×

我們使用cookies幫助改善LingQ。通過流覽本網站,表示你同意我們的 cookie policy.


image

Youtube videos, Überbevölkerung – Die Bevölkerungsexplosion erklärt

Überbevölkerung – Die Bevölkerungsexplosion erklärt

Nie zuvor in der Geschichte

gab es so viele Menschen auf der Erde wie heute.

Die Weltbevölkerung ist geradezu explodiert:

1800 waren es noch 1 Mrd Menschen.

1940 dann schon 2,3 Mrd.

1970 3,7 Mrd.

Und 2018 7,5 Mrd.

Die Weltbevölkerung hat sich im letzten Jahrhundert vervierfacht.

Was erwartet uns auch im nächsten Jahrhundert?

Und was bedeutet dieses Wachstum für unsere Zukunft?

Stehen uns Massenmigrationen,

gigantische Metropolen mit überfüllten Slums,

Krankheiten und Luftverschmutzung bevor?

Chaos und blutige Kämpfe um Energie, Wasser und Essen,

und eine Menschheit, die nur noch ums Überleben kämpft?

Wird dieses Bevölkerungswachstum

unseren jetzigen Lebensstandard vernichten?

Oder ist das alles nur Panikmache?

* Intro *

In den 1960 erfuhr die Weltbevölkerung

ein bis dahin ungekanntes Wachstum.

Deshalb wurde prophezeit, dass die Armen sich ungebremst vermehren

und die entwickelte Welt überrollen würden.

So entstand die Legende der Überbevölkerung.

wie sich aber herausstellt sind die hohe

geburtenrate und das rasche Bevölkerungs- wachstum nicht von Dauer,

sondern Teil einer vierstufigen Entwicklungen,

die auf der ganzen welt stattfindet der demografische Übergang.

In den meisten entwickelten Ländern ist er schon vollendet,

andere Länder stecken noch mittendrin.

Im 18. Jahrhundert machte die ganze Welt, inklusive Europa,

gerade die erste Phase des demographischen Übergangs durch.

Verglichen mit heute ging es Europa damals schlechter

als jedem Entwicklungsland :.

Es mangelte an Essen, Hygiene und medizinischer Versorgung.

Die Geburtenrate war hoch.

Trotzdem gab es kein wesentliches Bevölkerungswachstum.

Denn obwohl Frauen vier bis sechs Kinder bekamen,

wurden durchschnittlich nur zwei von ihnen erwachsen.

Dann begann in Großbritannien die industrielle Revolution.

Sie bedeutete für die Menschen die größte Veränderung

seit der landwirtschaftlichen Revolution:

Die Entwicklung vom Bauern zum Arbeiter.

Viele Güter wurden jetzt in Massenfertigung hergestellt

und wurden dadurch weithin zugänglich.

Die Wissenschaft trieb Fortbewegung, Kommunikation und Medizin voran.

Die Rolle der Frau veränderte sich

und der Weg zur Emanzipation wurde geebnet.

Dieser wirtschaftliche Fortschritt

schuf nicht nur eine neue Mittelschicht,

sondern auch bessere Bedingungen für die ärmere Arbeiterschicht.

In der zweiten Phase befindet sich Essensversorgung,

Hygiene und medizinische Versorgung dramatisch.

Die Menschen starben nicht mehr wie die Fliegen.

Die Folge war eine wahre Bevölkerungsexplosion

in Großbritannien zwischen 1750 und 1850.

Der Hauptgrund dafür, dass Familien überhaupt so viele Kinder bekamen,

war, dass nur ein paar von ihnen überlebten.

Nachdem sich das geändert hatte,

begann die dritte Phase des Übergangs:

Es wurden weniger Kinder gezeugt und das Bevölkerungswachstum nahm ab.

Zuletzt stellte sich ein Gleichgewicht ein:

Weniger Menschen starben und dafür wurden weniger Kinder geboren.

Die Geburten- und Sterberate stabilisierten sich wieder.

Großbritannien fand damit die vierte Phase des Übergangs.

Auch Deutschland hat diesen Prozess durchlaufen:

Um 1880 war die Geburtenrate noch bei 4,7 Kindern pro Frau

und sank bis 1930 auf 1,96 Kinder.

Und das passierte nicht nur in Großbritannien und Deutschland,

immer mehr Länder machten die vier Phasen durch.

Eins: Hohe Geburten- und Sterberate durch schlechte Lebensbedingungen.

Zwei: Bessere Bedingungen senken die Sterberate

und lösen eine Bevölkerungsexplosion aus.

Drei: Die niedrigen Sterberate senkt die Geburtenrate

und das Bevölkerungswachstum nimmt ab.

Aber wenn das stimmt, warum wächst dann die Weltbevölkerung

immer noch so schnell?

Naja, die Kinder, die in der Wachstumsphase der 70er und 80er

geboren wurden, bekommen jetzt selbst Kinder

und sorgen insgesamt für eine Bevölkerungszunahme.

Aber sie haben durchschnittlich viel weniger Kinder als ihre Eltern.

Der weltweite Durchschnitt liegt heute bei 2,5 Kindern.

Mitte der 60er Jahre waren es noch 5.

Mit dem Älterwerden dieser Generation wird die Fertilität

weiter abnehmen und die Wachstumsrate weiter sinken.

In Deutschland zum Beispiel stieg die Geburtenrate

während des Babybooms nach dem Zweiten Weltkrieg

wieder auf 2,48 an.

Aber auch hier hat sie sich inzwischen bei 1,59 eingependelt.

Und das trifft auf jedes Land zu.

Im Westen übersehen wir häufig den Fortschritt,

der in anderen Teilen der Welt passiert.

Aber tatsächlich haben alle Länder schnell

nun die vierte Phase erreicht.

Zum Beispiel Bangladesch:

1971 bekamen Frauen dort noch 7 Kinder,

verloren aber 25% von ihnen vor dem 5. Lebensjahr.

Dann sank 2015 die Sterberate auf 3,8%

und Frauen bekamen nur noch 2,2 Kinder.

Es handelt sich um eine Regel, keine Ausnahme.

Wir sind nichts Besonderes, sondern haben nur früher angefangen.

In bestimmten Ländern hat es 80 Jahre gedauert,

um von 6 Kindern auf unter 3 zu kommen.

Malaysia und Südafrika haben dafür nur 34 Jahre gebraucht.

Bangladesch nur 20 und der Iran sogar nur 10.

Diese Länder mussten alle nicht bei 0 anfangen.

Je mehr Unterstützung sie bekommen,

desto schneller können sie aufholen.

Deshalb ist es so wichtig, Kindersterblichkeit zu bekämpfen

und die Entwicklung in ärmeren Ländern zu fördern.

Egal, wie deine Motivation aussieht, ob du von einer Welt träumst,

in der alle menschen in freiheit und wohlstand leben

oder ob du einfach weniger Flüchtlinge

in deinem Land willst, du profitierst persönlich davon,

wenn es den Menschen am anderen Ende der Welt gut geht.

Und es sieht gar nicht so schlecht aus.

Der Anteil der Menschen, die in Armut leben,

war noch nie so gering wie heute.

Die Zukunft des weltweiten Bevölkerungswachstums

ist auch gar nicht so düster: Das Wachstum wird aufhören.

Die UN sagt sogar vorher, dass der 12 Milliardste Mensch

niemals das Licht der Welt erblicken wird.

Mit dem weltweiten Anstieg des Entwicklungsniveaus

wird sich der Anteil der Menschen mit höherer Bildung verzehnfachen.

Die früher nicht so gut aufgestellt waren,

werden in Zukunft dabei helfen, die Entwicklung voranzutreiben.

Bedeutet bald mehr Menschen,

die unsere Art voranbringen können.

Untertitel: ARD-Text im Auftrag von Funk (2018)


Überbevölkerung – Die Bevölkerungsexplosion erklärt Overpopulation - The population explosion explained Surpopulation - L'explosion démographique expliquée 人口過剰 - 人口爆発について Sobrepopulação - A explosão demográfica explicada Перенаселение - объяснение демографического взрыва Överbefolkning - Befolkningsexplosionen förklarad Aşırı nüfus - Nüfus patlaması açıklandı 人口过剩——人口爆炸的解释

Nie zuvor in der Geschichte Never before in history Tarihte daha önce hiç

gab es so viele Menschen auf der Erde wie heute. There were so many people on earth like today. yeryüzünde bugün olduğu kadar çok insan vardı.

Die Weltbevölkerung ist geradezu explodiert: The world population has exploded: Dünya nüfusu patladı:

1800 waren es noch 1 Mrd Menschen. In 1800 there were still 1 billion people. 1800'de hala 1 milyar insan vardı.

1940 dann schon 2,3 Mrd. 1940 then already 2.3 billion. 1940 o zaman zaten 2,3 milyar.

1970 3,7 Mrd. 1970 3.7 billion 1970 3,7 milyar

Und 2018 7,5 Mrd. And 7.5 billion in 2018 2018'de 7,5 milyar

Die Weltbevölkerung hat sich im letzten Jahrhundert vervierfacht. The world population has quadrupled in the last century. Geçen yüzyılda dünya nüfusu dört katına çıktı.

Was erwartet uns auch im nächsten Jahrhundert? What awaits us in the next century? Önümüzdeki yüzyılda bizi neler bekliyor?

Und was bedeutet dieses Wachstum für unsere Zukunft? And what does this growth mean for our future? Peki bu büyüme geleceğimiz için ne anlama geliyor?

Stehen uns Massenmigrationen, Are we mass migrations, Kitlesel göçlerle karşı karşıya mıyız,

gigantische Metropolen mit überfüllten Slums, gigantic cities with crowded slums, gecekondularla dolu devasa metropoller,

Krankheiten und Luftverschmutzung bevor? Diseases and air pollution before? hastalıklar ve hava kirliliği?

Chaos und blutige Kämpfe um Energie, Wasser und Essen, Chaos and bloody battles for energy, water and food, enerji, su ve yiyecek için kaos ve kanlı savaşlar,

und eine Menschheit, die nur noch ums Überleben kämpft? and a humanity that only struggles to survive? ve sadece hayatta kalmak için savaşan bir insanlık?

Wird dieses Bevölkerungswachstum Will this population growth Bu nüfus artışı olur mu?

unseren jetzigen Lebensstandard vernichten? destroy our current standard of living? mevcut yaşam standardımızı yok etmek mi?

Oder ist das alles nur Panikmache? Or is it just scare tactics? Yoksa hepsi sadece korku tellallığı mı?

* Intro * *giriş*

In den 1960 erfuhr die Weltbevölkerung In the 1960's, the world's population was experiencing 1960'larda dünya nüfusu öğrendi

ein bis dahin ungekanntes Wachstum. a hitherto unknown growth. görülmemiş bir büyüme.

Deshalb wurde prophezeit, dass die Armen sich ungebremst vermehren Therefore, it was prophesied that the poor would multiply unchecked Bu nedenle, fakirlerin kontrolsüz bir şekilde çoğalacağı kehanet edildi.

und die entwickelte Welt überrollen würden. and overrun the developed world. ve gelişmiş dünyayı devirecekti.

So entstand die Legende der Überbevölkerung. This is how the legend of overpopulation came about. Aşırı nüfus efsanesi böyle doğdu.

wie sich aber herausstellt sind die hohe but as it turns out are the high ama görünüşe göre yüksekler

geburtenrate und das rasche Bevölkerungs- wachstum nicht von Dauer, birth rate and rapid population growth is not permanent, doğum oranı ve hızlı nüfus artışı uzun sürmeyecek,

sondern Teil einer vierstufigen Entwicklungen, but part of a four-step development, ancak dört aşamalı bir gelişimin parçası,

die auf der ganzen welt stattfindet der demografische Übergang. the demographic transition takes place all over the world. Tüm dünyada demografik geçiş yaşanıyor.

In den meisten entwickelten Ländern ist er schon vollendet, He is already completed in most developed countries, Çoğu gelişmiş ülkede bu zaten başarılmıştır,

andere Länder stecken noch mittendrin. other countries are still in the middle of it. diğer ülkeler hala ortada.

Im 18. Jahrhundert machte die ganze Welt, inklusive Europa, In the 18th century, the whole world, including Europe, made 18\. yüzyılda Avrupa dahil tüm dünya,

gerade die erste Phase des demographischen Übergangs durch. just the first phase of the demographic transition through. sadece demografik geçişin ilk aşamasından geçiyor.

Verglichen mit heute ging es Europa damals schlechter Compared to today, Europe was worse off at the time Avrupa o zamanlar bugün olduğundan daha kötüydü

als jedem Entwicklungsland :. as any developing country:. gelişmekte olan herhangi bir ülkeden daha:.

Es mangelte an Essen, Hygiene und medizinischer Versorgung. There was a lack of food, hygiene and medical care.

Die Geburtenrate war hoch. The birth rate was high. Doğum oranı yüksekti.

Trotzdem gab es kein wesentliches Bevölkerungswachstum. Nevertheless, there was no significant population growth. Buna rağmen önemli bir nüfus artışı olmamıştır.

Denn obwohl Frauen vier bis sechs Kinder bekamen, Because although women got four to six children, Çünkü kadınların dört altı çocuğu olmasına rağmen,

wurden durchschnittlich nur zwei von ihnen erwachsen. On average, only two of them grew up. ortalama olarak sadece ikisi yetişkin oldu.

Dann begann in Großbritannien die industrielle Revolution. Then the industrial revolution started in Britain. Ardından Büyük Britanya'da sanayi devrimi başladı.

Sie bedeutete für die Menschen die größte Veränderung It meant the biggest change for humans İnsanlar için en büyük değişiklik anlamına geliyordu.

seit der landwirtschaftlichen Revolution: since the agricultural revolution: tarım devriminden bu yana:

Die Entwicklung vom Bauern zum Arbeiter. The development from the farmer to the worker. Çiftçiden işçiye gelişim.

Viele Güter wurden jetzt in Massenfertigung hergestellt Many goods have now been mass-produced Birçok mal artık seri üretildi

und wurden dadurch weithin zugänglich. and became widely accessible. ve böylece yaygın olarak erişilebilir hale geldi.

Die Wissenschaft trieb Fortbewegung, Kommunikation und Medizin voran. Science advanced locomotion, communication and medicine. Bilim hareket, iletişim ve tıbbı yönlendirdi.

Die Rolle der Frau veränderte sich The role of the woman changed Kadının rolü değişti

und der Weg zur Emanzipation wurde geebnet. and the road to emancipation was leveled. ve kurtuluşun yolu açıldı.

Dieser wirtschaftliche Fortschritt This economic progress Bu ekonomik ilerleme

schuf nicht nur eine neue Mittelschicht, not only created a new middle class, sadece yeni bir orta sınıf yaratmadı,

sondern auch bessere Bedingungen für die ärmere Arbeiterschicht. but also better conditions for the poorer working class. ama aynı zamanda daha yoksul işçi sınıfı için daha iyi koşullar.

In der zweiten Phase befindet sich Essensversorgung, In the second phase is food supply, İkinci aşama, gıda tedariki,

Hygiene und medizinische Versorgung dramatisch. Hygiene and medical care dramatic. Hijyen ve tıbbi bakım önemli ölçüde.

Die Menschen starben nicht mehr wie die Fliegen. The humans no longer died like the flies. İnsanlar sinek gibi ölmeyi bıraktı.

Die Folge war eine wahre Bevölkerungsexplosion The episode was a veritable population explosion

in Großbritannien zwischen 1750 und 1850. in the UK between 1750 and 1850. İngiltere'de 1750 ile 1850 arasında.

Der Hauptgrund dafür, dass Familien überhaupt so viele Kinder bekamen, The main reason that families even had so many children

war, dass nur ein paar von ihnen überlebten. was that only a few of them survived. sadece birkaçının hayatta kalmasıydı.

Nachdem sich das geändert hatte, After that had changed Bundan sonra değişti

begann die dritte Phase des Übergangs: began the third phase of the transition: geçişin üçüncü aşaması başladı:

Es wurden weniger Kinder gezeugt und das Bevölkerungswachstum nahm ab. Fewer children were conceived and population growth slowed. Daha az çocuk babası oldu ve nüfus artışı yavaşladı.

Zuletzt stellte sich ein Gleichgewicht ein: Finally, a balance set in: Sonunda bir denge kuruldu:

Weniger Menschen starben und dafür wurden weniger Kinder geboren. Fewer people died and fewer children were born. Daha az insan öldü ve daha az çocuk doğdu.

Die Geburten- und Sterberate stabilisierten sich wieder. The birth and death rates stabilized again. Doğum ve ölüm oranları yeniden dengelendi.

Großbritannien fand damit die vierte Phase des Übergangs. Britain thus found the fourth phase of the transition. Büyük Britanya böylece geçişin dördüncü aşamasını buldu.

Auch Deutschland hat diesen Prozess durchlaufen: Germany has also gone through this process: Almanya da bu süreçten geçmiştir:

Um 1880 war die Geburtenrate noch bei 4,7 Kindern pro Frau By 1880, the birth rate was still at 4.7 children per woman 1880 civarında doğum oranı hala kadın başına 4,7 çocuktu.

und sank bis 1930 auf 1,96 Kinder. and dropped to 1.96 children by 1930. ve 1930'da 1.96 çocuğa düştü.

Und das passierte nicht nur in Großbritannien und Deutschland, And that happened not only in Britain and Germany, Ve bu sadece İngiltere ve Almanya'da olmadı,

immer mehr Länder machten die vier Phasen durch. more and more countries went through the four phases. giderek daha fazla ülke bu dört aşamadan geçti.

Eins: Hohe Geburten- und Sterberate durch schlechte Lebensbedingungen. One: High birth and death rates due to poor living conditions. Bir: Kötü yaşam koşulları nedeniyle yüksek doğum ve ölüm oranları.

Zwei: Bessere Bedingungen senken die Sterberate Two: Better conditions lower the death rate İki: Daha iyi koşullar ölüm oranını düşürür

und lösen eine Bevölkerungsexplosion aus. and trigger a population explosion. ve nüfus patlamasını tetikler.

Drei: Die niedrigen Sterberate senkt die Geburtenrate Three: The low mortality rate lowers the birth rate Üç: Düşük ölüm oranı doğum oranını düşürür

und das Bevölkerungswachstum nimmt ab. and population growth is decreasing. ve nüfus artışı azalmaktadır.

Aber wenn das stimmt, warum wächst dann die Weltbevölkerung But if that's true, then why does the world's population grow? Ama bu doğruysa, dünya nüfusu neden artıyor?

immer noch so schnell? still so fast? hala o kadar hızlı mı?

Naja, die Kinder, die in der Wachstumsphase der 70er und 80er Well, the kids, in the growth phase of the 70s and 80s Peki, çocuklar, 70'lerde ve 80'lerde büyüyenler

geboren wurden, bekommen jetzt selbst Kinder are born, get now even children doğdular şimdi kendi çocukları oluyor

und sorgen insgesamt für eine Bevölkerungszunahme. and overall increase the population. ve nüfusta genel bir artışa yol açar.

Aber sie haben durchschnittlich viel weniger Kinder als ihre Eltern. But on average they have far fewer children than their parents. Ancak ortalama olarak ebeveynlerinden çok daha az çocuğu var.

Der weltweite Durchschnitt liegt heute bei 2,5 Kindern. The global average today is 2.5 children. Bugün küresel ortalama 2,5 çocuktur.

Mitte der 60er Jahre waren es noch 5. In the mid-1960s there were only 5. 1960'ların ortalarında sadece 5 tane vardı.

Mit dem Älterwerden dieser Generation wird die Fertilität As this generation ages, it becomes fertile Bu nesil yaşlandıkça doğurganlık da yaşlanıyor

weiter abnehmen und die Wachstumsrate weiter sinken. continue to decline and the growth rate continues to decline. düşmeye devam ediyor ve büyüme hızı düşmeye devam ediyor.

In Deutschland zum Beispiel stieg die Geburtenrate In Germany, for example, the birth rate increased Örneğin Almanya'da doğum oranı yükseldi.

während des Babybooms nach dem Zweiten Weltkrieg during the baby boom after World War II Dünya Savaşı'ndan sonraki bebek patlaması sırasında

wieder auf 2,48 an. back to 2.48. 2.48'e geri dön.

Aber auch hier hat sie sich inzwischen bei 1,59 eingependelt. But here, too, she has now settled at 1.59. Ancak burada da bu arada 1.59'da dengelendi.

Und das trifft auf jedes Land zu. And that applies to every country. Ve bu her ülke için geçerli.

Im Westen übersehen wir häufig den Fortschritt, In the West, we often overlook the progress Batı'da genellikle ilerlemeyi gözden kaçırırız.

der in anderen Teilen der Welt passiert. that happens in other parts of the world. dünyanın başka yerlerinde oluyor.

Aber tatsächlich haben alle Länder schnell But in fact all countries have fast

nun die vierte Phase erreicht. now reached the fourth phase. şimdi dördüncü aşamaya ulaştı.

Zum Beispiel Bangladesch: For example Bangladesh:

1971 bekamen Frauen dort noch 7 Kinder, In 1971 women got 7 children there, 1971'de kadınların orada 7 çocuğu daha oldu.

verloren aber 25% von ihnen vor dem 5. Lebensjahr. But 25% of them lost before the age of 5. ancak %25'ini 5 yaşından önce kaybetmiştir.

Dann sank 2015 die Sterberate auf 3,8% Then in 2015 the death rate dropped to 3.8% Ardından 2015'te ölüm oranı %3,8'e düştü.

und Frauen bekamen nur noch 2,2 Kinder. and women had only 2.2 children. ve kadınların sadece 2,2 çocuğu oldu.

Es handelt sich um eine Regel, keine Ausnahme. It is a rule, not an exception. Bu bir kuraldır, istisna değildir.

Wir sind nichts Besonderes, sondern haben nur früher angefangen. We are nothing special, just started earlier. Özel bir şey değiliz, daha yeni başladık.

In bestimmten Ländern hat es 80 Jahre gedauert, In some countries it took 80 years Bazı ülkelerde 80 yıl sürmüştür.

um von 6 Kindern auf unter 3 zu kommen. to get from 6 children to under 3. 6 çocuktan 3 yaşın altına gitmek.

Malaysia und Südafrika haben dafür nur 34 Jahre gebraucht. Malaysia and South Africa only needed 34 years to do this. Bunu yapmak Malezya ve Güney Afrika'nın sadece 34 yılını aldı.

Bangladesch nur 20 und der Iran sogar nur 10. Bangladesh only 20 and Iran even only 10. Bangladeş sadece 20 ve İran sadece 10.

Diese Länder mussten alle nicht bei 0 anfangen. These countries did not all have to start at 0. Bu ülkelerin hiçbiri sıfırdan başlamak zorunda değildi.

Je mehr Unterstützung sie bekommen, The more support they get Ne kadar çok destek alırlarsa

desto schneller können sie aufholen. the faster they can catch up. o kadar hızlı yakalayabilirler.

Deshalb ist es so wichtig, Kindersterblichkeit zu bekämpfen That's why it's so important to fight child mortality Bu nedenle çocuk ölümleriyle mücadele çok önemlidir.

und die Entwicklung in ärmeren Ländern zu fördern. and to promote development in poorer countries. ve daha fakir ülkelerde kalkınmayı teşvik etmek.

Egal, wie deine Motivation aussieht, ob du von einer Welt träumst, No matter what your motivation is, if you dream of a world, Motivasyonun ne olursa olsun, bir dünya düşlesen de

in der alle menschen in freiheit und wohlstand leben where all people live in freedom and prosperity tüm insanların özgürlük ve refah içinde yaşadığı

oder ob du einfach weniger Flüchtlinge or if you just have fewer refugees veya sadece daha az mülteciniz olup olmadığı

in deinem Land willst, du profitierst persönlich davon, want in your country, you benefit personally, ülkenizde, kişisel olarak yararlandığınız

wenn es den Menschen am anderen Ende der Welt gut geht. if people at the other end of the world are doing well. dünyanın diğer ucundaki insanlar için işler iyi giderken.

Und es sieht gar nicht so schlecht aus. And it does not look so bad. Ve o kadar da kötü görünmüyor.

Der Anteil der Menschen, die in Armut leben, The proportion of people living in poverty Yoksulluk içinde yaşayan insanların oranı

war noch nie so gering wie heute. has never been so low as today. hiçbir zaman bugünkü kadar düşük olmamıştı.

Die Zukunft des weltweiten Bevölkerungswachstums The future of global population growth Küresel nüfus artışının geleceği

ist auch gar nicht so düster: Das Wachstum wird aufhören. It's not all that dark either: growth will stop. o kadar kasvetli değil: büyüme duracak.

Die UN sagt sogar vorher, dass der 12 Milliardste Mensch The UN even predicts that the 12 billionth person BM bile tahmin ediyor ki 12 milyarıncı insan

niemals das Licht der Welt erblicken wird. never see the light of the world. gün ışığını asla göremeyecek.

Mit dem weltweiten Anstieg des Entwicklungsniveaus With the global increase in development levels Gelişmişlik seviyesindeki küresel yükselişle birlikte

wird sich der Anteil der Menschen mit höherer Bildung verzehnfachen. the proportion of people with higher education will increase tenfold. yüksek öğrenim görmüş insanların oranı on kat artacaktır.

Die früher nicht so gut aufgestellt waren, The earlier were not so well placed, daha önce çok iyi bir konumda olmayan,

werden in Zukunft dabei helfen, die Entwicklung voranzutreiben. will help to drive development in the future. gelecekte gelişmeye yardımcı olacaktır.

Bedeutet bald mehr Menschen, Means more people soon, yakında daha fazla insan demektir

die unsere Art voranbringen können. who can advance our species.y’a bu türümüzü ilerletebilir.

Untertitel: ARD-Text im Auftrag von Funk (2018) Subtitles: ARD text commissioned by Funk (2018) Altyazı: Funk tarafından yaptırılan ARD metni (2018)