים וּמְלַגְלְגִים, בְּדַרְכָּם הָרָעָה וְהַחַטָּאָה מַמְשִׁיכִים, וּבֵינְתַיִם הָאֲרָזִים גְּדֵלִים וְצוֹמְחִים... וּכְשֶׁהִגִּיעוּ הָעֵצִים לַגֹּדֶל הַנִּדְרָשׁ הֵחֵל נֹחַ לִבְנוֹת אֶת הַתֵּבָה מַמָּשׁ: מְנַסֵּר, מַדְבִּיק, תּוֹקֵעַ מַסְמְרִים, קוֹשֵׁר. And the wicked, according to their way of rest, mock, at him and at the fire they laugh and mock, in their evil and sinful way they continue, and in the meantime the cedars grow and grow... and so on. When the trees reached the required size, Noah began to build the ark: sawing, gluing, driving nails, tying. מֵכִין צֹהַר, מַרְכִּיב דְלָתוֹת, מְחַזֵּק וּמְחַבֵּר. Prepares a skylight, assembles doors, strengthens and connects. וְכָל הָרְשָׁעִים מִתְאַסְּפִים סְבִיב הַתֵּבָה, וְנֹחַ אוֹמֵר: "יֵשׁ לָכֶם עוֹד זְמַן לִתְשׁוּבָה,  לַחֲזֹר בָּכֶם מִן הָרֹעַ, אֶת נַפְשְׁכֶם לְהַצִּיל, לִהְיוֹת אֲנָשִׁים טוֹבִים – כִּי תֵּכֶף הַמַּבּוּל מַתְחִיל!" And Cl Hrsaim Mtasfim Sbib Htbh, and Nh Aomr: "Do you One more tense Ltsobh, Lhzr in you Mn Hra, At Nfscm Lhtzil, Lhiot folk good family - Ci Tcf Hmbol Mthil!" כָּךְ נֹחַ אוֹמֵר, אַךְ דָבָר לֹא מוֹעִיל. This is what Noah says, but nothing is useful. הָרְשָׁעִים צוֹחֲקִים וְלוֹעֲגִים, כָּרָגִיל. The wicked laugh and mock, as usual.

וּבְעוֹדָם לוֹעֲגִים וְצוֹחֲקִים בְּקוֹל הֵחֵל לְפֶתַע הַמַּבּוּל הַגָּדוֹל. And while they were mocking and laughing in a loud voice suddenly the great flood began. גֶּשֶׁם זַלְעָפוֹת נִתַּךְ מִן הָרָקִיעַ, וְהָרְשָׁעִים הֵבִינוּ כִּי סוֹפָם הִגִּיעַ. A torrential downpour melted from the sky, and the wicked realized that their end had come. מֵרֹב כַּעַס הִתְקָרְבוּ אֶל תֵּבַת נֹחַ וְרָצוּ לַהֲפֹךְ אוֹתָהּ בְּכֹחַ. Out of anger, they approached Noah's ark and tried to overthrow it by force. רָאָה אֱלֹהִים אֶת הָרְשָׁעִים מִתְקָרְבִים וְהִקִּיף אֶת הַתֵּבָה בַּאֲרָיוֹת וּזְאֵבִים... וְהַגֶּשֶׁם יָרַד וְיָרַד מֵעַל, הָרְשָׁעִים טָבְעוּ בַּמַּבּוּל - וְנֹחַ נִצַּל. God saw the wicked approaching, and encircled the ark with lions and wolves ... and the rain fell and fell upon the earth. פחות less