×

我們使用cookies幫助改善LingQ。通過流覽本網站,表示你同意我們的 cookie policy.


image

Video lessons from YouTube, Vorträge halten ohne Skript! Das Geheimnis wahren Charismas

Vorträge halten ohne Skript! Das Geheimnis wahren Charismas

Die meisten Leute denken ich mache, was man ja normal sagt was ein 'public speaker', ein

Redner machen muss.

Der macht sich sein Skript und schreibt das über Wochen und Monate und verfeinert es

und verfeinert es und dann übt er es vorm Spiegel, vor seinem Freundeskreis, vor seiner Frau

bis es sitzt, bis er es auswendig gelernt hat, bis er jede Nuance beherrscht.

Der übt seine eigenen Gesten und so weiter.

Wie Hitler es gemacht hat.

Sprach-Logik, was er gelernt hat, von Hanussen.

Das war einer von Hitlers Magiern, den er nachher heimtückisch ermordet hat.

Sehr gut portraitiert von Brandauer.

Und so stellt sich der normale Muggle vor, wie er auftritt.

So machen es wahrscheinlich auch die ganzen Motivations-Futzis.

Die machen da irgendwelchen Schnickschnack.

YES!

Wenn ich mich auf die Bühne stelle, normalerweise, dann habe ich bestenfalls ein loses Skript.

Siehst Du mich Sachen ablesen?

Ich guck mal in meinen Rechner, aber ich habe da kein Skript drinnen.

Ich stell mich auf die Bühne weiß nicht, was ich als nächstes sage.

Das ist Intention, das ist Vertrauen wie beim in die Wüste gehen deinen Weg finden, deinen

Weg suchen.

Ich vertraue, dass die richtigen Worte zur richtigen Zeit in meinen Kopf kommen.

Ich weiß nicht wo die herkommen.

Und Du wirst mich auch nicht - ähm… - so machen sehen:

Äh ja, äh ich… Jedes zweite Wort “ÄH”

Ich habe mich einmal aufgenommen, vor 15 Jahren, hab auf alle Floskeln geachtet und sie danach

nie wieder verwendet.

“You know, it's like, you know, when you… Wenn man äh, äh, äh…”

Ich vertraue mir selbst.

Ich vertraue meinem Werkzeug, meinem Instrument, in allen Lebenslagen.

Ich stell mich auf die Bühne und das, was mir in den Kopf kommt ist das druckreife,

filmreife Endprodukt.

Es ist nicht in dem Sinne harte Arbeit.

Die harte Arbeit, das ist im Inneren die emotionalen Blockaden auflösen, meine inneren Ängste

und Zweifel zu konfrontieren, diese sachgerecht aufzulösen und dann wird der Weg frei um

mich an eine innere oder äußere oder höhere oder was auch immer das für eine Kraft sein

mag anzuschließen.

Und von da krieg ich das Skript - druckreif.

Das Endergebnis.

Charisma.

Du kannst nicht andere Menschen bewegen, wenn Du nicht selbst emotional selbst bewegt bist.

Das heißt Du musst Dich allen deinen Trauer, Wut, Ängsten, etc.

stellen und die verarbeiten und auflösen bevor Du das tun kannst.

Und dann brauchst Du nicht mehr den ganzen Schnickschnack drum rum, dann bist Du direkt

und unmittelbar angeschlossen an diese höhere Kraft.

Und die spricht dann wie der Heilige Geist durch Dich.

Wer gibt Dir das Recht, dein Licht unter den Scheffel zu stellen, Dich nicht zu trauen,


Vorträge halten ohne Skript! Das Geheimnis wahren Charismas Vorträge halten ohne Skript! Das Geheimnis wahren Charismas Give a lecture without a script! The secret of true charisma Dar una charla sin guión El secreto del verdadero carisma Faire des conférences sans script ! Le secret du vrai charisme Przemówienie bez scenariusza! Sekret prawdziwej charyzmy Dar palestras sem um guião! O segredo do verdadeiro carisma Выступайте без сценария! Секрет истинной харизмы Виступаємо без сценарію! Секрет справжньої харизми 沒有劇本就可以講課!保持魅力的秘訣

Die meisten Leute denken ich mache, was man ja normal sagt was ein 'public speaker', ein La mayoría de la gente piensa que hago lo que normalmente se diría que hace un "orador público", un Çoğu insan benim normalde bir 'konuşmacının' yaptığı şeyi yaptığımı düşünür.

Redner machen muss. tiene que hacer el orador. konuşmacının yapması gerekiyor.

Der macht sich sein Skript und schreibt das über Wochen und Monate und verfeinert es Hace su guión y lo escribe durante semanas y meses y lo refina Senaryosunu haftalar ve aylar boyunca yazıyor ve rafine ediyor

und verfeinert es und dann übt er es vorm Spiegel, vor seinem Freundeskreis, vor seiner Frau y lo refina y luego lo practica delante del espejo, delante de sus amigos, delante de su mujer

bis es sitzt, bis er es auswendig gelernt hat, bis er jede Nuance beherrscht. hasta que se lo aprenda de memoria, hasta que domine todos los matices.

Der übt seine eigenen Gesten und so weiter. Practica sus propios gestos, etc.

Wie Hitler es gemacht hat. Como hizo Hitler.

Sprach-Logik, was er gelernt hat, von Hanussen. Lógica del lenguaje, lo que aprendió de Hanussen.

Das war einer von Hitlers Magiern, den er nachher heimtückisch ermordet hat. Era uno de los magos de Hitler, a quien más tarde asesinó a traición.

Sehr gut portraitiert von Brandauer. Muy bien retratado por Brandauer.

Und so stellt sich der normale Muggle vor, wie er auftritt. Y así es como el muggle normal se imagina cómo aparece.

So machen es wahrscheinlich auch die ganzen Motivations-Futzis. Eso es probablemente lo que hacen todos los futuros motivadores.

Die machen da irgendwelchen Schnickschnack. Hacen todo tipo de campanas y silbatos.

YES!

Wenn ich mich auf die Bühne stelle, normalerweise, dann habe ich bestenfalls ein loses Skript. Cuando salgo a escena, suelo tener un guión suelto en el mejor de los casos.

Siehst Du mich Sachen ablesen? ¿Me ves leyendo cosas?

Ich guck mal in meinen Rechner, aber ich habe da kein Skript drinnen. Echaré un vistazo en mi ordenador, pero no tengo ningún script ahí.

Ich stell mich auf die Bühne weiß nicht, was ich als nächstes sage. Estoy en el escenario sin saber qué voy a decir a continuación.

Das ist Intention, das ist Vertrauen wie beim in die Wüste gehen deinen Weg finden, deinen Eso es intención, eso es confianza, como adentrarse en el desierto para encontrar tu camino, tu

Weg suchen. Encuentra la manera.

Ich vertraue, dass die richtigen Worte zur richtigen Zeit in meinen Kopf kommen. Confío en que las palabras adecuadas vendrán a mi cabeza en el momento oportuno.

Ich weiß nicht wo die herkommen. No sé de dónde vienen.

Und Du wirst mich auch nicht - ähm… - so machen sehen: Y tampoco me verás a mí... haciendo eso:

Äh ja, äh ich… Jedes zweite Wort “ÄH” Er sí, er I... Cada segunda palabra "ÄH"

Ich habe mich einmal aufgenommen, vor 15 Jahren, hab auf alle Floskeln geachtet und sie danach Me grabé una vez, hace 15 años, presté atención a todas las frases y luego

nie wieder verwendet. nunca más utilizado.

“You know, it's like, you know, when you… Wenn man äh, äh, äh…” "Ya sabes, es como, ya sabes, cuando tú... Cuando tú uh, uh, uh..."

Ich vertraue mir selbst. Confío en mí mismo.

Ich vertraue meinem Werkzeug, meinem Instrument, in allen Lebenslagen. Confío en mi herramienta, en mi instrumento, en todas las situaciones de la vida.

Ich stell mich auf die Bühne und das, was mir in den Kopf kommt ist das druckreife, Me paro en el escenario y lo que me viene a la cabeza está listo para imprimirse,

filmreife Endprodukt. producto final listo para el cine.

Es ist nicht in dem Sinne harte Arbeit. No es un trabajo duro en ese sentido.

Die harte Arbeit, das ist im Inneren die emotionalen Blockaden auflösen, meine inneren Ängste El trabajo duro es disolver los bloqueos emocionales internos, mis miedos interiores

und Zweifel zu konfrontieren, diese sachgerecht aufzulösen und dann wird der Weg frei um y dudas, resolverlas adecuadamente y entonces el camino estará despejado para

mich an eine innere oder äußere oder höhere oder was auch immer das für eine Kraft sein a una fuerza interior, exterior, superior o lo que sea.

mag anzuschließen. me gustaría unirme.

Und von da krieg ich das Skript - druckreif. Y de ahí saco el guión, listo para imprimir.

Das Endergebnis. El resultado final.

Charisma.

Du kannst nicht andere Menschen bewegen, wenn Du nicht selbst emotional selbst bewegt bist. No puedes conmover a otras personas si tú mismo no estás emocionalmente conmovido.

Das heißt Du musst Dich allen deinen Trauer, Wut, Ängsten, etc. Esto significa que tienes que afrontar todo tu dolor, ira, miedos, etc. de la forma adecuada.

stellen und die verarbeiten und auflösen bevor Du das tun kannst. y procesarlos y resolverlos antes de que usted pueda hacerlo.

Und dann brauchst Du nicht mehr den ganzen Schnickschnack drum rum, dann bist Du direkt Y entonces ya no necesitas todas las campanas y silbatos a su alrededor, entonces estás directamente

und unmittelbar angeschlossen an diese höhere Kraft. y conectado directamente a este poder superior.

Und die spricht dann wie der Heilige Geist durch Dich. Y entonces hablará a través de ti como el Espíritu Santo.

Wer gibt Dir das Recht, dein Licht unter den Scheffel zu stellen, Dich nicht zu trauen, ¿Quién te da derecho a esconder tu luz bajo un celemín, a no confiar en ti mismo?