×

我們使用cookies幫助改善LingQ。通過流覽本網站,表示你同意我們的 cookie policy.


image

Video lessons from YouTube, Was kam vor der Geschichte? Der Ursprung der Menschheit

Was kam vor der Geschichte? Der Ursprung der Menschheit

Unsere Welt fühlt sich Normal an.

Gewöhnlich, es kommt uns vor als hätten Menschen schon immer so gelebt wie wir.

Aber noch nie zuvor hatten wir Menschen es so einfach wie heute.

Wir haben uns selbst eine Welt geschaffen.

In der wir nicht mehr ums Überleben kämpfen müssen.

Essen, Unterkunft und Sicherheit fühlen sich selbstverständlich an.

Sind es aber nicht.

Über 99,99% der Menschheitsgeschichte sahen noch ganz anders aus.

Und es gibt nicht nur eine Menschheitsgeschichte.

Alles begann vor sechs Millionen Jahren als sich die Hominini aus der Familie der Menschenaffen entwickelten.

Vor 2,8 Millionen Jahren entstand daraus die Gattung Homo.

Wir glauben von uns die einzigen Menschen zu sein.

Aber das ist falsch.

Als wir Homo Sapiens Sapiens vor 200.000 Jahren entstanden, gab es mindestens noch sechs weitere Menschen Arten.

Verwandte mit ähnlicher Intelligenz und vergleichbaren Fähigkeiten.

Eine gruselige Vorstellung.

Fast wie ein Leben mit Aliens.

Einige dieser Arten waren extrem erfolgreich.

Homo Erectus überlebte zwei Millionen Jahre lang.

Das ist zehnmal länger als der moderne Menschen.

Die letzten der anderen Menschenarten verschwanden vor circa 10.000 Jahren.

Wir wissen nicht genau warum.

Ein Paar Prozent unserer DNA kommt von Neandertaler oder anderen Arten.

Wir haben uns also mit ihnen vermischt ohne komplett zu verschmelzen.

Es ist nicht geklärt ob wir unsere Verwandten verdrängt, oder ob wir sie gewaltsam ausgelöscht haben.

So oder so, wir sind die einzigen überlebenden.

Zurück zu unseren Anfängen.

Vor 2,8 Millionen Jahren verwendeten wir bereits Werkzeuge.

Aber sonst war unser Fortschritt sehr langsam bis wir lernten das Feuer zu kontrollieren.

Mit Feuer konnten wir kochen und mehr Nährstoffe aus Nahrung ziehen.

Extra Energie für wachsende Gehirn.

Licht und Wärme bescherten uns außerdem längere Tage und angenehmere Winter.

Mit Feuer konnten wir unsere Feinde einschüchtern und effektiver jägern.

Wenn man einen Wald anzündet kann man anschließend gegrillte Tiere unten es einsammeln.

Vor 300.000 Jahren Leben die meisten Menschen Arten kleinen Jäger und Sammler Gemeinschaften zusammen.

Sie hatten Feuer, Holz- und Steinwerkzeuge, planten voraus, begruben ihre Toten, und schufen eigene Kulturen.

Aber das wichtigste war, sie kommuniziert wie miteinander.

Wahrscheinlich in einer Art einfache Ursprache.

Wenn wir eine Zeitmaschine hätten:

Wie weit können wir zurückgehen ein Baby entführen und problemlos in der heutigen Zeit groß ziehen?

Wissenschaftler sind sich uneins.

Anatomisch gesehen gibt es den modernen Menschen zwar seit 200.000 Jahren.

Aber wir könnten wahrscheinlich nicht mehr als 70.000 Jahre zurückgehen.

Noch früher den Babys würden wohl ein Paar wichtige Genmutationen fehlen

um moderne Sprach und abstrakte Denkfähigkeit zu entwickeln.

Vor circa 50.000 Jahren gab es eine wahre Innovation Explosion.

Werkzeuge und Waffen wurden fortschrittlicher und Kulturen vielschichtiger.

Spätestens ab diesem Zeitpunkt besaßen Menschen ein sehr vielseitiges Gehirn

und nutzten komplexe Sprache um effektiv und sehr genau zu kommunizieren.

Dadurch konnten wir enger zusammenarbeiten.

Und genau das unterscheidet uns von anderen Lebewesen.

Nicht unsere vergleichsweise schwachen Körper oder sinne, sondern die Fähigkeit in großen Gruppen flexibel zusammenzuarbeiten.

Viel effektiver als starr Bienenvölker oder winzige Wolfsrudel.

Mit der Entwicklung unseres Gehirns entstanden für uns ganz neue Möglichkeiten.

Erstens, der schnelle Erwerb von Wissen.

Zweitens, der Erhalt dieses Wissen zu über Generationen hinweg.

Drittens, der Aufbau auf und die Erweiterung des alten Wissens.

Bis zu diesem Punkt konnten Informationen über Generationen hinweg nur über die Gene weitergegeben werden.

Was sehr ineffizient ist.

Und trotzdem in den nächsten 40.000 Jahren blieb erst einmal alles relativ unverändert.

Es gibt nur wenig worauf man hätte aufbauen können.

Wir waren ein Tier unter vielen.

Wenn man ein Hochhaus bauen muss man erst einmal wissen was eine Hütte ist.

Es ist einfach arrogant auf unsere Vorfahren herabzublicken.

Das wäre ignorant.

Die Menschen vor 50.000 Jahren waren Survival spezialisten.

Sie kannten sich in ihrer Umgebung perfekt aus,

hatten fine kalibrierte Sinne,

und besaßen ein beeindruckendes Wissen über Pflanzen und Tiere.

Sie fertigten komplexe Werkzeuge an für diese jahrelanges Training

und hervorragende feinmotorische Fähigkeiten benötigten.

Durch ihren harten Alltag hatten sie die Körper von Hochleistungssportlern

und sie verfügten über ein ausgeprägtes Sozialleben.

Durch den ständigen Überlebenskampf waren ihre Gehirne vielleicht sogar größer als die der modernen Menschen heute.

Als Gruppe wissen wir viel mehr als sie.

Aber als Individuen sind wir ihnen unterlegen.

Vor circa 12.000 Jahren entwickelten Menschen an mehreren Orten parallel den Ackerbau.

Dann ging alles sehr schnell.

Bisher musste jeder einzelne, um als Jäger und Sammler zu überleben, überragende physische und geistige Fähigkeiten besitzen.

Durch den Ackerbau konnten die Menschen nun die Aufgaben untereinander aufteilen und sich schließlich spezialisieren.

Dadurch konnten die Einen bessere Werkzeuge herstellen, und die Anderen sich Zeit für Anbau oder Viehzucht nehmen, oder etwas neues erfinden.

Mit der Zeit entstand das was wir heutzutage Zivilisationen.

Ackerbau wurde zur verlässlichen Ressource.

Und Menschen konnten Essen sogar erstmals lagern,

was natürlich mit Getreide viel besser funktioniert als mit Fleisch.

Um Essensvorräte zu schützen bildeten sich enge Gemeinschaften.

Die ersten Verteidigungsstruktur wurden gebaut.

Das Bedürfnis nach Organisation wuchs.

Organisation brachte noch mehr Effizienz.

Dörfer wurden zu Städte, Städte wurden zu Königreiche und Königreiche zu Imperien.

Menschen begannen sie zu vernetzen und in großem Stil wissen auszutauschen.

Der Fortschritt nahm exponentiell zu.

Vor etwa 500 Jahren nahm die wissenschaftliche Revolution ihren Anfang.

Mathematik, Physik, Astronomie, Biologie und Chemie stellten alles auf den Kopf.

Kurz darauf folgt die Industrielle Revolution und legte den Grundstein für die moderne Welt.

Mit wachsender Effizienz konnten sich mehr Menschen darauf konzentrieren unsere Art weiterzubringen.

Und das war nicht die letzte Revolution.

Die Erfindung des Computers seine Entwicklung zum Alltagsmedium und das Internet formten die Welt in der wir Heute leben.

Es ist unfassbar wie schnell das Alles passiert ist.

Vor ungefähr 125.000 Generationen entwickelte sich die erste Menschen Arte.

Vor circa 7.500 Generationen erblickte der moderne Mensch das Licht der Welt.

500 Generationen ist es her, dass Zivilisationen entstanden.

Vor 20 Generationen ging es wirklich los mit der Wissenschaft.

Und das Internet hat sich erst vor einer Generation verbreitet.

Es geht uns heute so gut wie noch keiner Generation zuvor.

Wir haben diesen Planeten verwandelt.

Die Zusammensetzung seiner Atmosphäre, seiner Landschaft und Wälder, und auch die Lebewesen die auf ihm Leben.

Wir erleuchten die Nacht mit künstlichen Sternen.

Menschen fliegen Metallkästen durch die Luft und sogar zum Mond.

Roboter fliegen zu anderen Planeten.

Mit mechanischen Augen können wir weit in die Vergangenheit des Universums sehen.

Wir sind Meister im sammeln und speichern von Wissen.

Ein durchschnittlicher Schüler heute weiß mehr über das Universum als ein gelehrter vor ein Paar Hundert Jahren.

Die Herrschaft der Menschen ist unbestritten, aber zerbrechlich.

Wir sind unseren Vorfahren vor 70.000 Jahren extrem ähnlich.

Aber unseren Lebensstil gibt es erst seit 0,001% unserer Geschichte.

Man kann nicht vorhersehen wie unsere Zukunft aussieht.

Wir errichten ein Hochhaus, wissen aber nicht ob es auf stabilem Grund oder Treibsand gebaut wird.

Belassen wir es erst mal dabei.

Nächstes mal wenn du deinem Zug verpasst, dein Burger zu kalt ist, oder Sie mal wieder jemand vordrängelt:

Denkt einfach daran wie Einzigartig die Welt ist, die wir uns selber geschaffen haben.

Mit wie vielen Wundern wir leben!

Vielleicht lohnt es sich nicht sich über die kleinen Dinge zu ärgern.


Was kam vor der Geschichte? Der Ursprung der Menschheit What came before the story? The origin of mankind ¿Qué vino antes de la historia? El origen de la humanidad Cosa c'è stato prima della storia? L'origine dell'umanità O que é que precedeu a História? A origem da humanidade Что было до истории? Происхождение человечества Tarihten önce ne vardı? İnsanlığın kökeni

Unsere Welt fühlt sich Normal an. Our world feels normal. Nuestro mundo se siente normal. Notre monde semble normal. Nosso mundo parece normal.

Gewöhnlich, es kommt uns vor als hätten Menschen schon immer so gelebt wie wir. Usually, it seems to us that people have always lived like us. Por lo general, nos parece que la gente siempre ha vivido como nosotros. Habituellement, il nous semble que les gens ont toujours vécu comme nous. Geralmente, parece-nos que as pessoas sempre viveram como nós.

Aber noch nie zuvor hatten wir Menschen es so einfach wie heute. But we humans have never had it easier than today. Mais jamais auparavant cela n'a été aussi facile pour nous les humains qu'aujourd'hui. Mas nós humanos nunca tivemos isso tão fácil quanto hoje.

Wir haben uns selbst eine Welt geschaffen. We have created a world for ourselves. Nous avons créé un monde pour nous-mêmes.

In der wir nicht mehr ums Überleben kämpfen müssen. In which we no longer have to fight for survival. Dans lequel nous n'avons plus à lutter pour survivre. Em que não precisamos mais lutar pela sobrevivência.

Essen, Unterkunft und Sicherheit fühlen sich selbstverständlich an. Food, accommodation and security feel natural. La nourriture, l'hébergement et la sécurité semblent naturels. Comida, acomodação e segurança parecem naturais.

Sind es aber nicht. But they are not. Mais ce n'est pas.

Über 99,99% der Menschheitsgeschichte sahen noch ganz anders aus. Over 99.99% of human history looked very different. Plus de 99,99% de l'histoire humaine était très différente. Mais de 99,99% da história humana parecia muito diferente.

Und es gibt nicht nur eine Menschheitsgeschichte. And there is not just one human history. Et il n'y a pas qu'une seule histoire humaine. E não há apenas uma história humana.

Alles begann vor sechs Millionen Jahren als sich die Hominini aus der Familie der Menschenaffen entwickelten. It all started six million years ago when the hominini developed from the great ape family. Tudo começou seis milhões de anos atrás, quando os hominini se desenvolveram da família dos grandes macacos.

Vor 2,8 Millionen Jahren entstand daraus die Gattung Homo. The genus Homo emerged 2.8 million years ago. O gênero Homo surgiu há 2,8 milhões de anos.

Wir glauben von uns die einzigen Menschen zu sein. We believe that we are the only people. Acreditamos que somos as únicas pessoas.

Aber das ist falsch. But this is wrong.

Als wir Homo Sapiens Sapiens vor 200.000 Jahren entstanden, gab es mindestens noch sechs weitere Menschen Arten. When we created Homo Sapiens Sapiens 200,000 years ago, there were at least six other species. Quando criamos o Homo Sapiens Sapiens 200.000 anos atrás, havia pelo menos seis outras espécies humanas.

Verwandte mit ähnlicher Intelligenz und vergleichbaren Fähigkeiten. Relatives with similar intelligence and comparable skills. Parentes com inteligência semelhante e habilidades comparáveis.

Eine gruselige Vorstellung. A creepy idea.

Fast wie ein Leben mit Aliens. Almost like living with aliens. Quase como viver com alienígenas.

Einige dieser Arten waren extrem erfolgreich. Some of these types have been extremely successful. Alguns desses tipos foram extremamente bem-sucedidos.

Homo Erectus überlebte zwei Millionen Jahre lang. Homo Erectus survived for two million years. O Homo Erectus sobreviveu por dois milhões de anos.

Das ist zehnmal länger als der moderne Menschen. That is ten times longer than modern man.

Die letzten der anderen Menschenarten verschwanden vor circa 10.000 Jahren. The last of the other species disappeared around 10,000 years ago.

Wir wissen nicht genau warum. We don't know exactly why.

Ein Paar Prozent unserer DNA kommt von Neandertaler oder anderen Arten. A few percent of our DNA comes from Neanderthals or other species. Uma pequena porcentagem do nosso DNA vem de neandertais ou outras espécies.

Wir haben uns also mit ihnen vermischt ohne komplett zu verschmelzen. So we mixed with them without completely merging. Então, nós nos misturamos com eles sem nos fundir completamente.

Es ist nicht geklärt ob wir unsere Verwandten verdrängt, oder ob wir sie gewaltsam ausgelöscht haben. It is not clear whether we have ousted our relatives or whether we have wiped them out by force. Não está claro se substituímos nossos parentes ou se os exterminamos à força.

So oder so, wir sind die einzigen überlebenden. Either way, we're the only survivors. De qualquer maneira, somos os únicos sobreviventes.

Zurück zu unseren Anfängen. Back to our beginnings. De volta aos nossos inícios.

Vor 2,8 Millionen Jahren verwendeten wir bereits Werkzeuge. We used tools 2.8 million years ago. Usamos ferramentas há 2,8 milhões de anos.

Aber sonst war unser Fortschritt sehr langsam bis wir lernten das Feuer zu kontrollieren. But otherwise our progress was very slow until we learned to control the fire. Mas, caso contrário, nosso progresso foi muito lento até que aprendemos a controlar o fogo.

Mit Feuer konnten wir kochen und mehr Nährstoffe aus Nahrung ziehen. With fire we could cook and draw more nutrients from food. Com o fogo, poderíamos cozinhar e extrair mais nutrientes dos alimentos.

Extra Energie für wachsende Gehirn. Extra energy for growing brains. Energia extra para o crescimento de cérebros.

Licht und Wärme bescherten uns außerdem längere Tage und angenehmere Winter. Light and warmth also gave us longer days and more pleasant winters. Luz e calor também nos davam dias mais longos e invernos mais agradáveis.

Mit Feuer konnten wir unsere Feinde einschüchtern und effektiver jägern. With fire we were able to intimidate and hunt our enemies more effectively. Com o fogo, conseguimos intimidar nossos inimigos e caçá-los com mais eficácia.

Wenn man einen Wald anzündet kann man anschließend gegrillte Tiere unten es einsammeln. If you set fire to a forest you can then collect grilled animals below it. Si vous mettez le feu à une forêt, vous pouvez alors récupérer des animaux grillés en dessous. Se você incendiar uma floresta, poderá coletar animais grelhados abaixo dela.

Vor 300.000 Jahren Leben die meisten Menschen Arten kleinen Jäger und Sammler Gemeinschaften zusammen. 300,000 years ago, most people lived together in small hunter-gatherer communities. Il y a 300 000 ans, la plupart des espèces humaines vivaient ensemble dans de petites communautés de chasseurs-cueilleurs. Há 300.000 anos, a maioria das pessoas vivia juntas em pequenas comunidades de caçadores-coletores.

Sie hatten Feuer, Holz- und Steinwerkzeuge, planten voraus, begruben ihre Toten, und schufen eigene Kulturen. They had fire, wood and stone tools, planned ahead, buried their dead, and created their own cultures. Ils avaient du feu, des outils de bois et de pierre, planifiaient à l'avance, enterraient leurs morts et créaient leurs propres cultures. Eles tinham ferramentas de fogo, madeira e pedra, planejadas com antecedência, enterraram seus mortos e criaram suas próprias culturas.

Aber das wichtigste war, sie kommuniziert wie miteinander. But the most important thing was that she communicated as if with each other. Mas o mais importante era que eles se comunicavam como se estivessem um com o outro.

Wahrscheinlich in einer Art einfache Ursprache. Probably in a kind of simple original language. Probablement dans une sorte de langage original simple. Provavelmente em um tipo de linguagem original simples.

Wenn wir eine Zeitmaschine hätten: If we had a time machine: Se tivéssemos uma máquina do tempo:

Wie weit können wir zurückgehen ein Baby entführen und problemlos in der heutigen Zeit groß ziehen? How far can we go back kidnapping a baby and raising it with ease today? Jusqu'à quand pouvons-nous kidnapper un bébé et l'élever facilement de nos jours ? Até onde podemos voltar a sequestrar um bebê e criá-lo facilmente hoje?

Wissenschaftler sind sich uneins. Scientists disagree. Os cientistas discordam.

Anatomisch gesehen gibt es den modernen Menschen zwar seit 200.000 Jahren. Anatomically speaking, modern humans have existed for 200,000 years. Anatomiquement, l'homme moderne existe depuis 200 000 ans. Anatomicamente falando, os humanos modernos existem há 200.000 anos.

Aber wir könnten wahrscheinlich nicht mehr als 70.000 Jahre zurückgehen. But we probably couldn't go back more than 70,000 years. Mas provavelmente não poderíamos voltar mais de 70.000 anos.

Noch früher den Babys würden wohl ein Paar wichtige Genmutationen fehlen Even earlier the babies would be missing a couple of important gene mutations Même plus tôt, les bébés manqueraient probablement de quelques mutations génétiques importantes Ainda mais cedo, os bebês estariam perdendo algumas importantes mutações genéticas

um moderne Sprach und abstrakte Denkfähigkeit zu entwickeln. to develop modern language and abstract thinking skills. développer des compétences en langage moderne et en pensée abstraite. desenvolver linguagem moderna e habilidades de pensamento abstrato.

Vor circa 50.000 Jahren gab es eine wahre Innovation Explosion. Around 50,000 years ago there was a real innovation explosion. Il y a environ 50 000 ans, il y a eu une véritable explosion de l'innovation. Cerca de 50.000 anos atrás, houve uma verdadeira explosão de inovação.

Werkzeuge und Waffen wurden fortschrittlicher und Kulturen vielschichtiger. Tools and weapons became more advanced and cultures more complex. Les outils et les armes sont devenus plus avancés et les cultures plus complexes. Ferramentas e armas tornaram-se mais avançadas e culturas mais complexas.

Spätestens ab diesem Zeitpunkt besaßen Menschen ein sehr vielseitiges Gehirn From this point at the latest, people had a very versatile brain Au plus tard à partir de ce moment, les gens avaient un cerveau très polyvalent A partir deste ponto, o mais tardar, as pessoas tinham um cérebro muito versátil

und nutzten komplexe Sprache um effektiv und sehr genau zu kommunizieren. and used complex language to communicate effectively and very precisely. e usou linguagem complexa para se comunicar de maneira eficaz e precisa.

Dadurch konnten wir enger zusammenarbeiten. This allowed us to work more closely together. Isso nos permitiu trabalhar mais de perto.

Und genau das unterscheidet uns von anderen Lebewesen. And that is exactly what distinguishes us from other living things.

Nicht unsere vergleichsweise schwachen Körper oder sinne, sondern die Fähigkeit in großen Gruppen flexibel zusammenzuarbeiten. Not our comparatively weak body or senses, but the ability to work flexibly in large groups. Pas nos corps ou nos esprits relativement faibles, mais la capacité de travailler de manière flexible dans de grands groupes. Não é o nosso corpo ou sentidos relativamente fracos, mas a capacidade de trabalhar com flexibilidade em grandes grupos.

Viel effektiver als starr Bienenvölker oder winzige Wolfsrudel. Much more effective than rigid bee colonies or tiny wolf packs. Beaucoup plus efficace que les colonies d'abeilles rigides ou les minuscules meutes de loups. Muito mais eficaz do que colônias rígidas de abelhas ou pequenos grupos de lobos.

Mit der Entwicklung unseres Gehirns entstanden für uns ganz neue Möglichkeiten. With the development of our brain, completely new opportunities emerged for us. Com o desenvolvimento do nosso cérebro, surgiram oportunidades completamente novas para nós.

Erstens, der schnelle Erwerb von Wissen. First, the quick acquisition of knowledge. Premièrement, l'acquisition rapide de connaissances. Primeiro, a rápida aquisição de conhecimento.

Zweitens, der Erhalt dieses Wissen zu über Generationen hinweg. Second, maintaining this knowledge across generations. Deuxièmement, la préservation de ces connaissances au fil des générations. Segundo, mantendo esse conhecimento através das gerações. Во-вторых, сохранение этих знаний для будущих поколений.

Drittens, der Aufbau auf und die Erweiterung des alten Wissens. Third, building on and expanding the old knowledge. Terceiro, construindo e expandindo o conhecimento antigo.

Bis zu diesem Punkt konnten Informationen über Generationen hinweg nur über die Gene weitergegeben werden. Up to this point, information could only be passed on through genes across generations. Até esse ponto, as informações só podiam ser transmitidas através de genes através de gerações.

Was sehr ineffizient ist. Which is very inefficient.

Und trotzdem in den nächsten 40.000 Jahren blieb erst einmal alles relativ unverändert. And yet for the next 40,000 years, everything remained relatively unchanged. E, no entanto, pelos próximos 40.000 anos, tudo permaneceu relativamente inalterado.

Es gibt nur wenig worauf man hätte aufbauen können. There is little to build on. Il y a peu de choses sur lesquelles s'appuyer. Há pouco para construir.

Wir waren ein Tier unter vielen. We were one animal among many. Nós éramos um animal entre muitos.

Wenn man ein Hochhaus bauen muss man erst einmal wissen was eine Hütte ist. When you build a skyscraper you first have to know what a hut is. Quando você constrói um arranha-céu, primeiro precisa saber o que é uma cabana.

Es ist einfach arrogant auf unsere Vorfahren herabzublicken. It is simply arrogant to look down on our ancestors. C'est juste arrogant de mépriser nos ancêtres. É simplesmente arrogante menosprezar nossos ancestrais. Это просто высокомерно - смотреть на наших предков свысока.

Das wäre ignorant. That would be ignorant. Ce serait de l'ignorance.

Die Menschen vor 50.000 Jahren waren Survival spezialisten. People 50,000 years ago were survival specialists. As pessoas há 50.000 anos eram especialistas em sobrevivência.

Sie kannten sich in ihrer Umgebung perfekt aus, They knew their surroundings perfectly, Ils connaissaient parfaitement leur région, Eles conheciam o ambiente perfeitamente,

hatten fine kalibrierte Sinne, had fine calibrated senses tinha sentidos bem calibrados,

und besaßen ein beeindruckendes Wissen über Pflanzen und Tiere. and had an impressive knowledge of plants and animals. e tinha um conhecimento impressionante de plantas e animais.

Sie fertigten komplexe Werkzeuge an für diese jahrelanges Training They made complex tools for these years of training Eles criaram ferramentas complexas para esses anos de treinamento

und hervorragende feinmotorische Fähigkeiten benötigten. and needed excellent fine motor skills. et une excellente motricité fine. e precisava de excelentes habilidades motoras finas.

Durch ihren harten Alltag hatten sie die Körper von Hochleistungssportlern Due to their hard everyday life, they had the bodies of high-performance athletes Devido à sua difícil vida cotidiana, eles tinham o corpo de atletas de alto desempenho

und sie verfügten über ein ausgeprägtes Sozialleben. and they had a strong social life. et ils avaient une forte vie sociale. e eles tiveram uma vida social forte.

Durch den ständigen Überlebenskampf waren ihre Gehirne vielleicht sogar größer als die der modernen Menschen heute. As a result of the constant struggle for survival, their brains may even have been larger than those of modern humans today. Como resultado da constante luta pela sobrevivência, seus cérebros podem até ter sido maiores do que os dos humanos modernos hoje.

Als Gruppe wissen wir viel mehr als sie. As a group, we know a lot more than they do. Como grupo, sabemos muito mais do que eles. Как группа, мы знаем гораздо больше, чем они.

Aber als Individuen sind wir ihnen unterlegen. But as individuals we are inferior to them. Mas, como indivíduos, somos inferiores a eles. Но как личности мы уступаем им.

Vor circa 12.000 Jahren entwickelten Menschen an mehreren Orten parallel den Ackerbau. Around 12,000 years ago, people developed agriculture at several locations in parallel. Il y a environ 12 000 ans, les gens ont développé l'agriculture à plusieurs endroits en même temps. Cerca de 12.000 anos atrás, as pessoas desenvolveram agricultura em vários locais em paralelo. Около 12 000 лет назад люди развивали сельское хозяйство одновременно в нескольких местах.

Dann ging alles sehr schnell. Then everything went very fast. Então tudo correu muito rápido.

Bisher musste jeder einzelne, um als Jäger und Sammler zu überleben, überragende physische und geistige Fähigkeiten besitzen. Until now, each individual had to have outstanding physical and mental skills to survive as a hunter-gatherer. Jusqu'à présent, pour survivre en tant que chasseur-cueilleur, chaque individu devait posséder des capacités physiques et mentales supérieures. Até agora, cada indivíduo tinha que ter excelentes habilidades físicas e mentais para sobreviver como caçador-coletor.

Durch den Ackerbau konnten die Menschen nun die Aufgaben untereinander aufteilen und sich schließlich spezialisieren. Thanks to arable farming, people could now divide up the tasks among themselves and eventually specialize. Por meio da agricultura, as pessoas agora podiam dividir as tarefas entre si e, eventualmente, se especializar.

Dadurch konnten die Einen bessere Werkzeuge herstellen, und die Anderen sich Zeit für Anbau oder Viehzucht nehmen, oder etwas neues erfinden. This allowed some to make better tools and others to take time to grow or breed cattle, or invent something new. En conséquence, certains pourraient fabriquer de meilleurs outils, et d'autres pourraient prendre leur temps pour cultiver, élever du bétail ou inventer quelque chose de nouveau. Isso permitiu que alguns produzissem melhores ferramentas e outros que dedicassem tempo para cultivar ou criar gado, ou inventar algo novo.

Mit der Zeit entstand das was wir heutzutage Zivilisationen. Over time, what we have today is civilizations. Com o tempo, o que temos hoje são civilizações.

Ackerbau wurde zur verlässlichen Ressource. Agriculture became a reliable resource. L'agriculture est devenue une ressource fiable. A agricultura se tornou um recurso confiável.

Und Menschen konnten Essen sogar erstmals lagern, And people could even store food for the first time, E as pessoas poderiam até armazenar comida pela primeira vez,

was natürlich mit Getreide viel besser funktioniert als mit Fleisch. which of course works much better with cereals than with meat. o que obviamente funciona muito melhor com cereais do que com carne.

Um Essensvorräte zu schützen bildeten sich enge Gemeinschaften. Close communities were formed to protect food supplies. Des communautés proches ont été formées pour protéger les approvisionnements alimentaires. Comunidades próximas foram formadas para proteger o suprimento de alimentos.

Die ersten Verteidigungsstruktur wurden gebaut. The first defense structure was built. Les premières structures défensives sont construites. A primeira estrutura de defesa foi construída.

Das Bedürfnis nach Organisation wuchs. The need for organization grew. Le besoin d'organisation grandit. A necessidade de organização cresceu.

Organisation brachte noch mehr Effizienz. Organization brought even more efficiency. A organização trouxe ainda mais eficiência.

Dörfer wurden zu Städte, Städte wurden zu Königreiche und Königreiche zu Imperien. Villages became cities, cities became kingdoms, and kingdoms became empires. Aldeias se tornaram cidades, cidades se tornaram reinos e reinos se tornaram impérios.

Menschen begannen sie zu vernetzen und in großem Stil wissen auszutauschen. People started networking and sharing knowledge on a large scale. Les gens ont commencé à réseauter et à partager leurs connaissances à grande échelle. As pessoas começaram a trabalhar em rede e compartilhar conhecimento em larga escala.

Der Fortschritt nahm exponentiell zu. Progress increased exponentially. Les progrès ont augmenté de façon exponentielle. O progresso aumentou exponencialmente.

Vor etwa 500 Jahren nahm die wissenschaftliche Revolution ihren Anfang. The scientific revolution began about 500 years ago. A revolução científica começou cerca de 500 anos atrás.

Mathematik, Physik, Astronomie, Biologie und Chemie stellten alles auf den Kopf. Mathematics, physics, astronomy, biology and chemistry turned everything upside down. Matemática, física, astronomia, biologia e química viraram tudo de cabeça para baixo. Математика, физика, астрономия, биология и химия перевернули все с ног на голову.

Kurz darauf folgt die Industrielle Revolution und legte den Grundstein für die moderne Welt. Shortly thereafter, the industrial revolution followed and laid the foundation for the modern world. A Revolução Industrial se seguiu logo depois e lançou as pedras fundamentais para o mundo moderno.

Mit wachsender Effizienz konnten sich mehr Menschen darauf konzentrieren unsere Art weiterzubringen. With increasing efficiency, more people could concentrate on advancing our way. Com o aumento da eficiência, mais pessoas poderiam se concentrar em avançar em nosso caminho. По мере роста эффективности все больше людей могли сосредоточиться на продвижении нашего вида вперед.

Und das war nicht die letzte Revolution. And that was not the last revolution. E essa não foi a última revolução.

Die Erfindung des Computers seine Entwicklung zum Alltagsmedium und das Internet formten die Welt in der wir Heute leben. The invention of the computer, its development into an everyday medium and the Internet shaped the world in which we live today. A invenção do computador, seu desenvolvimento em um meio cotidiano e a Internet moldaram o mundo em que vivemos hoje.

Es ist unfassbar wie schnell das Alles passiert ist. It is unbelievable how quickly everything happened.

Vor ungefähr 125.000 Generationen entwickelte sich die erste Menschen Arte. About 125,000 generations ago, the first human Arte developed. Cerca de 125.000 gerações atrás, a primeira Arte humana desenvolvida.

Vor circa 7.500 Generationen erblickte der moderne Mensch das Licht der Welt. Around 7,500 generations ago, modern humans saw the light of day. Cerca de 7.500 gerações atrás, os humanos modernos viam a luz do dia.

500 Generationen ist es her, dass Zivilisationen entstanden. It has been 500 generations since civilizations emerged. Faz 500 gerações desde que surgiram as civilizações.

Vor 20 Generationen ging es wirklich los mit der Wissenschaft. Science really started 20 generations ago. A ciência realmente começou há 20 gerações.

Und das Internet hat sich erst vor einer Generation verbreitet. And the Internet only spread a generation ago.

Es geht uns heute so gut wie noch keiner Generation zuvor. We are in better shape than any generation before. Estamos em melhor forma do que qualquer geração anterior.

Wir haben diesen Planeten verwandelt. We have changed this planet. Nous avons transformé cette planète.

Die Zusammensetzung seiner Atmosphäre, seiner Landschaft und Wälder, und auch die Lebewesen die auf ihm Leben. The composition of its atmosphere, its landscape and forests, and also the living things that live on it. La composition de son atmosphère, de son paysage et de ses forêts, mais aussi des créatures qui l'habitent. A composição de sua atmosfera, sua paisagem e florestas, e também os seres vivos que nela habitam.

Wir erleuchten die Nacht mit künstlichen Sternen. We light up the night with artificial stars. Nous éclairons la nuit avec des étoiles artificielles. Iluminamos a noite com estrelas artificiais.

Menschen fliegen Metallkästen durch die Luft und sogar zum Mond. People fly metal boxes through the air and even to the moon. As pessoas voam caixas de metal no ar e até na lua.

Roboter fliegen zu anderen Planeten. Robots fly to other planets. Os robôs voam para outros planetas.

Mit mechanischen Augen können wir weit in die Vergangenheit des Universums sehen. With mechanical eyes we can see far into the past of the universe. Com olhos mecânicos, podemos ver muito longe no passado do universo.

Wir sind Meister im sammeln und speichern von Wissen. We are masters in collecting and storing knowledge. Somos mestres na coleta e armazenamento de conhecimento.

Ein durchschnittlicher Schüler heute weiß mehr über das Universum als ein gelehrter vor ein Paar Hundert Jahren. An average student today knows more about the universe than a scholar a few hundred years ago. Hoje, um estudante comum sabe mais sobre o universo do que um estudioso algumas centenas de anos atrás.

Die Herrschaft der Menschen ist unbestritten, aber zerbrechlich. The rule of the people is undisputed, but fragile. La domination humaine est incontestée mais fragile. A regra do homem é indiscutível, mas frágil. Господство мужчин неоспоримо, но непрочно.

Wir sind unseren Vorfahren vor 70.000 Jahren extrem ähnlich. We are extremely similar to our ancestors 70,000 years ago. Somos extremamente parecidos com nossos ancestrais há 70.000 anos.

Aber unseren Lebensstil gibt es erst seit 0,001% unserer Geschichte. But our lifestyle has only been around for 0.001% of our history. Mas nosso estilo de vida existe há apenas 0,001% da nossa história.

Man kann nicht vorhersehen wie unsere Zukunft aussieht. You cannot predict what our future will look like. Você não pode prever como será o nosso futuro.

Wir errichten ein Hochhaus, wissen aber nicht ob es auf stabilem Grund oder Treibsand gebaut wird. We are building a skyscraper, but we do not know whether it will be built on stable ground or quicksand. Nous construisons un gratte-ciel, mais nous ne savons pas s'il sera construit sur un sol solide ou sur des sables mouvants. Estamos construindo um arranha-céu, mas não sabemos se ele será construído em terreno estável ou em areia movediça.

Belassen wir es erst mal dabei. Let's just leave it at that. Laissons ça pour l'instant. Vamos deixar assim. Давайте пока оставим все как есть.

Nächstes mal wenn du deinem Zug verpasst, dein Burger zu kalt ist, oder Sie mal wieder jemand vordrängelt: Next time you miss your train, your burger is too cold, or someone pushes you again: La prochaine fois que vous ratez votre train, votre burger est trop froid ou quelqu'un vous tire devant vous : Da próxima vez que você perder o trem, seu hambúrguer está muito frio ou alguém o pressiona novamente: В следующий раз, когда вы опоздаете на поезд, ваш бургер будет слишком холодным, или кто-то снова подрежет перед вами:

Denkt einfach daran wie Einzigartig die Welt ist, die wir uns selber geschaffen haben. Just think of how unique the world we have created is. Pense em quão único é o mundo que criamos. Просто помните, насколько уникален мир, который мы создали для себя.

Mit wie vielen Wundern wir leben! How many miracles we live with! Avec combien de miracles nous vivons ! Com quantos milagres vivemos!

Vielleicht lohnt es sich nicht sich über die kleinen Dinge zu ärgern. Perhaps it is not worth being angry about the little things. Talvez não valha a pena ficar com raiva das pequenas coisas. Может быть, не стоит злиться из-за мелочей?