×

我們使用cookies幫助改善LingQ。通過流覽本網站,表示你同意我們的 cookie policy.


image

VA - Deutsche Musik 1, 99 Luftballons (Jazz Vibes Nena Cover) ft. Aly Ryan

99 Luftballons (Jazz Vibes Nena Cover) ft. Aly Ryan

Hast du etwas Zeit für mich?

Dann singe ich ein

Lied für dich Von 99 Luftballons Auf ihrem Weg zum Horizont

Denkst du vielleicht grad an mich?

Dann singe ich ein Lied für dich

Von 99 Luftballons Und, dass sowas von sowas kommt

99 Luftballons

Auf ihrem Weg zum Horizont

Hielt man für Ufos aus dem All

Darum schickte ein General

'Ne Fliegerstaffel hinterher

Alarm zu geben, wenn's so wär

Dabei war'n dort am Horizont

Nur 99 Luftballons

99 Luftballons

99 Düsenflieger Jeder war ein großer Krieger

Hielten sich für Captain Kirk

Es gab ein großes Feuerwerk

Die Nachbarn haben nichts gerafft

Und fühlten sich gleich angemacht

Dabei schoss man am Horizont

Auf 99 Luftballons

99 Luftballons

99 Decision Street, 99 ministers meet

To worry, worry, super scurry

Call out the troops now in a hurry

This is what we've waited for

This is it boys this is war

The president is on the line

As 99 red balloons go by

99 red balloons go by

99 Jahre Krieg

Ließen keinen Platz für Sieger

Kriegsminister gibt's nicht mehr

Und auch keine Düsenflieger

Heute zieh' ich meine Runden

Seh' die Welt in Trümmern liegen

Hab' 'n Luftballon gefunden

Denk' an dich und lass' ihn fliegen

99 Luftballons (Jazz Vibes Nena Cover) ft. Aly Ryan 99 Luftballons (Jazz Vibes Nena Cover) ft. Aly Ryan 99 Globos (Jazz Vibes Nena Cover) con Aly Ryan 99 Luftballons (Jazz Vibes Nena Cover) ft. Aly Ryan 99 Luftballons (Jazz Vibes Nena Cover) ft. Aly Ryan 99 Luftballons (Jazz Vibes Nena Cover) ft.アリー・ライアン 99 Luftballons (Jazz Vibes Nena koveris) ft. Aly Ryan 99 Ballonnen (Jazz Vibes Nena Cover) ft. Aly Ryan 99 Luftballons (Jazz Vibes Nena Cover) ft. Aly Ryan 99 Luftballons (Jazz Vibes Nena Cover) ft. Aly Ryan 99 Luftballons (Jazz Vibes Nena Cover) ft. Aly Ryan 99 Luftballons (Jazz Vibes Nena Cover) ft. Aly Ryan 99 Luftballons (Jazz Vibes Nena Cover) ft. Aly Ryan 99 Luftballons (Jazz Vibes Nena Cover) ft. Aly Ryan 99 Balloons(Jazz Vibes Nena Cover)ft. Aly Ryan

Hast du etwas Zeit für mich? Hast du etwas Zeit für mich? Dann singe ich ein Lied für dich ¿Tienes algo de tiempo para mí? Tu as un peu de temps pour moi ? 私のために時間を割いてくれる? Benim için biraz zamanın var mı?

Dann singe ich ein Then I sing in Entonces canto en Puis je chante une そして、私はこう歌う。 Sonra bir şarkı söylerim.

Lied für dich Von 99 Luftballons Auf ihrem Weg zum Horizont Song for you From 99 balloons On their way to the horizon Canción para ti De 99 globos Camino al horizonte Chanson pour toi De 99 ballons Sur leur chemin vers l'horizon あなたへの歌 99個の風船から 地平線に向かう途中 Cântec pentru tine Din 99 de baloane În drum spre orizont Senin için şarkı 99 balondan Ufka doğru yol alırken

Denkst du vielleicht grad an mich? Maybe you're thinking about me just now? ¿Quizás estás pensando en mí justo ahora? Est-ce que tu penses à moi ? 今、私のことを考えてくれている? Şu anda beni mi düşünüyorsun?

Dann singe ich ein Lied für dich Then I sing a song for you では、あなたのために一曲歌います O zaman senin için bir şarkı söyleyeceğim

Von 99 Luftballons Und, dass sowas von sowas kommt Und, dass sowas von sowas kommt De 99 globos Y que algo así viene de algo así De 99 ballons Et que quelque chose vient de quelque chose 99個の風船から そして、このようなものは、このようなものから生まれる。 Din 99 de baloane Și așa ceva vine din așa ceva

99 Luftballons 99 balloons 風船99個

Auf ihrem Weg zum Horizont On their way to the horizon Sur leur chemin vers l'horizon Ufka doğru yol alırken

Hielt man für Ufos aus dem All They were thought to be UFOs from space Se pensaba que eran ovnis del espacio. Pris pour des ovnis de l'espace Se credea că sunt OZN-uri din spațiu Uzaydan gelen UFO'lar olduğu düşünülüyor

Darum schickte ein General That's why a general sent Es por eso que un general envió C'est pourquoi un général a envoyé De aceea a trimis un general Bu yüzden bir general

'Ne Fliegerstaffel hinterher 'A squadron behind 'Un escuadrón detrás Une escadrille à la poursuite — O escadrilă în spate 'Arkada bir hava filosu

Alarm zu geben, wenn's so wär Hielt man für Ufos aus dem All Darum schickte ein General para hacer sonar la alarma si ese fuera el caso Si c'était le cas, je donnerais l'alerte să tragă un semnal de alarmă dacă acesta ar fi cazul Alarm çalmak için, eğer öyle olsaydı

Dabei war'n dort am Horizont It was there on the horizon Sin embargo, allá en el horizonte Pourtant, à l'horizon, il y avait Era acolo, la orizont Yine de ufukta

Nur 99 Luftballons Only 99 balloons Sadece 99 balon

99 Luftballons Dabei war'n dort am Horizont Nur 99 Luftballons 99 balon

99 Düsenflieger Jeder war ein großer Krieger 99 Jets Everyone was a great warrior 99 Jets Todo el mundo fue un gran guerrero

Hielten sich für Captain Kirk Thought they were Captain Krik Pensé que eran el Capitán Krik. Credeam că sunt căpitanul Krik Onların Kaptan Kirk olduğunu sanıyordum.

Es gab ein großes Feuerwerk 99 Luftballons Hubo un gran espectáculo de fuegos artificiales. Büyük bir havai fişek gösterisi vardı.

Die Nachbarn haben nichts gerafft the neighbours did not get this los vecinos no entendieron esto vecinii nu au inteles asta Komşular anlamadı.

Und fühlten sich gleich angemacht And felt immediately turned on Y se sintió inmediatamente encendido Și m-am simțit imediat aprins Ve hemen tahrik oldum.

Dabei schoss man am Horizont You shot on the horizon Disparaste en el horizonte Ufukta bir atış

Auf 99 Luftballons On 99 balloons 99 balon üzerinde

99 Luftballons Es gab ein großes Feuerwerk Die Nachbarn haben nichts gerafft 99 balon

99 Decision Street, 99 ministers meet 99 Decision Street, 99 ministers meet Calle Decisión 99, reunión de ministros 99 99 Karar Sokağı, 99 bakan buluşuyor

To worry, worry, super scurry To worry, worry, super curry

Call out the troops now in a hurry Call out the troops now in a hurry Acele askerleri çağırın.

This is what we've waited for Dabei schoss man am Horizont Auf 99 Luftballons Beklediğimiz şey buydu.

This is it boys this is war İşte bu çocuklar, bu bir savaş.

The president is on the line Başkan hatta

As 99 red balloons go by 99 kırmızı balon geçerken

99 red balloons go by

99 Jahre Krieg 99 years of war 99 años de guerra

Ließen keinen Platz für Sieger Leaving no room for winners No dejar lugar para los ganadores Kazananlar için yer bırakmadı

Kriegsminister gibt's nicht mehr There are no more Ministers of War Ya no hay Ministros de Guerra Savaş Bakanı artık yok

Und auch keine Düsenflieger And no jet planes either Y tampoco aviones a reacción Ve jet uçakları da yok.

Heute zieh' ich meine Runden Call out the troops now in a hurry Hoy hago mis rondas Bugün turlarımı yapıyorum.

Seh' die Welt in Trümmern liegen This is what we've waited for This is it boys this is war Ver el mundo en ruinas Harabeye dönmüş dünyayı görün

Hab' 'n Luftballon gefunden Found a balloon Encontré un globo

Denk' an dich und lass' ihn fliegen Think of you and let it fly Piensa en ti y déjalo volar Kendinizi düşünün ve bırakın uçsun