×

我們使用cookies幫助改善LingQ。通過流覽本網站,表示你同意我們的 cookie policy.


image

Tägliche Lesungen des Evangeliums nach Lukas – Daily Gospel Readings from Luke, Lukas 18,35-43: Montag – 33. Woche im Jahreskreis

Lukas 18,35-43: Montag – 33. Woche im Jahreskreis

Die Heilung eines Blinden bei Jericho: (Lukas 18,35-43)

35 Als Jesus in die Nähe von Jericho kam, saß ein Blinder an der Straße und bettelte.

36 Er hörte, dass viele Menschen vorbeigingen, und fragte: Was hat das zu bedeuten?

37 Man sagte ihm: Jesus von Nazaret geht vorüber.

38 Da rief er: Jesus, Sohn Davids, hab Erbarmen mit mir!

39 Die Leute, die vorausgingen, wurden ärgerlich und befahlen ihm zu schweigen. Er aber schrie noch viel lauter: Sohn Davids, hab Erbarmen mit mir!

40 Jesus blieb stehen und ließ ihn zu sich herführen. Als der Mann vor ihm stand, fragte ihn Jesus:

41 Was soll ich dir tun? Er antwortete: Herr, ich möchte wieder sehen können.

42 Da sagte Jesus zu ihm: Du sollst wieder sehen. Dein Glaube hat dir geholfen.

43 Im gleichen Augenblick konnte er wieder sehen. Da pries er Gott und folgte Jesus. Und alle Leute, die das gesehen hatten, lobten Gott.


Lukas 18,35-43: Montag – 33. Woche im Jahreskreis Luke 18:35-43: Monday - 33rd week in the year cycle Lucas 18:35-43: lunes - 33ª semana del año Luc 18,35-43 : Lundi - 33ème semaine du cycle annuel Lucas 18,35-43: segunda-feira - 33ª semana do ano Луки 18:35-43: Понедельник - 33-я неделя года Луки 18:35-43: понеділок - 33-й тиждень року

Die Heilung eines Blinden bei Jericho: (Lukas 18,35-43)

35 Als Jesus in die Nähe von Jericho kam, saß ein Blinder an der Straße und bettelte. 35 ولما كان يسوع قرب اريحا كان اعمى جالسا على الطريق يستجدي.

36 Er hörte, dass viele Menschen vorbeigingen, und fragte: Was hat das zu bedeuten? 36 فلما سمع ان كثيرين يمرون سأل ما معنى هذا.

37 Man sagte ihm: Jesus von Nazaret geht vorüber. 37 قالوا له يسوع الناصري عابر.

38 Da rief er: Jesus, Sohn Davids, hab Erbarmen mit mir! 38 فصرخ يا يسوع بن داود ارحمني.

39 Die Leute, die vorausgingen, wurden ärgerlich und befahlen ihm zu schweigen. Er aber schrie noch viel lauter: Sohn Davids, hab Erbarmen mit mir! لكنه صرخ بصوت أعلى: يا ابن داود ارحمني!

40 Jesus blieb stehen und ließ ihn zu sich herführen. 40 توقف يسوع وأتى به. Als der Mann vor ihm stand, fragte ihn Jesus: وفيما كان الرجل واقفًا أمامه ، سأله يسوع:

41 Was soll ich dir tun? 41 ماذا افعل بك. Er antwortete: Herr, ich möchte wieder sehen können. قال: يا رب أريد أن أتمكن من الرؤية مرة أخرى.

42 Da sagte Jesus zu ihm: Du sollst wieder sehen. 42 فقال له يسوع تعود تنظر. Dein Glaube hat dir geholfen. إيمانك ساعدك.

43 Im gleichen Augenblick konnte er wieder sehen. 43 في نفس اللحظة استطاع أن يرى مرة أخرى. Da pries er Gott und folgte Jesus. فسبَّح الله وتبع يسوع. Und alle Leute, die das gesehen hatten, lobten Gott. وجميع الناس الذين رأوها سبحوا الله. És az egész nép, aki látta, dicsérte Istent.