×

我們使用cookies幫助改善LingQ。通過流覽本網站,表示你同意我們的 cookie policy.


image

Tägliche Lesungen des Evangeliums nach Lukas – Daily Gospel Readings from Luke, Lukas 12,1-7: Freitag – 28. Woche im Jahreskreis

Lukas 12,1-7: Freitag – 28. Woche im Jahreskreis

Warnung vor der Heuchelei der Pharisäer: (Lukas 12,1-3)

12,1 Unterdessen strömten Tausende von Menschen zusammen, sodass es ein gefährliches Gedränge gab. Jesus wandte sich zuerst an seine Jünger und sagte: Hütet euch vor dem Sauerteig der Pharisäer, das heißt vor der Heuchelei.

2 Nichts ist verhüllt, was nicht enthüllt wird, und nichts ist verborgen, was nicht bekannt wird.

3 Deshalb wird man alles, was ihr im Dunkeln redet, am hellen Tag hören, und was ihr einander hinter verschlossenen Türen ins Ohr flüstert, das wird man auf den Dächern verkünden.

Aufforderung zum furchtlosen Bekenntnis: (Lukas 12,4-12)

4 Euch aber, meinen Freunden, sage ich: Fürchtet euch nicht vor denen, die den Leib töten, euch aber sonst nichts tun können.

5 Ich will euch zeigen, wen ihr fürchten sollt: Fürchtet euch vor dem, der nicht nur töten kann, sondern die Macht hat, euch auch noch in die Hölle zu werfen. Ja, das sage ich euch: Ihn sollt ihr fürchten.

6 Verkauft man nicht fünf Spatzen für ein paar Pfennig? Und doch vergisst Gott nicht einen von ihnen.

7 Bei euch aber sind sogar die Haare auf dem Kopf alle gezählt. Fürchtet euch nicht! Ihr seid mehr wert als viele Spatzen.


Lukas 12,1-7: Freitag – 28. Woche im Jahreskreis Luke 12:1-7: Friday - 28th week in the cycle Luc 12,1-7 : Vendredi - 28ème semaine du cycle annuel Lucas 12:1-7: Sexta-feira - 28ª semana do ciclo

Warnung vor der Heuchelei der Pharisäer: (Lukas 12,1-3)

12,1 Unterdessen strömten Tausende von Menschen zusammen, sodass es ein gefährliches Gedränge gab. 12:1 Meanwhile, thousands of people came together in a dangerous throng. 12:1 Mientras tanto, miles de personas se juntaron en una multitud peligrosa. Jesus wandte sich zuerst an seine Jünger und sagte: Hütet euch vor dem Sauerteig der Pharisäer, das heißt vor der Heuchelei. Jesus turned first to his disciples and said: Beware of the leaven of the Pharisees, that is, hypocrisy. Jesús se dirigió primero a sus discípulos y les dijo: Guardaos de la levadura de los fariseos, es decir, de la hipocresía.

2 Nichts ist verhüllt, was nicht enthüllt wird, und nichts ist verborgen, was nicht bekannt wird. 2 Nothing is covered that will not be revealed, and nothing is hidden that will not be made known. 2 Nada hay encubierto que no haya de ser revelado, y nada hay oculto que no haya de ser conocido.

3 Deshalb wird man alles, was ihr im Dunkeln redet, am hellen Tag hören, und was ihr einander hinter verschlossenen Türen ins Ohr flüstert, das wird man auf den Dächern verkünden. 3 Por tanto, todo lo que habléis en la oscuridad se oirá en pleno día, y lo que os susurréis unos a otros a puerta cerrada se proclamará en los terrados.

Aufforderung zum furchtlosen Bekenntnis: (Lukas 12,4-12) Llamado a una confesión sin miedo: (Lucas 12:4-12)

4 Euch aber, meinen Freunden, sage ich: Fürchtet euch nicht vor denen, die den Leib töten, euch aber sonst nichts tun können. 4 Pero a vosotros, amigos míos, os digo: No temáis a los que matan el cuerpo pero no pueden haceros otra cosa.

5 Ich will euch zeigen, wen ihr fürchten sollt: Fürchtet euch vor dem, der nicht nur töten kann, sondern die Macht hat, euch auch noch in die Hölle zu werfen. 5 Te mostraré a quién debes temer: teme al que no solo mata, sino que tiene el poder de arrojarte al infierno. Ja, das sage ich euch: Ihn sollt ihr fürchten. Sí, os digo esto: le temeréis.

6 Verkauft man nicht fünf Spatzen für ein paar Pfennig? 6 ¿No vendes cinco gorriones por un centavo? Und doch vergisst Gott nicht einen von ihnen. Y, sin embargo, Dios no se olvida de ninguno de ellos.

7 Bei euch aber sind sogar die Haare auf dem Kopf alle gezählt. 7 Pero hasta los cabellos de vuestra cabeza están todos contados. Fürchtet euch nicht! ¡no temáis! Ihr seid mehr wert als viele Spatzen. Vales más que muchos pajarillos.