×

我們使用cookies幫助改善LingQ。通過流覽本網站,表示你同意我們的 cookie policy.


image

Youtube videos, Themenvideo: Der Heilige Geist

Themenvideo: Der Heilige Geist

Schülerin: Wenn du je den Begriff „der Heilige Geist“ gehört hast und wissen willst, was das bedeutet

– wo fängt man da an?

Lehrer: Nun, da fängt man am Besten auf der ersten Seite der Bibel an.

Dort wird die unfertige Welt als ein chaotischer Ort beschrieben.

Aber über all dem Chaos schwebt Gottes Geist und er ist bereit Leben, Ordnung und Schönheit zu schaffen.

Schülerin: Ok, aber was ist der Geist Gottes?

Lehrer: Wenn die biblischen Autoren vom Geist Gottes reden, meinen sie Gottes persönliche Gegenwart.

Das hebräische Wort ist „Ruach“.

Schülerin: Ruu-aa-aaach?

Lehrer: Ja, mit einem schönen –ccchhh am Ende.

Schülerin: Und was ist das jetzt?

Lehrer: „Ruach“ kann sich auf verschiedene Dinge beziehen

– aber es hat immer etwas mit „Energie“ zu tun.

Schülerin: Energie? In welchem Sinne?

Lehrer: Naja, es gibt eine unsichtbare Energie, die die Wolken vorwärts treibt oder Äste schwanken lässt.

Schülerin: Richtig, der Wind.

Lehrer: Und im Hebräischen ist das „Ruach“.

Schülerin: Ah, okay!

Lehrer: Jetzt hol mal tief Luft.

Schülerin: *hsssssch* (holt Luft)

Lehrer: Fühlst du das, in dir drin?

Schülerin: Ja! Die Luft?

Lehrer: Ja schon, aber besonders die Energie, die in deinen Körper kommt, wenn du tief einatmest.

Auch das ist „Ruach“.

Und genau das Wort gebraucht die Bibel, um Gottes persönliche Gegenwart zu beschreiben.

So wie Wind und Atemluft unsichtbar sind, ist auch Gottes Geist unsichtbar.

Wind ist mächtig, Gottes Geist auch.

Und so wie Atemluft uns am Leben hält, erhält Gottes Geist alles am Leben.

Schülerin: Ja, „Ruach“!

Lehrer: Wenn wir jetzt die biblische Geschichte weiterlesen, sehen wir,

dass Menschen von Gottes „Ruach“ besondere Fähigkeiten

oder eine besondere Bevollmächtigung für bestimmte Aufgaben bekommen.

Die erste Person in der Bibel die das erlebt ist Josef.

Schülerin: Gottes Geist befähigt ihn, Träume zu verstehen und zu deuten.

Lehrer: Und dann erlebt es auch ein Künstler, sein Name ist „Betsaleel“.

Schülerin: Gottes Geist stattet ihn mit Weisheit und Fähigkeiten aus.

Er wird zu einem Meister, der all die schönen Gegenstände in der Stiftshütte designt.

Lehrer: Dann sehen wir, wie Gottes Geist eine ganze Gruppe von Menschen befähigt: Die Propheten.

Schülerin: Sie haben die Fähigkeit, die Ereignisse der Geschichte aus Gottes Perspektive zu sehen.

Lehrer: Ganz genau!

Dadurch erkennen die Propheten jetzt das Problem:

Gottes „Ruach“ hat zwar eine echt gute Welt erschaffen, aber die Menschen haben das Böse

und das Chaos hineingebracht – alles durch ihre Ungerechtigkeit.

Schülerin: Eine neue Art von Durcheinander.

Lehrer: Ja! Und die Propheten sagen, dass der Geist Gottes wie schon in Genesis 1 kommen wird –

aber diesmal wird er das Herz der Menschen verändern und sie befähigen, Gott und andere wirklich zu lieben.

Schülerin: Und wie genau wird Gottes Geist das tun?

Lehrer: Naja, Jahrhunderte verstreichen und dann wird uns Jesus vorgestellt.

Am Anfang seiner Mission gibt es diese faszinierende Szene, in der Jesus im Wasser des Jordan getauft wird.

Schülerin: Ja, der Himmel öffnet sich und Gottes Geist kommt wie eine Taube herunter

und bleibt dann auf Jesus.

Lehrer: Die Geschichte macht deutlich: Gottes Geist befähigt Jesus, die neue Schöpfung zu beginnen.

Und das passiert wirklich, wenn Jesus Menschen heilt oder ihre Sünden vergibt.

Er schafft Leben, wo es vorher nur Tod gab.

Schülerin: Allerdings stellen sich die religiösen Leiter Israels gegen Jesus

und lassen ihn am Ende sogar töten.

Lehrer: Aber selbst da wirkt Gottes Geist weiter.

Die ersten Nachfolger von Jesus, die ihn nach seiner Auferstehung gesehen haben, sagten:

Es war Gottes mächtiger Geist, der Jesus von den Toten auferweckt hat.

Schülerin: Das ist der Anfang der „Neuen Schöpfung“.

Lehrer: Ja, und sie geht noch immer weiter.

Als Jesus sich seinen engsten Nachfolgern gezeigt hat, hat er sie angehaucht und gesagt:

„Empfangt den Heiligen Geist“.

Schülerin: Und kurz danach kam Gottes Geist mit außergewöhnlicher Macht auf alle seine Jünger.

Lehrer: Dadurch können sie Teil der Neuen Schöpfung werden, die gute Nachricht mit anderen teilen

und lernen, durch die Kraft und den Einfluss von Gottes Geist zu leben.

Schülerin: Und auch heute ist der Geist Gottes selbst an dunklen Orten gegenwärtig.

Lehrer: Ja, er macht Menschen auf Jesus aufmerksam, verändert und befähigt sie, damit sie Gott

und andere lieben können.

Und die christliche Hoffnung ist, dass der Geist Gottes seinen Auftrag zu Ende bringen wird.

Die Geschichte der Bibel endet mit der Vision einer neuen Menschheit – in einer neuen Welt,

die völlig von Gottes Liebe und seinem leben-spendenden Geist erfüllt ist.

Wir glauben, dass sich ein roter Faden durch die gesamte Bibel zieht.

Deswegen machen wir Videos wie diese, in denen ein Thema vom Anfang bis zum Ende beleuchtet wird.

Das ist nur möglich, weil Menschen das Projekt unterstützen.

Wenn du mehr darüber wissen willst oder dir dieses Video in hoher Auflösung kostenlos

herunterladen möchtest, dann besuch unsere Website www.dasbibelprojekt.de.

Themenvideo: Der Heilige Geist Theme video: The Holy Spirit Wideo tematyczne: Duch Święty Vídeo temático: O Espírito Santo Video med tema: Den helige Ande

Schülerin: Wenn du je den Begriff „der Heilige Geist“ gehört hast und wissen willst, was das bedeutet STUDENT: If you've ever heard the term "the Holy Spirit" and want to know what that means

– wo fängt man da an? - where do you start?

Lehrer: Nun, da fängt man am Besten auf der ersten Seite der Bibel an. Teacher: Well, the best place to start is on the first page of the Bible.

Dort wird die unfertige Welt als ein chaotischer Ort beschrieben. There the unfinished world is described as a chaotic place.

Aber über all dem Chaos schwebt Gottes Geist und er ist bereit Leben, Ordnung und Schönheit zu schaffen. But God's spirit hovers over all the chaos and is ready to create life, order and beauty.

Schülerin: Ok, aber was ist der Geist Gottes? Student: Ok, but what is the Spirit of God?

Lehrer: Wenn die biblischen Autoren vom Geist Gottes reden, meinen sie Gottes persönliche Gegenwart. Teacher: When the biblical writers speak of the Spirit of God, they mean God's personal presence.

Das hebräische Wort ist „Ruach“. The Hebrew word is "Ruach".

Schülerin: Ruu-aa-aaach?

Lehrer: Ja, mit einem schönen –ccchhh am Ende. Teacher: Yes, with a nice -ccchhh at the end.

Schülerin: Und was ist das jetzt? Student: And what is this now?

Lehrer: „Ruach“ kann sich auf verschiedene Dinge beziehen Teacher: "Ruach" can refer to different things

– aber es hat immer etwas mit „Energie“ zu tun. - but it always has something to do with "energy".

Schülerin: Energie? In welchem Sinne?

Lehrer: Naja, es gibt eine unsichtbare Energie, die die Wolken vorwärts treibt oder Äste schwanken lässt. Teacher: Well, there is an invisible energy that drives the clouds forward or makes branches sway.

Schülerin: Richtig, der Wind.

Lehrer: Und im Hebräischen ist das „Ruach“. Teacher: And in Hebrew that is "Ruach".

Schülerin: Ah, okay!

Lehrer: Jetzt hol mal tief Luft. Teacher: Now take a deep breath.

Schülerin: *hsssssch* (holt Luft)

Lehrer: Fühlst du das, in dir drin? Teacher: Do you feel that inside you?

Schülerin: Ja! Die Luft?

Lehrer: Ja schon, aber besonders die Energie, die in deinen Körper kommt, wenn du tief einatmest. Teacher: Yes, but especially the energy that comes into your body when you breathe in deeply.

Auch das ist „Ruach“.

Und genau das Wort gebraucht die Bibel, um Gottes persönliche Gegenwart zu beschreiben. And this is exactly the word the Bible uses to describe God's personal presence.

So wie Wind und Atemluft unsichtbar sind, ist auch Gottes Geist unsichtbar. Just as wind and breath are invisible, God's spirit is also invisible.

Wind ist mächtig, Gottes Geist auch. Wind is powerful, so is God's spirit.

Und so wie Atemluft uns am Leben hält, erhält Gottes Geist alles am Leben. And just as breathing air keeps us alive, God's spirit keeps everything alive.

Schülerin: Ja, „Ruach“!

Lehrer: Wenn wir jetzt die biblische Geschichte weiterlesen, sehen wir, Teacher: If we now continue reading the biblical story, we see,

dass Menschen von Gottes „Ruach“ besondere Fähigkeiten that people have special abilities from God's "Ruach".

oder eine besondere Bevollmächtigung für bestimmte Aufgaben bekommen. or receive special authorization for certain tasks.

Die erste Person in der Bibel die das erlebt ist Josef. The first person in the Bible to experience this is Joseph.

Schülerin: Gottes Geist befähigt ihn, Träume zu verstehen und zu deuten. Student: God's spirit enables him to understand and interpret dreams.

Lehrer: Und dann erlebt es auch ein Künstler, sein Name ist „Betsaleel“. Teacher: And then there is also an artist, his name is "Betsaleel".

Schülerin: Gottes Geist stattet ihn mit Weisheit und Fähigkeiten aus. Disciple: God's spirit equips him with wisdom and abilities.

Er wird zu einem Meister, der all die schönen Gegenstände in der Stiftshütte designt. He becomes a master craftsman who designs all the beautiful objects in the tabernacle.

Lehrer: Dann sehen wir, wie Gottes Geist eine ganze Gruppe von Menschen befähigt: Die Propheten. Teacher: Then we see how God's Spirit empowers a whole group of people: the prophets.

Schülerin: Sie haben die Fähigkeit, die Ereignisse der Geschichte aus Gottes Perspektive zu sehen.

Lehrer: Ganz genau! Teacher: Exactly!

Dadurch erkennen die Propheten jetzt das Problem: As a result, the prophets now recognize the problem:

Gottes „Ruach“ hat zwar eine echt gute Welt erschaffen, aber die Menschen haben das Böse

und das Chaos hineingebracht – alles durch ihre Ungerechtigkeit. and chaos - all through their injustice.

Schülerin: Eine neue Art von Durcheinander.

Lehrer: Ja! Und die Propheten sagen, dass der Geist Gottes wie schon in Genesis 1 kommen wird – Teacher: Yes! And the prophets say that the Spirit of God will come as in Genesis 1 -

aber diesmal wird er das Herz der Menschen verändern und sie befähigen, Gott und andere wirklich zu lieben. but this time he will change people's hearts and enable them to truly love God and others.

Schülerin: Und wie genau wird Gottes Geist das tun? Student: And how exactly will God's Spirit do that?

Lehrer: Naja, Jahrhunderte verstreichen und dann wird uns Jesus vorgestellt. Teacher: Well, centuries pass and then Jesus is introduced to us.

Am Anfang seiner Mission gibt es diese faszinierende Szene, in der Jesus im Wasser des Jordan getauft wird.

Schülerin: Ja, der Himmel öffnet sich und Gottes Geist kommt wie eine Taube herunter Student: Yes, the heavens open and God's Spirit descends like a dove

und bleibt dann auf Jesus. and then stays on Jesus.

Lehrer: Die Geschichte macht deutlich: Gottes Geist befähigt Jesus, die neue Schöpfung zu beginnen. Teacher: The story makes it clear: God's Spirit empowers Jesus to begin the new creation.

Und das passiert wirklich, wenn Jesus Menschen heilt oder ihre Sünden vergibt.

Er schafft Leben, wo es vorher nur Tod gab.

Schülerin: Allerdings stellen sich die religiösen Leiter Israels gegen Jesus Student: However, the religious leaders of Israel oppose Jesus

und lassen ihn am Ende sogar töten. and even have him killed in the end.

Lehrer: Aber selbst da wirkt Gottes Geist weiter. Teacher: But even there, God's spirit continues to work.

Die ersten Nachfolger von Jesus, die ihn nach seiner Auferstehung gesehen haben, sagten: The first followers of Jesus who saw him after his resurrection said:

Es war Gottes mächtiger Geist, der Jesus von den Toten auferweckt hat.

Schülerin: Das ist der Anfang der „Neuen Schöpfung“. Student: This is the beginning of the "New Creation".

Lehrer: Ja, und sie geht noch immer weiter. Teacher: Yes, and it still goes on.

Als Jesus sich seinen engsten Nachfolgern gezeigt hat, hat er sie angehaucht und gesagt: When Jesus showed himself to his closest followers, he breathed on them and said:

„Empfangt den Heiligen Geist“. "Receive the Holy Spirit".

Schülerin: Und kurz danach kam Gottes Geist mit außergewöhnlicher Macht auf alle seine Jünger. Disciple: And shortly afterwards, God's Spirit came upon all his disciples with extraordinary power.

Lehrer: Dadurch können sie Teil der Neuen Schöpfung werden, die gute Nachricht mit anderen teilen Teachers: This enables them to become part of the New Creation, to share the good news with others

und lernen, durch die Kraft und den Einfluss von Gottes Geist zu leben.

Schülerin: Und auch heute ist der Geist Gottes selbst an dunklen Orten gegenwärtig. Student: And even today, the spirit of God is present even in dark places.

Lehrer: Ja, er macht Menschen auf Jesus aufmerksam, verändert und befähigt sie, damit sie Gott

und andere lieben können.

Und die christliche Hoffnung ist, dass der Geist Gottes seinen Auftrag zu Ende bringen wird.

Die Geschichte der Bibel endet mit der Vision einer neuen Menschheit – in einer neuen Welt,

die völlig von Gottes Liebe und seinem leben-spendenden Geist erfüllt ist. which is completely filled with God's love and his life-giving spirit.

Wir glauben, dass sich ein roter Faden durch die gesamte Bibel zieht. We believe that there is a common thread running through the entire Bible.

Deswegen machen wir Videos wie diese, in denen ein Thema vom Anfang bis zum Ende beleuchtet wird. That's why we make videos like these, in which a topic is illuminated from start to finish.

Das ist nur möglich, weil Menschen das Projekt unterstützen.

Wenn du mehr darüber wissen willst oder dir dieses Video in hoher Auflösung kostenlos If you want to find out more or watch this video in high resolution for free

herunterladen möchtest, dann besuch unsere Website www.dasbibelprojekt.de.