×

我們使用cookies幫助改善LingQ。通過流覽本網站,表示你同意我們的 cookie policy.


image

Youtube videos, Warum existieren wir? - Anthropisches Prinzip

Warum existieren wir? - Anthropisches Prinzip

Die Frage, warum wir existieren, beschäftigt Naturwissenschaftler und Philosophen schon

seit Jahrtausenden.

Die Wahrscheinlichkeit, dass Leben entsteht, speziell menschliches Leben, schätzt man als äußerst gering ein.

Denn wäre zum Beispiel die Expansionsgeschwindigkeit des Universums eine Sekunde nach dem Urknall

auch nur um ein Nonillionstel, eine Zahl mit 54 Nullen kleiner oder größer, dann wäre

das Universum innerhalb weniger Jahrmillionen kollabiert bzw. hätte sich so schnell ausgedehnt,

dass die Entstehung von Sonnensystemen und Galaxien unmöglich wäre.

Ein ähnliches Resultat erhalten wir, wenn wir am Massenverhältnis von Proton und Elektron,

dem Abstand zwischen Sonne und Erde oder der Anzahl und Größe unseres Mondes, herumspielen.

Die Entstehung von Leben würde dadurch unmöglich werden.

Es scheint so, als sind alle Eigenschaften bis ins kleinste Detail abgestimmt, damit

es Leben hervorbringen kann.

Ist es also reiner Zufall, dass das Universum genauso ist, wie es ist?

INTRO Das umstrittene Anthropische Prinzip wurde

als ein Prinzip der Kosmologie in den 1970er Jahren von Brandon Carter aufgestellt.

Er verknüpft die Eigenschaften des Universums mit der Existenz menschlicher Beobachter.

Wie bereits erwähnt sind die Feinabstimmungen der Eigenschaften des Universums notwendig

für unsere Existenz.

Das Leben ist nur unter diesen ganz bestimmten Umständen möglich, die in unserem Universum

verwirklicht sind.

Daraus ergibt sich das sogenannte schwache Anthropische Prinzip: “Weil es menschliche

Beobachter gibt, muss das Universum genauso sein, wie es ist.”

Macht Sinn.

Wenn das Universum nur unter präzise abgestimmten Eigenschaften Beobachter hervorbringt und

wir davon wissen, weil wir diese Beobachter selbst sind, dann müssen die Eigenschaften

nun mal fein abgestimmt sein.

Es handelt sich um eine Tautologie.

Die Aussage ist logisch wahr.

Es ist wie es ist.

Würde das Universum kein Leben hervorbringen können, dann gäbe es uns auch nicht und

somit keinerlei Beobachter.

Genau deshalb muss es uns nicht wundern, dass wir uns in einem solchen Universum und auf

einem solchen Planet befinden.

Doch wo bleibt nun die erwähnte Kritik?

Wenn es ein schwaches Prinzip gibt, dann muss es natürlich auch ein starkes geben.

Die Kritik beschäftigt sich ausschließlich mit jenem starken anthropischen Prinzip.

Dieses fügt dem schwachen Anthropischen Prinzip noch hinzu, dass die Feinabstimmung des Universums

die Existenz menschlicher Beobachter nicht nur ermöglicht, sondern sie den Zweck hat

unser Leben hervorzubringen.

In religiösen Kreisen bedient man sich ähnlichen Argumenten und sieht die Feinabstimmung des

Universums als einen Beweis für Gott.

Man spricht auch vom kosmologischen Gottesbeweis.

Doch genau wie dieser vermeintliche Beweis ist auch das starke Anthropische Prinzip unwissenschaftlich,

da es einen Zweck in die Natur bringt.

Der Natur einen Sinn zu geben, ist nicht notwendig.

Das Prinzip versucht so verdeckte religiöse Elemente in die Naturwissenschaften zu bringen.

Auch in der Multiversentheorie findet das schwache Anthropische Prinzip häufig Verwendung.

Man argumentiert: Wenn es eine unendliche Anzahl an Universen gäbe, dann muss jeder

physikalische Vorgang, sei er auch noch so selten, nahezu unendlich oft vorkommen.

Somit wäre die Wahrscheinlichkeit der Existenz der menschlichen Beobachter quasi bei 100%

und es müsste zwangsläufig intelligentes Leben entstehen.

Doch diese These wird eher als spekulativ eingestuft, da es auch hier an Beweisen mangelt.

Die Vorstellung davon gefällt mir trotzdem irgendwie.

Okay. (lachend→ernsthaft) Am Ende bleibt uns also nur das schwache Anthropische Prinzip.

Wir wissen, dass wir da sind.

Mag unsere Existenz noch so unwahrscheinlich sein.

Ob die Natur nun einen Zweck hat oder nicht, staunen können wir trotz des Anthropischen

Prinzips, über die unwahrscheinliche Entstehung von Leben jeden Tag aufs Neue.

In diesem Sinne nehmt euch die Worte Albert Einsteins zu Herzen:

"Ich habe der Natur nie einen Zweck oder ein Ziel unterstellt, oder irgendetwas anderes,

das man als anthropomorph bezeichnen könnte.

Was ich in der Natur sehe, ist eine großartige Struktur, die wir nur sehr unvollkommen zu

erfassen vermögen und die einen denkenden Menschen mit einem Gefühl der Demut erfüllen

muss.

Dies ist ein echt religiöses Gefühl, das mit Mystizismus nichts zu tun haTTT."


Warum existieren wir? - Anthropisches Prinzip why do we exist - Anthropic principle ¿Por qué existimos? - Principio antrópico Pourquoi existons-nous ? - Principe anthropique Perché esistiamo? - Principio antropico Dlaczego istniejemy? - Zasada antropiczna Porque é que existimos? - Princípio antrópico Varför existerar vi? - Antropisk princip Neden varız? - Antropik ilke Навіщо ми існуємо? - Антропний принцип

Die Frage, warum wir existieren, beschäftigt Naturwissenschaftler und Philosophen schon The question of why we exist is already preoccupying scientists and philosophers La domanda sul perché esistiamo preoccupa da tempo scienziati e filosofi.

seit Jahrtausenden. since thousands of years.

Die Wahrscheinlichkeit, dass Leben entsteht, speziell menschliches Leben, schätzt man The probability that life will arise, especially human life, is estimated La probabilità che emerga la vita, in particolare la vita umana, è stimata in A probabilidade de surgimento de vida, especialmente a vida humana, é estimada als äußerst gering ein. as extremely low. como extremamente baixo.

Denn wäre zum Beispiel die Expansionsgeschwindigkeit des Universums eine Sekunde nach dem Urknall For example, if the speed of expansion of the universe were one second after the Big Bang Ad esempio, se la velocità di espansione dell'universo fosse di un secondo dopo il Big Bang Por exemplo, se a velocidade de expansão do universo fosse um segundo após o Big Bang

auch nur um ein Nonillionstel, eine Zahl mit 54 Nullen kleiner oder größer, dann wäre even just one nonillionth, a number with 54 zeros smaller or larger, then would be anche di un non-miliardesimo, un numero con 54 zeri più piccolo o più grande, allora mesmo apenas um nonilionésimo, um número com 54 zeros menor ou maior, então seria

das Universum innerhalb weniger Jahrmillionen kollabiert bzw. hätte sich so schnell ausgedehnt, the universe collapsed within a few million years or would have expanded so quickly, l'universo sarebbe collassato o si sarebbe espanso così rapidamente nel giro di pochi milioni di anni, o universo entrou em colapso em alguns milhões de anos ou teria se expandido tão rapidamente

dass die Entstehung von Sonnensystemen und Galaxien unmöglich wäre. that the formation of solar systems and galaxies would be impossible.

Ein ähnliches Resultat erhalten wir, wenn wir am Massenverhältnis von Proton und Elektron, We get a similar result if we look at the mass ratio of proton and electron, Otteniamo un risultato simile se consideriamo il rapporto di massa tra protone ed elettrone, Obtemos um resultado semelhante se olharmos para a proporção de massa de próton e elétron,

dem Abstand zwischen Sonne und Erde oder der Anzahl und Größe unseres Mondes, herumspielen. the distance between the sun and earth or the number and size of our moon. la distanza tra il sole e la terra o il numero e le dimensioni della nostra luna. a distância entre o sol e a terra ou o número e tamanho de nossa lua.

Die Entstehung von Leben würde dadurch unmöglich werden. It would make life impossible. Isso tornaria a vida impossível.

Es scheint so, als sind alle Eigenschaften bis ins kleinste Detail abgestimmt, damit It seems that all properties are matched to the smallest detail Parece que todas as propriedades são combinadas nos mínimos detalhes

es Leben hervorbringen kann. it can bring forth life.

Ist es also reiner Zufall, dass das Universum genauso ist, wie es ist? So is it just a coincidence that the universe is exactly what it is? Então, é apenas uma coincidência que o universo seja exatamente o que é?

INTRO Das umstrittene Anthropische Prinzip wurde INTRO The controversial anthropic principle became

als ein Prinzip der Kosmologie in den 1970er Jahren von Brandon Carter aufgestellt. estabelecido como princípio da cosmologia na década de 1970 por Brandon Carter.

Er verknüpft die Eigenschaften des Universums mit der Existenz menschlicher Beobachter. He links the properties of the universe with the existence of human observers. Ele relaciona as propriedades do universo com a existência de observadores humanos.

Wie bereits erwähnt sind die Feinabstimmungen der Eigenschaften des Universums notwendig As already mentioned, the fine-tuning of the properties of the universe is necessary Como mencionado anteriormente, o ajuste fino das propriedades do universo é necessário

für unsere Existenz.

Das Leben ist nur unter diesen ganz bestimmten Umständen möglich, die in unserem Universum Life is only possible under these very specific circumstances, those in our universe A vida só é possível sob essas circunstâncias muito específicas, aquelas em nosso universo

verwirklicht sind. are realized. são realizados.

Daraus ergibt sich das sogenannte schwache Anthropische Prinzip: “Weil es menschliche This gives rise to the so-called weak anthropic principle: “Because it is human Daí surge o chamado princípio antrópico fraco: “Porque é humano

Beobachter gibt, muss das Universum genauso sein, wie es ist.” there are observers, the universe must be exactly as it is." osservatore, l'universo deve essere esattamente com'è". Observadores, o universo deve ser exatamente como é. "

Macht Sinn. Makes sense.

Wenn das Universum nur unter präzise abgestimmten Eigenschaften Beobachter hervorbringt und If only with precisely coordinated properties the universe produces observers and Se l'universo produce solo osservatori con proprietà precisamente sintonizzate e Se apenas com propriedades precisamente coordenadas, o universo produz observadores e

wir davon wissen, weil wir diese Beobachter selbst sind, dann müssen die Eigenschaften we know about it, because we are these observers ourselves, then the properties must che conosciamo perché siamo noi stessi questi osservatori, allora le proprietà devono essere

nun mal fein abgestimmt sein. now be fine tuned. agora esteja ajustado.

Es handelt sich um eine Tautologie. It is a tautology. Questa è una tautologia. É uma tautologia.

Die Aussage ist logisch wahr. The statement is logically true.

Es ist wie es ist. It is like it is. É assim que é.

Würde das Universum kein Leben hervorbringen können, dann gäbe es uns auch nicht und If the universe couldn't produce life, then we wouldn't exist either and Se l'universo non fosse in grado di produrre la vita, allora non esisteremmo nemmeno noi e Se o universo não pudesse produzir vida, então também não existiríamos e

somit keinerlei Beobachter. thus no observer.

Genau deshalb muss es uns nicht wundern, dass wir uns in einem solchen Universum und auf Precisely for this reason we need not be surprised that we are in such a universe and on Precisamente por esta razão, não devemos nos surpreender que estejamos em tal universo e

einem solchen Planet befinden. be on such a planet. tal planeta.

Doch wo bleibt nun die erwähnte Kritik? But where is the criticism mentioned? Ma dov'è ora la suddetta critica? Mas onde é mencionada a crítica?

Wenn es ein schwaches Prinzip gibt, dann muss es natürlich auch ein starkes geben. If there is a weak principle then of course there must be a strong one. Se existe um princípio fraco, então é claro que deve haver um forte.

Die Kritik beschäftigt sich ausschließlich mit jenem starken anthropischen Prinzip. The criticism deals exclusively with that strong anthropic principle. La critica si occupa esclusivamente di questo principio antropico forte. A crítica trata exclusivamente desse forte princípio antrópico.

Dieses fügt dem schwachen Anthropischen Prinzip noch hinzu, dass die Feinabstimmung des Universums This adds to the weak Anthropic Principle that the fine-tuning of the Universe Ciò si aggiunge al principio antropico debole secondo cui il fine-tuning dell'universo Isso adiciona ao fraco princípio antrópico de que o ajuste fino do universo

die Existenz menschlicher Beobachter nicht nur ermöglicht, sondern sie den Zweck hat not only enables the existence of human observers, but serves the purpose non solo permette l'esistenza di osservatori umani, ma ha lo scopo di não só permite a existência de observadores humanos, mas serve ao propósito

unser Leben hervorzubringen. to bring about our life. per far nascere la nostra vita.

In religiösen Kreisen bedient man sich ähnlichen Argumenten und sieht die Feinabstimmung des In religious circles one uses similar arguments and sees the fine-tuning of the Nei circoli religiosi si utilizzano argomenti simili e la messa a punto del

Universums als einen Beweis für Gott. universo come prova di Dio.

Man spricht auch vom kosmologischen Gottesbeweis. One also speaks of the cosmological proof of God. Questa è anche definita la prova cosmologica di Dio.

Doch genau wie dieser vermeintliche Beweis ist auch das starke Anthropische Prinzip unwissenschaftlich, But like this supposed proof, the strong anthropic principle is also unscientific, Ma proprio come questa presunta prova, anche il principio antropico forte non è scientifico,

da es einen Zweck in die Natur bringt. as it brings purpose to nature. uma vez que traz um propósito para a natureza.

Der Natur einen Sinn zu geben, ist nicht notwendig. Giving meaning to nature is not necessary. Dar um significado à natureza não é necessário.

Das Prinzip versucht so verdeckte religiöse Elemente in die Naturwissenschaften zu bringen. The principle tries to bring hidden religious elements into the natural sciences. Il principio cerca quindi di portare elementi religiosi nascosti nelle scienze naturali. O princípio tenta trazer elementos religiosos ocultos para as ciências naturais.

Auch in der Multiversentheorie findet das schwache Anthropische Prinzip häufig Verwendung. The weak anthropic principle is also often used in multiverse theory. Il principio antropico debole è usato frequentemente anche nella teoria del multiverso. O princípio antrópico fraco também é freqüentemente usado na teoria do multiverso.

Man argumentiert: Wenn es eine unendliche Anzahl an Universen gäbe, dann muss jeder It is argued that if there were an infinite number of universes, then everyone must Argumenta-se que se houvesse um número infinito de universos, então todos deveriam

physikalische Vorgang, sei er auch noch so selten, nahezu unendlich oft vorkommen. physical process, however rare, occur almost infinitely often. processo físico, não importa quão raro, ocorre quase infinitamente com freqüência.

Somit wäre die Wahrscheinlichkeit der Existenz der menschlichen Beobachter quasi bei 100% Thus the probability of the existence of the human observers would be almost 100% La probabilità dell'esistenza di osservatori umani sarebbe quindi virtualmente del 100%.

und es müsste zwangsläufig intelligentes Leben entstehen. and intelligent life would inevitably have to arise. e la vita intelligente sarebbe inevitabilmente emersa.

Doch diese These wird eher als spekulativ eingestuft, da es auch hier an Beweisen mangelt. But this thesis is classified as speculative, as there is a lack of evidence here too. Tuttavia, questa teoria è classificata come speculativa, poiché anche in questo caso mancano le prove. Mas esta tese é classificada como especulativa, pois aqui também faltam evidências.

Die Vorstellung davon gefällt mir trotzdem irgendwie. I still kind of like the idea of it. Eu ainda gosto da ideia disso.

Okay. (lachend→ernsthaft) Am Ende bleibt uns also nur das schwache Anthropische Prinzip. OK. (laughing → seriously) In the end we only have the weak anthropic principle. Ok. Quindi, alla fine, tutto ciò che ci rimane è il principio antropico debole.

Wir wissen, dass wir da sind. We know we are there.

Mag unsere Existenz noch so unwahrscheinlich sein. No matter how improbable our existence is. Não importa o quão improvável seja nossa existência.

Ob die Natur nun einen Zweck hat oder nicht, staunen können wir trotz des Anthropischen Whether nature has a purpose or not, we can be amazed in spite of the anthropic Quer a natureza tenha um propósito ou não, podemos ficar maravilhados, apesar do antrópico

Prinzips, über die unwahrscheinliche Entstehung von Leben jeden Tag aufs Neue. Principle about the improbable emergence of life every day. Princípio sobre o improvável surgimento da vida todos os dias.

In diesem Sinne nehmt euch die Worte Albert Einsteins zu Herzen: With this in mind, take Albert Einstein's words to heart: A questo proposito, prendete a cuore le parole di Albert Einstein:

"Ich habe der Natur nie einen Zweck oder ein Ziel unterstellt, oder irgendetwas anderes, "I have never ascribed a purpose or a goal to nature, or anything else, "Nunca atribuí um propósito ou objetivo à natureza, ou qualquer outra coisa,

das man als anthropomorph bezeichnen könnte. that could be described as anthropomorphic. che potrebbe essere descritto come antropomorfo.

Was ich in der Natur sehe, ist eine großartige Struktur, die wir nur sehr unvollkommen zu What I see in nature is a great structure that we can only very imperfectly Quello che vedo in natura è una struttura magnifica che siamo in grado di riconoscere solo in modo molto imperfetto. O que vejo na natureza é uma grande estrutura que podemos apenas de forma muito imperfeita

erfassen vermögen und die einen denkenden Menschen mit einem Gefühl der Demut erfüllen can grasp and fill a thinking person with a feeling of humility pode agarrar e preencher uma pessoa pensante com um sentimento de humildade

muss. got to.

Dies ist ein echt religiöses Gefühl, das mit Mystizismus nichts zu tun haTTT." This is a genuinely religious feeling that has nothing to do with mysticism. "