×

我們使用cookies幫助改善LingQ。通過流覽本網站,表示你同意我們的 cookie policy.


image

Video lessons from YouTube, RAF - Die Rote Armee Fraktion I Geschichte

RAF - Die Rote Armee Fraktion I Geschichte

. In diesem Video geht es um eine deutsche Terrorgruppe, deren Aktionen Westdeutschland vor allem in den 1970er-Jahren in Atem halten:

die Rote Armee Fraktion oder RAF, wie man auch sagt.

Wer damals zur Post geht, Geld abhebt oder in einem anderen Amt vorbeischaut, sieht diese Fahndungsplakate hier.

Aber wer sind diese Leute? Was wollen sie?

Und weshalb sucht die Polizei nach ihnen?

Alles das jetzt.

Die Vorgeschichte beginnt im Jahr 1968.

68, das steht für die weltweite Studentenbewegung.

Für den Wunsch nach einem gesellschaftlichen Umbruch.

Der akute Auslöser ist in vielen westlichen Staaten der Krieg der Vereinigten Staaten von Amerika in Vietnam.

Die Bilder vom entlaubten Regenwald und verbrannten Kindern rütteln gerade die jungen Menschen im Westen auf.

Sie demonstrieren für Frieden, gegen den Militarismus der USA

und gegen die kapitalistische Weltordnung, die zu Ungleichheit und Krieg führt, wie sie sagen.

Im damaligen Westdeutschland kommen weitere Punkte dazu.

Zum einen regiert in Bonn seit 1966 die Große Koalition.

CDU/CSU und SPD regieren gemeinsam, gab es damals auch schon.

Das bedeutet, dass im Bundestag 468 Abgeordnete der Koalition gegen nur 50 Abgeordnete der FDP stehen, die einzige Oppositionspartei.

Die parlamentarische Opposition ist also winzig.

Damals sitzen nur drei Parteien im Bundestag, bzw. vier, wenn man die CSU dazuzählt.

Daher hat die Koalition natürlich eine haushohe Mehrheit, mit der man auch das Grundgesetz, die Verfassung ändern kann.

Aus Sorge, dass die Große Koalition zu viel Macht an sich reißt

und vielleicht sogar die Demokratie einschränkt, gründet sich die APO, die Außerparlamentarische Opposition.

Diese jungen Leute wenden sich aber nicht nur gegen die Politik, sondern gegen die Gesellschaft der Bundesrepublik im Allgemeinen.

Und dass die Vergangenheit

und der Faschismus nicht richtig aufgearbeitet wurden.

Die Studierenden protestieren und stellen alle Institutionen, die Parteien, Kirchen, Universitäten, Banken, das Justizsystem, die Polizei, die Gewerkschaften, die Schule und sogar die Familie mit ihren alten Wertvorstellungen und Regeln infrage.

Dabei kochen die Emotionen hoch.

Nicht selten kommt es zu gewalttätigen Zusammenstößen, die Polizei löst Versammlungen und Demonstrationen auf.

Zwei Ereignisse bewegen die Protestierenden besonders.

Erstens, die Erschießung des Studenten Benno Ohnesorg durch einen Polizisten am Rande der Demonstration.

Und zweitens das Attentat auf den Studentenführer Rudi Dutschke, der das Gesicht und - man kann sagen - die Stimme der 68er ist.

Anfang April 1968 schlagen mitten in der Nacht in Frankfurt am Main die Brandmeldeanlagen von zwei Kaufhäusern an.

Zwei Feuer wurden gelegt.

Die Brandstifter sind Andreas Baader und Gudrun Enßlin.

Gemeinsam mit zwei Komplizen.

Sie haben politische Motive.

In Vietnam brennen Dörfer, nun brennen in Frankfurt Kaufhäuser.

Symbole für den Kapitalismus, Ausbeutung und Unterdrückung.

Baader und Enßlin tauchen ab.

Das bedeutet, sie gehen in den Untergrund, verstecken sich vor der Polizei.

Denn beide sind zu Gefängnisstrafen verurteilt.

Aber Baader wird geschnappt.

Am 14. Mai 1970 wird er mit Einsatz von Waffengewalt befreit.

Gudrun Enßlin und der Rechtsanwalt Horst Mahler planen die Aktion.

An der Durchführung beteiligen sich fünf Frauen und ein Mann.

Mit dabei ist auch Ulrike Meinhof.

Die Täter gehen in den Untergrund, leben versteckt als gesuchte Verbrecher.

Sie rufen zur Gründung einer Roten Armee auf, einer Stadt-Guerilla.

Also einer militanten bewaffneten Gruppe, die den Freiheitskampf gegen ein unterdrückendes Regime aufnimmt.

Das ist die Gründungstunde der RAF.

Die Mitglieder der RAF sehen sich selbst als Freiheitskämpfer.

Sie stehen in politischer Opposition zum Staat BRD und wollen diesen Staat verändern.

Allerdings glauben sie, dass eine solche Veränderung mit den normalen Mitteln einer politischen Opposition

nicht möglich ist.

Sie setzen also nicht auf Proteste

und darauf, die Mehrheit bei Wahlen zu erringen.

Die RAF will das gesamte politische System kippen und arbeitet aus dem Untergrund.

Sie verteilen Flugblätter, aber sie legen auch Brände, überfallen Banken, entführen und ermorden Menschen.

1971 überfallen Mitglieder der RAF mehrere Banken, um an Bargeld zu kommen.

Die Polizei fahndet nach den Mitgliedern der Gruppe, es gibt Festnahmen.

Dabei sterben auch Polizisten, Unbeteiligte und RAF-Terroristen.

Im Mai 1972 verübt die RAF kurz hintereinander sechs Bombenanschläge.

Und wieder gibt es Tote.

U.a.werden die Zentrale des Springer-Verlags, der die Bild-Zeitung rausgibt

und das Hauptquartier der US- Streitkräfte in Europa angegriffen.

Die Polizei ist nicht untätig und sie schafft es schnell, zehn RAF-Leute festzunehmen, auch Baader, Enßlin und Meinhof.

Insgesamt sitzen schon 30 RAF-Leute im Gefängnis.

Die Linksextremisten reagieren.

Die "Bewegung 2. Juni" bildet sich.

Der 2. Juni war der Todestag von Benno Ohnesorg.

Die Bewegung kidnappt einen prominenten CDU-Politiker.

Um ihn freizubekommen, lässt die Bundesregierung fünf Gefangene Terroristen frei, damit die ins Ausland ausfliegen können.

Weil das so gut funktioniert hat, versucht die RAF eine Gefangenen- Freilpressung im größeren Stil.

In der deutschen Botschaft in Stockholm nimmt sie Geiseln, um weitere Gefangene freizupressen.

Aber die Bundesregierung beschließt, sich auf kein Handeln mehr einzulassen.

Die Situation eskaliert, zwei Geiseln werden ermordet.

Ende Mai 1975 beginnt der "Stammheim-Prozess".

Stammheim ist ein Stadtteil von Stuttgart, dort steht ein Gefängnis.

Im Hochsicherheitstrakt dieses Gefängnisses sitzen bis zu neun RAF-Leute.

Sie sind wegen Mordes und versuchten Mordes angeklagt.

Der Prozess ist auch ein großes Medienspektakel.

Die Angeklagten treten immer wieder in Hungerstreik, einer stirbt deshalb sogar.

Sie sagen, sie befinden sich im Krieg mit dem Staat.

Die Gefangenen werden im Gefängnis abgehört, was illegal ist.

Sie sitzen in Einzelhaft und Isolationshaft.

Die Verteidiger erklären sich in den Medien, machen politische Aktionen.

Sie schmuggeln Nachrichten und sogar drei Pistolen zu den Gefangenen.

Es gab einige Anwälte, die selbst in den RAF-Terrorismus abrutschen.

Andere haben später Karriere gemacht.

Otto Schily wird später SPD-Bundesinnenminister.

Hans-Christian Ströbele wird Bundestagsabgeordneter für die Grünen.

Ulrike Meinhof begeht in ihrer Zelle Selbstmord.

Und dieser Selbstmord wird von den Sympathisanten der RAF als Mord durch den Staat dargestellt.

Der Prozess geht weiter, die Angeklagten werden für schuldig befunden

und zu lebenslangen Freiheitsstrafen verurteilt.

1977 wird die "2. Generation" der RAF richtig aktiv.

Als Anführerin gilt Brigitte Mohnhaupt.

Nach der Aktion in der Botschaft in Stockholm organisieren die Terroristen eine Reihe von Anschlägen

und Entführungen, die als der Deutsche Herbst bekannt sein.

Der Chef der Deutschen Bank Jürgen Ponto wird noch im Juli erschossen.

Hanns Martin Schleyer, ein wichtiger Industrie-Manager, wird entführt.

Seine Begleiter werden erschossen.

Die Entführer verlangen, dass die RAF-Häftlinge freigelassen werden, ansonsten würden sie Herrn Schleyer hinrichten, wie sie sagen.

Der damalige Bundeskanzler Helmut Schmidt von der SPD bildet einen Krisenstab, dem auch Politiker der mitregierenden FDP und der Opposition aus CDU/CSU angehören.

Die wichtigsten Politiker der Bundesrepublik arbeiten also eng zusammen gegen die RAF.

Es geht um die Frage, ob die Regierung der BRD erpressbar ist.

Sie hat ja schon einmal einen Austausch durchgezogen.

Daraufhin haben es die Terroristen gleich wieder so probiert.

Bundeskanzler Schmidt erkennt, dass man so nicht weiterkommt.

Gegen Terroristen kann man nur knallhart vorgehen, meint er.

Wenn man sich einmal erpressen lässt, wird man immer wieder erpresst.

Die Hoffnung ist, dass das Versteck von Hanns Martin Schleyer aufgespürt wird und dass der Entführte befreit werden kann.

Da kommt es zu noch einer Entführung.

Vier palästinensische Terroristen wollen ihre Waffenschwestern und -brüder von der RAF unterstützen.

Deshalb entführen sie eine Boeing 737 der Lufthansa, die auf den Namen Landshut getauft ist.

Ein Ferienflieger, der Urlauber von Mallorca nach Deutschland zurückfliegen soll.

Weil im Libanon Flughäfen gesperrt werden, geht es weiter nach Dubai, dann in den Oman und schließlich nach Mogadischu.

Das ist die Hauptstadt von Somalia.

Fünf Tage sind die Passagiere schon in der Hand der Geiselnehmer.

Und die Lage wird immer schwieriger.

Die Bundesregierung will nicht nachgeben.

Sie setzt darauf, die Geiseln zu befreien.

Sie schickt eine Sondereinheit der Bundespolizei, die Grenzschutzgruppe 9 hinterher.

Die GSG 9, kurz zuvor gegründet, greift das Flugzeug auf dem Rollfeld kurz nach Mitternacht an.

Drei Terroristen werden erschossen, eine gefangen genommen.

Alle 90 Geiseln überleben.

Der Pilot war schon vorher von den Terroristen umgebracht worden.

Die geglückte Rettung so vieler Geiseln wird in Deutschland gefeiert, aber nicht von der RAF.

Die Inhaftierten Andreas Baader und Jan-Carl Raspe erschießen sich in ihren Zellen.

Gudrun Enßlin hängt sich auf.

Und Irmgard Möller überlebt ihren Selbstmordversuch mit einem Messer.

Nach 1,5 Monaten Geiselhaft wird auch Hanns Martin Schleyer ermordet.

Die RAF verkündet den Mord mit zynischen Worten:

Der deutsche Herbst stellt den Höhepunkt der Terrorwelle dar.

Das zeigt sich auch im Straßenbild.

In den Ballungsräumen tauchen sichtbar bewaffnete Polizisten auf.

Es gibt Personenkontrollen.

Und als neues Instrument der Polizei wird die "Rasterfahndung" eingeführt.

Der deutsche Herbst ist eine wahnsinnige Belastungsprobe für die Bundesrepublik Deutschland.

Bei wichtigen Managern der Industrie, hohen Beamten und Politikern werden zu Hause kugelsichere Glasscheiben eingesetzt.

Viele bekommen gepanzerte Fahrzeuge wegen möglicher Bombenattentate.

Die Kinder werden auf dem Schulweg von Personenschützern begleitet.

Viele Bürger befürworten damals eine Wiedereinführung der Todesstrafe.

Gegen die Terroristen entstehen Rachegefühle.

Sympathisanten aus dem politisch linken Lager wiederum verhärten sich in ihrer Haltung gegen den Staat.

Sie fürchten, dass sich Westdeutschland zu einem Polizeistaat entwickelt.

Das Ziel der 2. RAF-Generation ist die "Big Raushole", wie die Terroristen das nennen.

Die Befreiung ihrer GesinnungsgenossInnen.

Nachdem die fehlgeschlagen ist, konzentriert sich die RAF auf Bombenanschläge.

Z.B.auf Einrichtungen und Personen des US-Militärs.

Banken werden überfallen, geheime Waffenlager angelegt.

Die Bedrohung ist also noch da, aber nicht mehr so stark wie vorher.

Das Leben im Untergrund ist schwierig und zermürbend.

Zehn Terroristen setzen sich in die DDR ab und werden dort von der Stasi in die Gesellschaft eingegliedert.

Ab 1982 arbeitet die RAF verstärkt mit anderen linksterroristischen Gruppen in Europa zusammen.

Bis 1993 kommt es zu zehn weiteren RAF-Morden.

Es trifft Industrie- oder Bankmanager und Politiker.

Bis heute weiß man über diese 3. Generation am wenigsten.

Es gab vielleicht 20 aktive Terroristen und vielleicht 200 oder mehr Unterstützer.

1993 wird die Führungsspitze der RAF festgenommen oder getötet.

Am 20. April 1998 verkündet die RAF gegenüber einer Nachrichtenagentur ihre Selbstauflösung.

Nach drei Mitgliedern fahndet das Bundeskriminalamt heute noch.

Sie begehen offenbar immer wieder Überfälle, um sich zu finanzieren.

Was ist die Bilanz?

Zunächst einmal 34 RAF-Morde und über 200 Verletzte.

Im Vergleich zu den Toten, die der islamistische Terror in den letzten Jahren in Europa gefordert hat, ist das wenig.

Aber trotzdem ist der Terror der RAF grausam und brutal.

Damit will sie den Rechtsstaat zwingen, auch brutal zu werden, gegen das Recht zu handeln.

Und dann wäre der Rechtsstaat kaputt.

Aber dazu kommt es nicht.

Trotz der schwierigen Lage schafft es das politische, polizeiliche und rechtliche System der Bundesrepublik die Balance zu halten.

Und damit wird die RAF besiegt.

Entscheidend ist, dass der Staat und die Bürger den Rechtsstaat nicht aufgeben.

Die Namen der Terroristinnen und Terroristen kennt man.

Die Namen der prominenten Opfer auch.

Aber die ganz normalen Leute, die durch die RAF starben, sind heute weitgehend vergessen.

Ja, das war ein ganz schön langes Video, aber es ging um komplizierte Dinge.

Viele haben sich so ein Video gewünscht.

Jetzt würde mich interessieren, wie ihr das mit der RAF seht.

Hat der Staat richtig reagiert?

Oder sagt ihr: Nein, er hätte auf die Terroristen zugehen sollen?

Was wäre eurer Meinung nach die beste Lösung gewesen?

Schreibt es gerne unten in die Kommentare.

Zum Thema Terrorismus findet ihr auch ein Video von mir hier.

Auf meinem Kanal Mr Wissen to go.

Und ein weiteres Video rund um diese Zeit hier unten.

Danke fürs Zuschauen. Bis zum nächsten Mal.

Untertitel: ARD Text im Auftrag von Funk (2019)

RAF - Die Rote Armee Fraktion I Geschichte RAF - The Red Army Faction I History RAF - La Facción del Ejército Rojo I Historia RAF - La faction de l'Armée rouge I Histoire RAF - La fazione dell'Armata Rossa I Storia RAF - 赤軍派Iの歴史 RAF - De Rode Legerfactie I Geschiedenis RAF - Frakcja Czerwonej Armii I Historia RAF - A Fação do Exército Vermelho I História RAF - Фракция Красной Армии I История RAF - Röda arméns fraktion I Historia RAF - Kızıl Ordu Fraksiyonu I Tarihçe RAF - Фракція Червоної Армії I Історія 英国皇家空军 - 红军第一派历史

. In diesem Video geht es um eine deutsche Terrorgruppe, , This video is about a German terrorist group . Este video es sobre un grupo terrorista alemán . Cette vidéo parle d'un groupe terroriste allemand deren Aktionen Westdeutschland vor allem in den 1970er-Jahren in Atem halten: their actions West Germany cuyas acciones mantuvieron en suspenso a Alemania Occidental, especialmente en la década de 1970: dont les actions ont tenu en haleine l'Allemagne de l'Ouest, notamment dans les années 1970 :

die Rote Armee Fraktion oder RAF, wie man auch sagt. especially in the 1970s: la Facción del Ejército Rojo o RAF, como dicen.

Wer damals zur Post geht, Geld abhebt oder in einem anderen Amt vorbeischaut, sieht diese Fahndungsplakate hier. the Red Army Faction, or RAF, as they say. Cualquiera que vaya a la oficina de correos, retire dinero o visite otra oficina verá estos carteles de búsqueda aquí. Quiconque se rend à la poste, retire de l'argent ou se rend dans un autre bureau verra ces avis de recherche ici.

Aber wer sind diese Leute? Was wollen sie? Whoever goes to the post office at the time withdraws money

Und weshalb sucht die Polizei nach ihnen? or drop in at another office, ¿Y por qué los busca la policía? Et pourquoi la police les recherche-t-elle ?

Alles das jetzt. see these wanted posters here.

Die Vorgeschichte beginnt im Jahr 1968. But who are these people? What do you want? L'histoire commence en 1968.

68, das steht für die weltweite Studentenbewegung. And why is the police looking for them? 68 représente le mouvement étudiant mondial.

Für den Wunsch nach einem gesellschaftlichen Umbruch. All of that now. Por el deseo de agitación social. Pour le désir d'un bouleversement social.

Der akute Auslöser ist in vielen westlichen Staaten der Krieg der Vereinigten Staaten von Amerika in Vietnam. The prehistory begins in 1968. Dans de nombreux pays occidentaux, le déclencheur aigu est la guerre des États-Unis au Vietnam. A pré-história começa em 1968.

Die Bilder vom entlaubten Regenwald und verbrannten Kindern rütteln gerade die jungen Menschen im Westen auf. 68 stands for the worldwide student movement. Les images de la forêt tropicale défoliée et des enfants brûlés bousculent la jeunesse occidentale.

Sie demonstrieren für Frieden, gegen den Militarismus der USA For the desire for a social change.

und gegen die kapitalistische Weltordnung, die zu Ungleichheit und Krieg führt, wie sie sagen. The acute trigger is in many western states y contra el orden mundial capitalista, que conduce a la desigualdad y la guerra, como dicen. et contre l'ordre mondial capitaliste, qui mène à l'inégalité et à la guerre, comme on dit.

Im damaligen Westdeutschland kommen weitere Punkte dazu. the war of the United States of America in Vietnam.

Zum einen regiert in Bonn seit 1966 die Große Koalition. The pictures of the defoliated rainforest and burned children Por un lado, la gran coalición ha gobernado Bonn desde 1966.

CDU/CSU und SPD regieren gemeinsam, gab es damals auch schon. are just shaking up young people in the West. CDU / CSU y SPD gobiernan juntos, ya existían en ese entonces.

Das bedeutet, dass im Bundestag 468 Abgeordnete der Koalition gegen nur 50 Abgeordnete der FDP stehen, die einzige Oppositionspartei. They are demonstrating for peace, against US militarism Esto significa que en el Bundestag hay 468 miembros de la coalición contra solo 50 miembros del FDP, el único partido de oposición.

Die parlamentarische Opposition ist also winzig. and against the capitalist world order, L'opposition parlementaire est donc minuscule.

Damals sitzen nur drei Parteien im Bundestag, bzw. vier, wenn man die CSU dazuzählt. that leads to inequality and war, as they say.

Daher hat die Koalition natürlich eine haushohe Mehrheit, mit der man auch das Grundgesetz, die Verfassung ändern kann. In West Germany at that time, further points were added. Por lo tanto, por supuesto, la coalición tiene una gran mayoría, con la que también se puede cambiar la Ley Fundamental, la constitución. Par conséquent, la coalition a naturellement une large majorité, avec laquelle on peut aussi changer la loi fondamentale, la constitution.

Aus Sorge, dass die Große Koalition zu viel Macht an sich reißt For one, the Grand Coalition has ruled in Bonn since 1966. Preocupado porque la gran coalición está tomando demasiado poder Craignant que la grande coalition n'usurpe trop de pouvoir

und vielleicht sogar die Demokratie einschränkt, gründet sich die APO, die Außerparlamentarische Opposition. The CDU / CSU and the SPD govern together, there already existed at that time. y tal vez incluso restringir la democracia, se funda la APO, la Oposición Extraparlamentaria.

Diese jungen Leute wenden sich aber nicht nur gegen die Politik, sondern gegen die Gesellschaft der Bundesrepublik im Allgemeinen. That means 468 members of the coalition in the Bundestag Estos jóvenes se vuelven no solo contra la política, sino contra la sociedad en la República Federal en general. Cependant, ces jeunes ne se retournent pas seulement contre la politique, mais aussi contre la société en République fédérale en général.

Und dass die Vergangenheit stand against only 50 members of the FDP, Y que el pasado

und der Faschismus nicht richtig aufgearbeitet wurden. the only opposition party. y el fascismo no se abordó adecuadamente. et le fascisme n'ont pas été correctement traités.

Die Studierenden protestieren und stellen alle Institutionen, die Parteien, Kirchen, Universitäten, Banken, das Justizsystem, die Polizei, die Gewerkschaften, die Schule und sogar die Familie mit ihren alten Wertvorstellungen und Regeln infrage. So the parliamentary opposition is tiny. Los estudiantes protestan y cuestionan a todas las instituciones, los partidos, iglesias, universidades, bancos, el sistema judicial, la policía, los sindicatos, la escuela y hasta la familia con sus viejos valores y reglas. Les étudiants protestent et interrogent toutes les institutions, les partis politiques, les églises, les universités, les banques, le système judiciaire, la police, les syndicats, l'école et même la famille avec leurs anciennes valeurs et règles.

Dabei kochen die Emotionen hoch. At that time there were only three parties in the Bundestag, Las emociones hierven mucho. Les émotions sont fortes.

Nicht selten kommt es zu gewalttätigen Zusammenstößen, die Polizei löst Versammlungen und Demonstrationen auf. or four if you add the CSU. No pocas veces hay enfrentamientos violentos, la policía disuelve reuniones y manifestaciones. Des affrontements violents se produisent souvent et la police disperse les réunions et les manifestations.

Zwei Ereignisse bewegen die Protestierenden besonders. So of course the coalition has a huge majority, Dos hechos conmueven particularmente a los manifestantes. Les manifestants sont particulièrement émus par deux événements.

Erstens, die Erschießung des Studenten Benno Ohnesorg durch einen Polizisten am Rande der Demonstration. with which you can also change the Basic Law, the Constitution. Primero, el tiroteo del estudiante Benno Ohnesorg por un oficial de policía al margen de la manifestación. D'abord, l'assassinat de l'étudiant Benno Ohnesorg par un policier en marge de la manifestation.

Und zweitens das Attentat auf den Studentenführer Rudi Dutschke, der das Gesicht und - man kann sagen - die Stimme der 68er ist. Fearing that the grand coalition will take too much power Y en segundo lugar, el intento de asesinato del líder estudiantil Rudi Dutschke, que es el rostro y, se podría decir, la voz de los 68ers. Et deuxièmement, l'assassinat du leader étudiant Rudi Dutschke, qui est le visage et - on pourrait dire - la voix des '68ers.

Anfang April 1968 schlagen mitten in der Nacht in Frankfurt am Main die Brandmeldeanlagen von zwei Kaufhäusern an. and maybe even restrict democracy, A principios de abril de 1968, los sistemas de alarma contra incendios de dos grandes almacenes explotaron en medio de la noche en Fráncfort del Meno. Début avril 1968, en pleine nuit à Francfort-sur-le-Main, les systèmes d'alarme incendie se déclenchent dans deux grands magasins.

Zwei Feuer wurden gelegt. The APO, the extra-parliamentary opposition, is founded. Se iniciaron dos incendios. Deux incendies ont été allumés.

Die Brandstifter sind Andreas Baader und Gudrun Enßlin. These young people don't just turn against politics, Los incendiarios son Andreas Baader y Gudrun Enßlin. Les incendiaires sont Andreas Baader et Gudrun Enßlin.

Gemeinsam mit zwei Komplizen. but against the society of the Federal Republic in general.

Sie haben politische Motive. And that the past Vous avez des motivations politiques.

In Vietnam brennen Dörfer, nun brennen in Frankfurt Kaufhäuser. and fascism was not properly dealt with. Los pueblos se están quemando en Vietnam, ahora los grandes almacenes están ardiendo en Frankfurt.

Symbole für den Kapitalismus, Ausbeutung und Unterdrückung. The students protest and provide all institutions Symboles du capitalisme, de l'exploitation et de l'oppression.

Baader und Enßlin tauchen ab. the parties, churches, universities, banks, the judicial system, Baader y Enßlin pasan a la clandestinidad. Baader et Ensslin plongent.

Das bedeutet, sie gehen in den Untergrund, verstecken sich vor der Polizei. the police, the unions, the school and even the family Cela signifie qu'ils entrent dans la clandestinité, se cachant de la police.

Denn beide sind zu Gefängnisstrafen verurteilt. with their old values and rules. Porque ambos están condenados a prisión. Parce que tous deux sont condamnés à des peines de prison.

Aber Baader wird geschnappt. The emotions boil. Mais Baader est pris.

Am 14. Mai 1970 wird er mit Einsatz von Waffengewalt befreit. It is not uncommon for violent clashes to occur El 14 de mayo de 1970 fue liberado mediante la violencia con armas de fuego. Le 14 mai 1970, il est libéré par la force des armes.

Gudrun Enßlin und der Rechtsanwalt Horst Mahler planen die Aktion. the police dissolve gatherings and demonstrations. Gudrun Enßlin y el abogado Horst Mahler planean la acción. Gudrun Ensslin et l'avocat Horst Mahler planifient l'action.

An der Durchführung beteiligen sich fünf Frauen und ein Mann. The protesters are particularly moved by two events. Cinq femmes et un homme participent à la mise en œuvre.

Mit dabei ist auch Ulrike Meinhof. First, the shooting of student Benno Ohnesorg Ulrike Meinhof sera également de la partie.

Die Täter gehen in den Untergrund, leben versteckt als gesuchte Verbrecher. by a police officer on the verge of the demonstration. Les auteurs entrent dans la clandestinité et vivent cachés en tant que criminels recherchés.

Sie rufen zur Gründung einer Roten Armee auf, einer Stadt-Guerilla. Secondly, the assassination attempt on student leader Rudi Dutschke, Piden el establecimiento de un Ejército Rojo, una guerrilla de la ciudad. Ils appellent à la mise en place d'une Armée rouge, une guérilla urbaine.

Also einer militanten bewaffneten Gruppe, die den Freiheitskampf gegen ein unterdrückendes Regime aufnimmt. who is the face and - you can say - the voice of the '68. Entonces, un grupo armado militante que emprende la lucha por la libertad contra un régimen opresivo. Donc un groupe armé militant qui reprend le combat pour la liberté contre un régime oppressif.

Das ist die Gründungstunde der RAF. At the beginning of April 1968 beat in the middle of the night in Frankfurt am Main

Die Mitglieder der RAF sehen sich selbst als Freiheitskämpfer. the fire alarm systems of two department stores.

Sie stehen in politischer Opposition zum Staat BRD und wollen diesen Staat verändern. Two fires were started. Estás en oposición política al estado de la RFA y quieres cambiar este estado.

Allerdings glauben sie, dass eine solche Veränderung mit den normalen Mitteln einer politischen Opposition The arsonists are Andreas Baader and Gudrun Enßlin. Sin embargo, creen que ese cambio se puede realizar mediante los medios habituales de oposición política.

nicht möglich ist. Together with two accomplices.

Sie setzen also nicht auf Proteste You have political motives. Entonces no confías en las protestas

und darauf, die Mehrheit bei Wahlen zu erringen. Villages are burning in Vietnam, now department stores are burning in Frankfurt. y obtener la mayoría en las elecciones. et d'obtenir la majorité aux élections.

Die RAF will das gesamte politische System kippen und arbeitet aus dem Untergrund. Symbols for capitalism, exploitation and oppression. La RAF quiere derrocar todo el sistema político y trabaja desde la clandestinidad.

Sie verteilen Flugblätter, aber sie legen auch Brände, überfallen Banken, entführen und ermorden Menschen. Baader and Enßlin dive down. Distribuyen folletos, pero también prenden incendios, asaltan bancos, secuestran y asesinan a personas. Ils distribuent des tracts, mais ils allument aussi des incendies, dévalisent des banques, kidnappent et assassinent des gens.

1971 überfallen Mitglieder der RAF mehrere Banken, um an Bargeld zu kommen. That means they go underground, En 1971, los miembros de la RAF asaltaron varios bancos para obtener efectivo. En 1971, des membres de la RAF cambriolent plusieurs banques pour obtenir de l'argent.

Die Polizei fahndet nach den Mitgliedern der Gruppe, es gibt Festnahmen. hide from the police. La police recherche les membres du groupe, il y a des arrestations.

Dabei sterben auch Polizisten, Unbeteiligte und RAF-Terroristen. Because both are sentenced to prison terms. En el proceso también mueren agentes de policía, transeúntes y terroristas de la RAF. Des policiers, des passants et des terroristes de la RAF meurent également.

Im Mai 1972 verübt die RAF kurz hintereinander sechs Bombenanschläge. But Baader is caught. En mayo de 1972, la RAF llevó a cabo seis ataques con bombas en rápida sucesión. En mai 1972, la RAF a effectué six attentats à la bombe en succession rapide.

Und wieder gibt es Tote. On May 14, 1970, he was liberated using force of arms.

U.a.werden die Zentrale des Springer-Verlags, der die Bild-Zeitung rausgibt Gudrun Enßlin and the lawyer Horst Mahler are planning the action. Entre otras cosas, se convierten en la sede de la editorial Springer, que publica el periódico Bild. Entre autres choses, le siège de Springer Verlag, qui publie le journal Bild

und das Hauptquartier der US- Streitkräfte in Europa angegriffen. Five women and one man take part in the implementation. y atacó el cuartel general de las fuerzas estadounidenses en Europa. et a attaqué le quartier général des forces américaines en Europe.

Die Polizei ist nicht untätig und sie schafft es schnell, zehn RAF-Leute festzunehmen, auch Baader, Enßlin und Meinhof. Ulrike Meinhof is also there.

Insgesamt sitzen schon 30 RAF-Leute im Gefängnis. The perpetrators go underground,

Die Linksextremisten reagieren. live hidden as wanted criminals.

Die "Bewegung 2. Juni" bildet sich. They call for the establishment of a Red Army, a city guerrilla. Le "Mouvement du 2 juin" est formé.

Der 2. Juni war der Todestag von Benno Ohnesorg. So a militant armed group

Die Bewegung kidnappt einen prominenten CDU-Politiker. which starts the fight for freedom against an oppressive regime.

Um ihn freizubekommen, lässt die Bundesregierung fünf Gefangene Terroristen frei, damit die ins Ausland ausfliegen können. That is the founding hour of the RAF. Para liberarlo, el gobierno federal libera a cinco presos terroristas para que puedan volar al extranjero. Afin de le faire libérer, le gouvernement fédéral libère cinq prisonniers terroristes afin qu'ils puissent s'envoler à l'étranger.

Weil das so gut funktioniert hat, versucht die RAF eine Gefangenen- Freilpressung im größeren Stil. The RAF members see themselves as freedom fighters. Debido a que eso funcionó tan bien, la RAF está tratando de presionar libremente a los prisioneros a mayor escala. Parce que cela a si bien fonctionné, la RAF essaie de libérer des prisonniers à plus grande échelle.

In der deutschen Botschaft in Stockholm nimmt sie Geiseln, um weitere Gefangene freizupressen. They are in political opposition to the state of Germany À l'ambassade d'Allemagne à Stockholm, elle prend des otages afin de libérer davantage de prisonniers.

Aber die Bundesregierung beschließt, sich auf kein Handeln mehr einzulassen. and want to change this state. Mais le gouvernement fédéral décide de ne plus intervenir.

Die Situation eskaliert, zwei Geiseln werden ermordet. However, they believe such a change

Ende Mai 1975 beginnt der "Stammheim-Prozess". with the normal means of a political opposition

Stammheim ist ein Stadtteil von Stuttgart, dort steht ein Gefängnis. not possible.

Im Hochsicherheitstrakt dieses Gefängnisses sitzen bis zu neun RAF-Leute. So you are not betting on protests

Sie sind wegen Mordes und versuchten Mordes angeklagt. and to win the majority in elections.

Der Prozess ist auch ein großes Medienspektakel. The RAF wants to overturn the entire political system Le procès est aussi un grand spectacle médiatique.

Die Angeklagten treten immer wieder in Hungerstreik, einer stirbt deshalb sogar. and works from the underground. Los acusados hacen huelga de hambre repetidamente, y uno de ellos incluso muere como resultado. Les accusés ont fait une grève de la faim à plusieurs reprises, et l'un d'entre eux en est même mort.

Sie sagen, sie befinden sich im Krieg mit dem Staat. They distribute leaflets, but they also set fires,

Die Gefangenen werden im Gefängnis abgehört, was illegal ist. raid banks, kidnap and murder people. Les prisonniers sont mis sur écoute en prison, ce qui est illégal.

Sie sitzen in Einzelhaft und Isolationshaft. 1971 raided members of the RAF Ils sont à l'isolement et à l'isolement.

Die Verteidiger erklären sich in den Medien, machen politische Aktionen. several banks to get cash. Les défenseurs s'expliquent dans les médias, font des actions politiques.

Sie schmuggeln Nachrichten und sogar drei Pistolen zu den Gefangenen. The police are looking for members of the group, Contrabandean mensajes e incluso tres pistolas a los presos. Ils font passer des messages et même trois pistolets aux prisonniers.

Es gab einige Anwälte, die selbst in den RAF-Terrorismus abrutschen. there are arrests. Ha habido algunos abogados que se han metido en el terrorismo de la RAF. Certains avocats se sont eux-mêmes glissés dans le terrorisme de la RAF.

Andere haben später Karriere gemacht. Police officers, bystanders and RAF terrorists also die. Otros más tarde hicieron carrera.

Otto Schily wird später SPD-Bundesinnenminister. In May 1972, the RAF carried out six bombings in quick succession.

Hans-Christian Ströbele wird Bundestagsabgeordneter für die Grünen. And there are dead again. Hans-Christian Ströbele se convierte en miembro del Bundestag de los Verdes.

Ulrike Meinhof begeht in ihrer Zelle Selbstmord. Become the headquarters of Springer-Verlag, Ulrike Meinhof se suicida en su celda. Ulrike Meinhof se suicide dans sa cellule.

Und dieser Selbstmord wird von den Sympathisanten der RAF als Mord durch den Staat dargestellt. who publishes the Bild newspaper Y este suicidio es representado por los simpatizantes de la RAF como un asesinato del estado.

Der Prozess geht weiter, die Angeklagten werden für schuldig befunden and attacked the headquarters of the U.S. Armed Forces in Europe. El juicio continúa y los acusados son declarados culpables Le procès se poursuit, les accusés sont reconnus coupables

und zu lebenslangen Freiheitsstrafen verurteilt. The police are not idle and they can do it quickly et condamné à la réclusion à perpétuité.

1977 wird die "2. Generation" der RAF richtig aktiv. arrest ten RAF people, including Baader, Enßlin and Meinhof. En 1977, la "segunda generación" de la RAF se puso realmente activa.

Als Anführerin gilt Brigitte Mohnhaupt. A total of 30 RAF people are already in prison. Brigitte Mohnhaupt est la dirigeante.

Nach der Aktion in der Botschaft in Stockholm organisieren die Terroristen eine Reihe von Anschlägen The left-wing extremists react. Après l'action à l'ambassade de Stockholm, les terroristes organisent une série d'attentats

und Entführungen, die als der Deutsche Herbst bekannt sein. The "2nd June Movement" is formed. y secuestros conocidos como el Otoño Alemán.

Der Chef der Deutschen Bank Jürgen Ponto wird noch im Juli erschossen. June 2 was the anniversary of Benno Ohnesorg's death. El director del Deutsche Bank Jürgen Ponto es asesinado a tiros en julio.

Hanns Martin Schleyer, ein wichtiger Industrie-Manager, wird entführt. The movement kidnaps a prominent CDU politician.

Seine Begleiter werden erschossen. To get him free Ses compagnons sont fusillés.

Die Entführer verlangen, dass die RAF-Häftlinge freigelassen werden,  ansonsten würden sie Herrn Schleyer hinrichten, wie sie sagen. the federal government releases five prisoners of terrorists, Los secuestradores exigen que los prisioneros de la RAF sean liberados, de lo contrario ejecutarían al Sr. Schleyer, como dicen. Les ravisseurs exigent que les prisonniers de la RAF soient libérés, sinon, disent-ils, ils exécuteraient Herr Schleyer.

Der damalige Bundeskanzler Helmut Schmidt von der SPD bildet einen Krisenstab, dem auch Politiker der mitregierenden FDP und der Opposition aus CDU/CSU angehören. so that they can fly abroad. Le chancelier fédéral de l'époque, Helmut Schmidt, du SPD, forme une équipe de crise, qui comprend également des politiciens du cogouvernement FDP et de l'opposition de la CDU/CSU.

Die wichtigsten Politiker der Bundesrepublik arbeiten also eng zusammen gegen die RAF. Because it worked so well Los políticos más importantes de la República Federal colaboran estrechamente contra la RAF.

Es geht um die Frage, ob die Regierung der BRD erpressbar ist. the RAF is trying to press the prisoners openly on a larger scale. La pregunta es si se puede chantajear al gobierno de la RFA. Il s'agit de savoir si le gouvernement de la RFA peut être victime de chantage.

Sie hat ja schon einmal einen Austausch durchgezogen. At the German embassy in Stockholm, she takes hostages, Ella ya realizó un intercambio una vez. Elle a déjà fait un échange.

Daraufhin haben es die Terroristen gleich wieder so probiert. to free other prisoners. Luego, los terroristas lo intentaron de nuevo. Puis les terroristes ont réessayé.

Bundeskanzler Schmidt erkennt, dass man so nicht weiterkommt. But the federal government decides Le chancelier Schmidt reconnaît que ce n'est pas la voie à suivre.

Gegen Terroristen kann man nur knallhart vorgehen, meint er. to refrain from doing anything. Solo se puede reprimir a los terroristas, dice. La seule façon de faire face aux terroristes est dure, dit-il.

Wenn man sich einmal erpressen lässt, wird man immer wieder erpresst. The situation escalates and two hostages are murdered. Si permite que lo chantajeen una vez, lo volverán a chantajear una y otra vez.

Die Hoffnung ist, dass das Versteck von Hanns Martin Schleyer aufgespürt wird und dass der Entführte befreit werden kann. The "Stammheim trial" begins at the end of May 1975. L'espoir est que la cachette de Hanns Martin Schleyer sera retrouvée et que la personne kidnappée pourra être libérée.

Da kommt es zu noch einer Entführung. Stammheim is a district of Stuttgart, there is a prison. Luego hay otro secuestro. Puis il y a un autre enlèvement.

Vier palästinensische Terroristen wollen ihre Waffenschwestern und -brüder von der RAF unterstützen. In the high security wing of this prison

Deshalb entführen sie eine Boeing 737 der Lufthansa, die auf den Namen Landshut getauft ist. up to nine RAF people sit. Por eso secuestran un Boeing 737 de Lufthansa, que se llama Landshut. Par conséquent, ils détournent un Boeing 737 de la Lufthansa, baptisé Landshut.

Ein Ferienflieger, der Urlauber von Mallorca nach Deutschland zurückfliegen soll. You are charged with murder and attempted murder. Une compagnie aérienne de vacances censée ramener les vacanciers de Majorque en Allemagne.

Weil im Libanon Flughäfen gesperrt werden, geht es weiter nach Dubai, dann in den Oman und schließlich nach Mogadischu. The process is also a big media spectacle.

Das ist die Hauptstadt von Somalia. The accused continue to go on hunger strike,

Fünf Tage sind die Passagiere schon in der Hand der Geiselnehmer. therefore one even dies. Los pasajeros llevan cinco días en manos de los secuestradores.

Und die Lage wird immer schwieriger. They say they are at war with the state.

Die Bundesregierung will nicht nachgeben. The prisoners are bugged in the prison, which is illegal. Le gouvernement fédéral ne veut pas céder.

Sie setzt darauf, die Geiseln zu befreien. They are in solitary confinement and solitary confinement. Ella está apostando por liberar a los rehenes. Elle entreprend de libérer les otages.

Sie schickt eine Sondereinheit der Bundespolizei, die Grenzschutzgruppe 9 hinterher. The defenders explain themselves in the media, take political action. Luego envía una unidad especial de la policía federal, el Grupo 9 de la Guardia Fronteriza. Elle envoie une unité spéciale de la police fédérale, le groupe de protection des frontières 9, derrière eux.

Die GSG 9, kurz zuvor gegründet, greift das Flugzeug auf dem Rollfeld kurz nach Mitternacht an. They smuggle messages and even three pistols to the prisoners. GSG 9, fundado poco antes, ataca el avión en la pista poco después de la medianoche. Le GSG 9, formé peu avant, attaque l'avion sur le tarmac peu après minuit.

Drei Terroristen werden erschossen, eine gefangen genommen. There were some lawyers who slip into RAF terrorism themselves. Trois terroristes sont abattus, un capturé.

Alle 90 Geiseln überleben. Others later made careers. Los 90 rehenes sobreviven. Les 90 otages survivent.

Der Pilot war schon vorher von den Terroristen umgebracht worden. Otto Schily later becomes SPD Federal Minister of the Interior. El piloto ya había sido asesinado por los terroristas. Le pilote avait déjà été tué par les terroristes.

Die geglückte Rettung so vieler Geiseln wird in Deutschland gefeiert, aber nicht von der RAF. Hans-Christian Ströbele El exitoso rescate de tantos rehenes se celebra en Alemania, pero no por la RAF. Le sauvetage réussi de tant d'otages est célébré en Allemagne, mais pas par la RAF.

Die Inhaftierten Andreas Baader und Jan-Carl Raspe erschießen sich in ihren Zellen. becomes a member of the Bundestag for the Greens. Los reclusos Andreas Baader y Jan-Carl Raspe se pegaron un tiro en sus celdas. Les détenus Andreas Baader et Jan-Carl Raspe se tirent une balle dans leur cellule.

Gudrun Enßlin hängt sich auf. Ulrike Meinhof commits suicide in her cell. Gudrun Enßlin cuelga. Gudrun Ensslin se pend.

Und Irmgard Möller überlebt ihren Selbstmordversuch mit einem Messer. And this suicide is from the sympathizers of the RAF

Nach 1,5 Monaten Geiselhaft wird auch Hanns Martin Schleyer ermordet. portrayed as murder by the state. Después de un mes y medio de ser rehén, Hanns Martin Schleyer también es asesinado. Après avoir été retenu en otage pendant un mois et demi, Hanns Martin Schleyer a également été assassiné.

Die RAF verkündet den Mord mit zynischen Worten: The process continues La RAF annonce le meurtre avec des mots cyniques :

Der deutsche Herbst stellt den Höhepunkt der Terrorwelle dar. the accused are found guilty El otoño alemán representa el clímax de la ola de terror. L'automne allemand représente le pic de la vague de terreur.

Das zeigt sich auch im Straßenbild. and sentenced to life imprisonment. Esto también es evidente en la escena callejera. Cela se reflète également dans le paysage de rue.

In den Ballungsräumen tauchen sichtbar bewaffnete Polizisten auf. In 1977 the "2nd generation" of the RAF became really active. Policías armados aparecen visiblemente en las áreas metropolitanas. Des policiers armés font visiblement leur apparition dans les métropoles.

Es gibt Personenkontrollen. Brigitte Mohnhaupt is considered the leader. Il y a des contrôles d'identité.

Und als neues Instrument der Polizei wird die "Rasterfahndung" eingeführt. After the campaign at the embassy in Stockholm Y la "búsqueda por trama" se está introduciendo como un nuevo instrumento policial. Et la "recherche raster" est introduite comme un nouvel outil de police.

Der deutsche Herbst ist eine wahnsinnige Belastungsprobe für die Bundesrepublik Deutschland. organize the terrorists a series of attacks El otoño alemán es una loca prueba de resistencia para la República Federal de Alemania. L'automne allemand est un test d'endurance insensé pour la République fédérale d'Allemagne.

Bei wichtigen Managern der Industrie, hohen Beamten und Politikern werden zu Hause kugelsichere Glasscheiben eingesetzt. and kidnappings known as the German Fall. Les vitres pare-balles sont utilisées dans les maisons d'importants dirigeants industriels, de hauts fonctionnaires et d'hommes politiques.

Viele bekommen gepanzerte Fahrzeuge wegen möglicher Bombenattentate. The head of Deutsche Bank Jürgen Ponto is shot in July. Beaucoup obtiennent des véhicules blindés en raison d'éventuels bombardements.

Die Kinder werden auf dem Schulweg von Personenschützern begleitet. Hanns Martin Schleyer, an important industry manager, is kidnapped. Les enfants sont accompagnés sur le chemin de l'école par des gardes du corps.

Viele Bürger befürworten damals eine Wiedereinführung der Todesstrafe. His companions are shot. En ese momento, muchos ciudadanos estaban a favor de reintroducir la pena de muerte. À l'époque, de nombreux citoyens étaient favorables au rétablissement de la peine de mort.

Gegen die Terroristen entstehen Rachegefühle. The kidnappers demand that the RAF inmates be released, Des sentiments de vengeance surgissent contre les terroristes.

Sympathisanten aus dem politisch linken Lager wiederum verhärten sich in ihrer Haltung gegen den Staat. otherwise they would execute Mr. Schleyer, as they say. A su vez, los simpatizantes de la izquierda política están endureciendo su actitud hacia el Estado. D'autre part, les sympathisants de la gauche politique durcissent leur attitude envers l'État.

Sie fürchten, dass sich Westdeutschland zu einem Polizeistaat entwickelt. The then Chancellor Helmut Schmidt from the SPD

Das Ziel der 2. RAF-Generation ist die "Big Raushole", wie die Terroristen das nennen. forms a crisis team, which also politicians El objetivo de la segunda generación de la RAF es el "Big Raushole", como lo llaman los terroristas. L'objectif de la 2ème génération de la RAF est le "Big Outhole", comme l'appellent les terroristes.

Die Befreiung ihrer GesinnungsgenossInnen. belong to the co-governing FDP and the opposition from the CDU / CSU. La liberación de personas de ideas afines. La libération de leur peuple partageant les mêmes idées.

Nachdem die fehlgeschlagen ist, konzentriert sich die RAF auf Bombenanschläge. The most important politicians in the Federal Republic Después de que eso fracasara, la RAF se centró en los ataques con bombas. Après cet échec, la RAF se concentre sur les bombardements.

Z.B.auf Einrichtungen und Personen des US-Militärs. are working closely together against the RAF.

Banken werden überfallen, geheime Waffenlager angelegt. The question is whether the government of the FRG can be blackmailed. Des banques sont cambriolées, des dépôts d'armes secrets mis en place.

Die Bedrohung ist also noch da, aber nicht mehr so stark wie vorher. She has already made an exchange.

Das Leben im Untergrund ist schwierig und zermürbend. Then the terrorists tried it again right away. La vie sous terre est difficile et épuisante.

Zehn Terroristen setzen sich in die DDR ab und werden dort von der Stasi in die Gesellschaft eingegliedert. Chancellor Schmidt realizes that this is no way forward. Diez terroristas abandonan la RDA y la Stasi los integra en la sociedad. Dix terroristes ont fui vers la RDA et ont été intégrés dans la société par la Stasi.

Ab 1982 arbeitet die RAF verstärkt mit anderen linksterroristischen Gruppen in Europa zusammen. You can only be tough on terrorists, he says. A partir de 1982, la RAF comenzó a trabajar más estrechamente con otros grupos terroristas de izquierda en Europa.

Bis 1993 kommt es zu zehn weiteren RAF-Morden. If you let yourself be blackmailed, you will be blackmailed again and again. En 1993 hubo diez asesinatos más de la RAF. En 1993, il y avait dix autres meurtres de la RAF.

Es trifft Industrie- oder Bankmanager und Politiker. The hope is that Hanns Martin Schleyer's hiding place Elle frappe les dirigeants d'entreprises ou de banques et les politiciens.

Bis heute weiß man über diese 3. Generation am wenigsten. is tracked down and that the kidnapped person can be released. Hasta el día de hoy sabemos muy poco sobre esta tercera generación. A ce jour, on en sait le moins sur cette 3ème génération.

Es gab vielleicht 20 aktive Terroristen und vielleicht 200 oder mehr Unterstützer. There is another kidnapping. Il y avait peut-être 20 terroristes actifs et peut-être 200 partisans ou plus.

1993 wird die Führungsspitze der RAF festgenommen oder getötet. Four Palestinian terrorists En 1993, el liderazgo de la RAF fue arrestado o asesinado. En 1993, la haute direction de la RAF a été arrêtée ou tuée.

Am 20. April 1998 verkündet die RAF gegenüber einer Nachrichtenagentur ihre Selbstauflösung. want to support their arms sisters and brothers from the RAF. El 20 de abril de 1998, la RAF anunció a una agencia de noticias que se estaba liquidando. Le 20 avril 1998, la RAF annonce à une agence de presse qu'elle va se dissoudre.

Nach drei Mitgliedern fahndet das Bundeskriminalamt heute noch. The Federal Criminal Police Office is still searching for three members. La Oficina Federal de Policía Criminal todavía está buscando a tres miembros. L'Office fédéral de la police criminelle est toujours à la recherche de trois membres aujourd'hui.

Sie begehen offenbar immer wieder Überfälle, um sich zu finanzieren. baptized Landshut. Aparentemente, siguen atacando para financiarse. Apparemment, ils continuent de commettre des vols pour se financer.

Was ist die Bilanz? A holiday pilot, the vacationer of Mallorca Quel est le bilan ?

Zunächst einmal 34 RAF-Morde und über 200 Verletzte. to fly back to Germany. En primer lugar, 34 asesinatos de la RAF y más de 200 heridos.

Im Vergleich zu den Toten, die der islamistische Terror in den letzten Jahren in Europa gefordert hat, ist das wenig. Because airports are closed in Lebanon, En comparación con las muertes que el terror islamista ha provocado en Europa en los últimos años, eso es poco. Comparé aux morts causées par la terreur islamiste en Europe ces dernières années, c'est peu.

Aber trotzdem ist der Terror der RAF grausam und brutal. it continues to Dubai, Mais néanmoins la terreur de la RAF est cruelle et brutale.

Damit will sie den Rechtsstaat zwingen, auch brutal zu werden, gegen das Recht zu handeln. then to Oman and finally to Mogadishu. Al hacerlo, quiere obligar al estado de derecho a ser brutal, a actuar en contra de la ley. Ce faisant, elle veut forcer l'État de droit à devenir brutal, à agir contre la loi.

Und dann wäre der Rechtsstaat kaputt. Y entonces se rompería el imperio de la ley. Et alors l'État de droit serait brisé.

Aber dazu kommt es nicht. The passengers have been in the hands of the hostage-takers for five days. Pero no se trata de eso. Mais ça n'en vient pas là.

Trotz der schwierigen Lage schafft es das politische, polizeiliche und rechtliche System der Bundesrepublik die Balance zu halten. And the situation is getting more and more difficult. A pesar de la difícil situación, el sistema político, policial y legal de la República Federal logra mantener el equilibrio. Malgré la situation difficile, le système politique, policier et judiciaire de la République fédérale parvient à maintenir l'équilibre.

Und damit wird die RAF besiegt. The federal government does not want to give in. En daarmee is de RAF verslagen.

Entscheidend ist, dass der Staat und die Bürger den Rechtsstaat nicht aufgeben. She is betting to free the hostages. Es fundamental que el estado y los ciudadanos no renuncien al estado de derecho. Il est crucial que l'État et les citoyens ne renoncent pas à l'État de droit. Het is cruciaal dat de staat en de burgers de rechtsstaat niet loslaten.

Die Namen der Terroristinnen und Terroristen kennt man. She sends a special unit to the federal police, Se conocen los nombres de los terroristas.

Die Namen der prominenten Opfer auch. border guard group 9 afterwards. Ook de namen van de prominente slachtoffers.

Aber die ganz normalen Leute, die durch die RAF starben, sind heute weitgehend vergessen. GSG 9, founded shortly before, Pero la gente corriente que murió por la RAF está en gran parte olvidada hoy. Maar de gewone mensen die stierven door toedoen van de RAF worden vandaag de dag grotendeels vergeten.

Ja, das war ein ganz schön langes Video, aber es ging um komplizierte Dinge. attacks the plane on the tarmac shortly after midnight. Oui, c'était une vidéo assez longue, mais il s'agissait de choses compliquées.

Viele haben sich so ein Video gewünscht. Three terrorists are shot and one captured. Velen hebben zo'n video gewenst.

Jetzt würde mich interessieren, wie ihr das mit der RAF seht. All 90 hostages survive. Nu zou ik graag willen weten wat je van de RAF vindt.

Hat der Staat richtig reagiert? The pilot had been killed by the terrorists before. ¿El estado reaccionó correctamente?

Oder sagt ihr: Nein, er hätte auf die Terroristen zugehen sollen? The successful rescue of so many hostages ¿O dices: No, debería haberse acercado a los terroristas? Ou dites-vous : Non, il aurait dû approcher les terroristes ? Of zeg je: Nee, hij had de terroristen moeten benaderen?

Was wäre eurer Meinung nach die beste Lösung gewesen? is celebrated in Germany, but not by the RAF. Selon vous, quelle aurait été la meilleure solution ? Wat zou volgens jou de beste oplossing zijn geweest?

Schreibt es gerne unten in die Kommentare. The prisoners Andreas Baader and Jan-Carl Raspe

Zum Thema Terrorismus findet ihr auch ein Video von mir hier. shoot themselves in their cells.

Auf meinem Kanal Mr Wissen to go. Gudrun Enßlin hangs up.

Und ein weiteres Video rund um diese Zeit hier unten. And Irmgard Möller survives her suicide attempt with a knife. En nog een video rond deze tijd hieronder.

Danke fürs Zuschauen. Bis zum nächsten Mal. Hostage after 1.5 months

Untertitel: ARD Text im Auftrag von Funk (2019) Hanns Martin Schleyer is also murdered.