×

我們使用cookies幫助改善LingQ。通過流覽本網站,表示你同意我們的 cookie policy.


image

Das Bandtagebuch mit EINSHOCH6 (DW), Lass uns reden – Verkäufer mit Herz

Lass uns reden – Verkäufer mit Herz

Sie sind meist freundlich und möchten, dass die Kunden sich gut fühlen: Verkäufer. Aber es gibt auch Verkäufer, die den Kunden alles versprechen würden, um ihnen ihre wertlose Ware zu verkaufen.

°°°

Hahahaha! Herzlich willkommen, meine Damen und Herren!

Schön, dass Sie gekommen sind zu „Wir nehmen Sie aus“

Hier sind wir wieder, die Verkäufer mit Herz,

verkaufen Ware von unschätzbarem Wert.

Bestellen Sie bequem und direkt von zu Haus!

Sie schenken uns Ihr Vertrauen, und wir nehmen Sie aus.

Herzlich willkommen zu „Wir nehmen Sie aus“!

Ja, wir wollen nur Ihr Geld, also geben Sie's aus!

Und wie immer haben wir genau das Richtige für Sie.

Eine Weltsensation! So was gab es noch nie!

Doch nur heute gibt's das exklusive Sonderangebot.

Also rennen Sie schnell zum Telefon, seien Sie kein Idiot!

Die Leitung läuft schon heiß!

Ja, bestellen Sie lieber gleich!

Jetzt bei uns zum besten Preis!

Nur solang der Vorrat reicht!

Hier sind wir wieder, die Verkäufer mit Herz,

verkaufen Ware von unschätzbarem Wert.

Bestellen Sie bequem und direkt von zu Haus!

Sie schenken uns Ihr Vertrauen, und wir nehmen Sie aus.

Ja, meine Damen und Herren!

Zögern Sie nicht länger, worauf warten Sie noch – worauf?

Staunen Sie, kaufen Sie, wagen Sie's doch! Ja, ja!

Jetzt gibt es eine Überraschung gratis dazu. Nein!

Für nur 9,95, greifen Sie zu!

Dieses smarte Produkt im eleganten Design

ist, wenn Sie jetzt gleich bestellen, morgen bei Ihnen daheim.

Gleich erfahren Sie noch mehr – es geht weiter im Programm

nach einer kurzen Werbepause, also bleiben Sie dran!

Hier sind wir wieder, die Verkäufer mit Herz,

verkaufen Ware von unschätzbarem Wert.

Bestellen Sie bequem und direkt von zu Haus!

Sie schenken uns Ihr Vertrauen, und wir nehmen Sie aus.

Hier sind wir wieder, die Verkäufer mit Herz,

verkaufen Ware von unschätzbarem Wert.

Bestellen Sie bequem und direkt von zu Haus!

Sie schenken uns Ihr Vertrauen, und wir nehmen Sie aus.

Wie schön, dass Sie wieder bei uns eingeschaltet haben,

denn es wird ja höchste Zeit, dass wir Sie weiter verarschen.

Kleiner Scherz am Rande, wir sind ja nicht die Konkurrenz.

Wir überzeugen nur mit unserer Kompetenz​​​​​​​.

Glauben Sie denn wirklich, diese Augen könnten lügen?

Wir würden alles für Sie tun, aber niemals betrügen!

°°° Glossar °°°

jemanden aus|nehmen — umgangssprachlich für: jemanden dazu bringen, zu viel Geld für etwas zu bezahlen

unschätzbar — hier: sehr hoch; unglaublich groß

jemandem sein Vertrauen schenken — jemandem vertrauen

exklusiv — edel; ausschließlich für bestimmte Personen gedacht

Sonderangebot, -e (n.) — eine Ware, die für kurze Zeit sehr preisgünstig angeboten wird (z. B. in einem Supermarkt)

Idiot, -en/Idiotin, -nen — umgangssprachlich für: eine sehr dumme Person

die Leitung läuft schon heiß — umgangssprachlich für: es rufen viele an

solang — hier: für den Zeitraum, in dem etwas passiert

Vorrat, Vorräte (m.) — etwas (oftmals Lebensmittel), das in einer großen Menge gelagert wird und später verbraucht oder verkauft werden kann

reichen — genug sein; in ausreichender Menge vorhanden sein

zögern — mit einer Entscheidung warten; sich nicht trauen

etwas wagen — den Mut haben, etwas zu tun

zu|greifen — hier umgangssprachlich für: ein Angebot annehmen

smart (aus dem Englischen) — hier: modisch und elegant

es geht weiter im Programm — hier: die Sendung geht weiter

dran|bleiben — hier: den Fernseher nicht ausschalten

es wird höchste Zeit — umgangssprachlich für: etwas eilt; für etwas bleibt wenig Zeit

jemanden verarschen — umgangssprachlich für: es nicht ernst mit jemandem meinen; sich über jemanden lustig machen; jemanden austricksen

am Rande — hier: nebenbei

Kompetenz, -en (f.) — hier: das Können; die Fähigkeit in einem bestimmten Bereich


Lass uns reden – Verkäufer mit Herz Let's talk - salesman with heart Hablemos: vendedores con corazón Parlons-en - des vendeurs au grand cœur 話をしよう - ハートのあるセールスパーソン Давайте поговоримо - продавці з серцем 让我们谈谈--用心的销售人员

Sie sind meist freundlich und möchten, dass die Kunden sich gut fühlen: Verkäufer. They are usually friendly and want customers to feel good: Salespeople. Зазвичай вони доброзичливі і хочуть, щоб клієнти почувалися добре: Продавці. Aber es gibt auch Verkäufer, die den Kunden alles versprechen würden, um ihnen ihre wertlose Ware zu verkaufen. But there are also sellers who would promise customers anything to sell them their worthless goods. Але є також продавці, які обіцяють покупцям все, що завгодно, аби продати їм свій нікчемний товар.

°°°

Hahahaha! Herzlich willkommen, meine Damen und Herren!

Schön, dass Sie gekommen sind zu „Wir nehmen Sie aus“ Thank you for coming to "We'll take you out" Приємно, що ви прийшли на "We'll Take You Out"

Hier sind wir wieder, die Verkäufer mit Herz, Here we are again, the salespeople with a heart, І ось ми знову тут, продавці з серцем,

verkaufen Ware von unschätzbarem Wert. sell goods of inestimable value. продавати товари, що мають неоціненну цінність.

Bestellen Sie bequem und direkt von zu Haus! Order conveniently and directly from home! Замовляйте зручно і прямо з дому!

Sie schenken uns Ihr Vertrauen, und wir nehmen Sie aus. Ви довіряєте нам, а ми вас виводимо.

Herzlich willkommen zu „Wir nehmen Sie aus“! Ласкаво просимо до "We take you out"!

Ja, wir wollen nur Ihr Geld, also geben Sie's aus! Так, нам потрібні ваші гроші, тож витрачайте їх!

Und wie immer haben wir genau das Richtige für Sie. І як завжди, у нас є саме те, що вам потрібно.

Eine Weltsensation! So was gab es noch nie! Нічого подібного ще не було!

Doch nur heute gibt's das exklusive Sonderangebot.

Also rennen Sie schnell zum Telefon, seien Sie kein Idiot! Тож швидше біжи до телефону, не будь ідіотом!

Die Leitung läuft schon heiß! Черга вже гаряча!

Ja, bestellen Sie lieber gleich!

Jetzt bei uns zum besten Preis!

Nur solang der Vorrat reicht! Тільки за наявності!

Hier sind wir wieder, die Verkäufer mit Herz,

verkaufen Ware von unschätzbarem Wert. продавати товари, що мають неоціненну цінність.

Bestellen Sie bequem und direkt von zu Haus!

Sie schenken uns Ihr Vertrauen, und wir nehmen Sie aus. Ви довіряєте нам, а ми вас виводимо.

Ja, meine Damen und Herren!

Zögern Sie nicht länger, worauf warten Sie noch – worauf? Не вагайтеся більше, чого ви чекаєте - чого?

Staunen Sie, kaufen Sie, wagen Sie's doch! Дивуйтеся, купуйте, ризикуйте! Ja, ja!

Jetzt gibt es eine Überraschung gratis dazu. А тепер ще й безкоштовний сюрприз. Nein!

Für nur 9,95, greifen Sie zu! Лише за 9,95 - хапайте!

Dieses smarte Produkt im eleganten Design

ist, wenn Sie jetzt gleich bestellen, morgen bei Ihnen daheim.

Gleich erfahren Sie noch mehr – es geht weiter im Programm Ви дізнаєтесь більше за мить - програма триває

nach einer kurzen Werbepause, also bleiben Sie dran! після короткої рекламної паузи, тож залишайтеся з нами!

Hier sind wir wieder, die Verkäufer mit Herz,

verkaufen Ware von unschätzbarem Wert.

Bestellen Sie bequem und direkt von zu Haus!

Sie schenken uns Ihr Vertrauen, und wir nehmen Sie aus.

Hier sind wir wieder, die Verkäufer mit Herz,

verkaufen Ware von unschätzbarem Wert.

Bestellen Sie bequem und direkt von zu Haus!

Sie schenken uns Ihr Vertrauen, und wir nehmen Sie aus.

Wie schön, dass Sie wieder bei uns eingeschaltet haben, Як приємно, що ви знову налаштувалися на нас,

denn es wird ja höchste Zeit, dass wir Sie weiter verarschen. тому що прийшов час продовжувати вас трахати.

Kleiner Scherz am Rande, wir sind ja nicht die Konkurrenz. Невеличкий жарт збоку, ми не конкуренти.

Wir überzeugen nur mit unserer Kompetenz​​​​​​​. Мы убеждаем только своей компетентностью. Ми переконуємо лише своєю компетентністю.

Glauben Sie denn wirklich, diese Augen könnten lügen?

Wir würden alles für Sie tun, aber niemals betrügen! Мы бы сделали все для вас, но никогда не обманывать! Ми зробимо для вас все, що завгодно, але ніколи не обманюємо!

°°° Glossar °°°

jemanden aus|nehmen — umgangssprachlich für: jemanden dazu bringen, zu viel Geld für etwas zu bezahlen обдирати когось - розмовне значення: змусити когось заплатити за щось надто багато грошей.

unschätzbar — hier: sehr hoch; unglaublich groß неоціненний - тут: дуже високий; неймовірно великий

jemandem sein Vertrauen schenken — jemandem vertrauen давати комусь свою довіру - довіряти комусь

exklusiv — edel; ausschließlich für bestimmte Personen gedacht ексклюзивний - благородний; призначений виключно для певних людей

Sonderangebot, -e (n.) — eine Ware, die für kurze Zeit sehr preisgünstig angeboten wird (z. B. in einem Supermarkt) - продукт, який пропонується за дуже низькою ціною протягом короткого часу (наприклад, у супермаркеті).

Idiot, -en/Idiotin, -nen — umgangssprachlich für: eine sehr dumme Person

die Leitung läuft schon heiß — umgangssprachlich für: es rufen viele an лінія вже гаряча - розм.: багато хто дзвонить - розм.: багато хто дзвонить

solang — hier: für den Zeitraum, in dem etwas passiert соланг - тут: період часу, протягом якого щось відбувається

Vorrat, Vorräte (m.) Запаси, матеріали (м.) — etwas (oftmals Lebensmittel), das in einer großen Menge gelagert wird und später verbraucht oder verkauft werden kann - Щось (часто їжа), що зберігається у великій кількості і може бути спожите або продане пізніше.

reichen — genug sein; in ausreichender Menge vorhanden sein достатній - бути достатнім; бути присутнім у достатній кількості

zögern — mit einer Entscheidung warten; sich nicht trauen вагатися - чекати з рішенням; не наважуватися

etwas wagen — den Mut haben, etwas zu tun

zu|greifen — hier umgangssprachlich für: ein Angebot annehmen to|greifen - тут розмовне значення: прийняти пропозицію

smart (aus dem Englischen) — hier: modisch und elegant

es geht weiter im Programm — hier: die Sendung geht weiter програма триває - тут: програма триває

dran|bleiben — hier: den Fernseher nicht ausschalten залишайтеся з нами|тут: не вимикайте телевізор

es wird höchste Zeit — umgangssprachlich für: etwas eilt; für etwas bleibt wenig Zeit

jemanden verarschen — umgangssprachlich für: es nicht ernst mit jemandem meinen; sich über jemanden lustig machen; jemanden austricksen

am Rande — hier: nebenbei мимохідь - тут: до речі

Kompetenz, -en (f.) — hier: das Können; die Fähigkeit in einem bestimmten Bereich - тут: здатність; майстерність у певній галузі