×

我們使用cookies幫助改善LingQ。通過流覽本網站,表示你同意我們的 cookie policy.


image

Youtube videos, Fremdsprachen akzentfrei sprechen!? Geht das überhaupt?

Fremdsprachen akzentfrei sprechen!? Geht das überhaupt?

Irgendwie kann man noch so gut eine Fremdsprache beherrschen, dieser Akzent bleibt scheinbar

immer. Das kann ganz schön nerven. Ist das ansteckend? Kriegt man das weg? Oder bleibt

das?

Ja, ansteckend ist das. Aber es muss nicht

so bleiben. Voraussetzung, dafür, dass man irgendwann nicht mehr von einem Muttersprachler

zu unterscheiden ist, ist aber, dass man nie aufhört, die Sprache zu sprechen und zu üben.

Denn das Gefühl, eine Sprache wie eine Muttersprache zu beherrschen, stellt sich erst nach etwa

15 Jahren ein. Darum gibt es auch für Schüler in der Pubertät immer wieder Wörter der

eigenen Sprache, die sie erst noch nachschlagen müssen.

Ein ganz gängiges Problem, auf das deutsche Schüler stoßen, die Englisch lernen, ist

das th. Dieser Laut fällt vielen Menschen schwer - nicht nur denen, die Deutsch als

Muttersprache haben. Einige haben jedoch gar kein Problem damit, dieses th korrekt auszusprechen.

Woran liegt das? Nun, ja. Das kann zwei Gründe haben. Zum einen kommt dies auf die Beschaffenheit

und die Form der Sprachwerkzeuge an, die für einen Laut verantwortlich sind. Dazu gehören

unter anderem die Zähne, die Zunge, der Rachen und der Kehlkopf. In den ersten drei Jahren

unseres Lebens lernen wir das Sprechen. Und zwar auf der Basis, wie unsere Umgebung mit

uns spricht. Die Laute, die wir hören, versuchen wir nachzumachen und werden im Laufe unserer

Kindheit immer besser. Würden wir von Anfang an ein korrekt ausgesprochenes th hören,

hätten wir selbst damit kein Ausspracheproblem. Ist unsere Umgebungssprache aber nicht Englisch,

treffen wir auf diesen Laut nicht. Unsere Muskeln entwickeln sich also so, dass wir

unsere Muttersprache sprechen können. Da im Deutschen das th nicht vorkommt, müssen

wir diese Aussprache später lernen und damit Muskeln aktivieren, die wir in dieser Form

noch nie gebraucht haben. Das dauert. Hören wir eine Fremdsprache nun permanent oder zumindest

doch zum größten Teil von einem Muttersprachler, kommen wir schnell an unser gewünschtes Ziel,

die Sprache akzentfrei zu beherrschen. Leider lernt man Fremdsprachen aber meist von Personen,

die selbst keine Muttersprachler sind und so hören wir die Laute auch mit einem Akzent.

Damit können wir sie nicht richtig aussprechen, da wir nicht wissen, wie sie sich wirklich

anhören. Es ist also hilfreich, einem Kind bereits früh die Aussprache vieler Laute

beizubringen. Damit ist nicht gemeint, mit ihm Sprachübungen zu machen - die passieren

von ganz allein - sondern viel mehr keine Kindersprache zu sprechen. Gutschigaga und

Bububu beinhalten zwar deutsche Laute, das Sprachvermögen verbessern sie allerdings

nicht. Weder das des Kindes, noch unser eigenes. Es gibt jedoch einen zweiten Grund, warum

einige Menschen kaum Probleme haben, wenn es um eine korrekte Aussprache geht. Unterschiedliche

Sprachen werden nämlich auch in ganz unterschiedlichen Bereichen des Mundes gesprochen. Während

Deutsch meist aus der Mitte des Mundes kommt, spricht man Französisch sehr weit vorne und

Englisch ganz weit hinten. Wer nun aber Englisch nicht in einem englischsprachigen Land lernt,

sondern von einem Nicht-Muttersprachler, der wird diesen Unterschied unter Umständen gar

nicht bemerken. Ein Muttersprachler hingegen wird dies sofort erkennen, auch wenn sämtliche

Laute korrekt ausgesprochen werden. Denn die unterschiedlichen Bereiche des Mundes und

des Rachens sorgen auch für einen unterschiedlichen Klang. Wer also mit einem Laut zu kämpfen

hat, sollte überprüfen, ob er die Sprache denn in der richtigen Abteilung spricht. Das

könnte nämlich bereits die Lösung sein. Wenn nicht, gibt es bei manchen Lauten, wie

zum Beispiel auch dem th, eine Umgehungsstraße. Viele deutschsprachige Lerner sagen statt

dem th einfach ein s. Klar, der Laut hört sich ja auch ähnlich an. Viel sinnvoller

ist es aber, sich mit der Aussprache von Muttersprachlern zu befassen. Hört man nämlich den richtigen

Laut und übt dessen Aussprache, trainiert man auch die Muskeln, die man für die korrekte

Aussprache benötigt. Das kann aber dauern und ist deshalb ein bisschen frustrierend.

Wie so oft gilt hier: Je jünger man ist, desto leichter fällt das Erlernen und je

mehr und regelmäßiger man übt, desto besser kommt man ans Ziel. Übrigens gibt es auch

Menschen, die Englisch als Muttersprache gelernt haben und trotzdem das th nicht korrekt sagen

können. Diese sagen dann einfach f. Die Entwicklung der Muskeln, die für die

Sprache vorhanden sind, sorgt also dafür, dass Menschen aus Norddeutschland oftmals

ein tiefes ch nicht einfach so sagen können und damit nicht nur mit süddeutschen Dialekten

ein Problem bekommen, sondern auch Niederländisch nicht so leicht akzentfrei sprechen können.

Während wiederum in Bayern das r so schön gerollt wird, wie es in vielen östlichen

Ländern der Fall ist, was aber für Menschen aus fast allen anderen Bundesländern ein

Buch mit sieben Siegeln bleibt, wenn sie es nicht trainieren.

Trotzdem gilt, dass man sich einer akzentfreien Aussprache zumindest annähern kann. Es kommt

also immer darauf an, wo man herkommt UND welche Sprache man lernen will. Aber so ein

Akzent kann sehr praktisch sein. Versteht man seinen Gegenüber nämlich nicht, wundert

der sich nicht darüber, wenn man einen Akzent hat. Spricht man jedoch eine Fremdsprache,

als sei es die Muttersprache und muss trotzdem nachfragen, wird man gerne mal fragend angesehen.

Wer also Sprachen lernt, die ähnliche Laute benutzen, wie die eigene Muttersprache, der

wird viel schneller akzentfrei sprechen können, als jemand, der eine Sprache lernt, die völlig

anders ist.

Fremdsprachen akzentfrei sprechen!? Geht das überhaupt? تحدث اللغات الأجنبية بدون لهجة !؟ هل هذا ممكن؟ Mluvení cizími jazyky bez přízvuku? Je to vůbec možné? Speak foreign languages without an accent!? Is that possible? ¿Hablar idiomas sin acento? ¿Es posible? Parler une langue étrangère sans accent ? Est-ce que c'est possible ? Parlare lingue straniere senza accento? È possibile? 訛りなく外国語を話す?そんなことが可能なのだろうか? 악센트 없이 외국어를 말하기? 그게 가능할까요? Kalbėjimas užsienio kalbomis be akcento? Ar tai apskritai įmanoma? Vreemde talen spreken zonder accent? Is dat wel mogelijk? Mówienie w obcym języku bez akcentu? Czy to w ogóle możliwe? Falar línguas estrangeiras sem sotaque? Será que isso é possível? Говорите на иностранных языках без акцента!? Это возможно? Att tala främmande språk utan brytning? Är det ens möjligt? Yabancı dilleri aksansız konuşmak!? Mümkün mü? Розмовляти іноземними мовами без акценту!? Чи це можливо? 说外语没有口音!?那可能吗?

Irgendwie kann man noch so gut eine Fremdsprache beherrschen, dieser Akzent bleibt scheinbar بغض النظر عن مدى إتقان لغة أجنبية ، يبدو أن هذه اللهجة تبقى Ať už člověk ovládá cizí jazyk jakkoli dobře, zdá se, že mu tento přízvuk zůstává. Somehow you can master a foreign language as well, this accent remains apparently De alguna manera, por muy bien que pueda dominar un idioma extranjero, este acento parece permanecer Каким-то образом вы можете овладеть иностранным языком так хорошо, этот акцент, кажется, остается Her nasılsa, bir yabancı dilde ne kadar iyi ustalaşırsanız olun, bu aksan kalıcı gibi görünüyor. Незалежно від того, наскільки добре ви можете оволодіти іноземною мовою, цей акцент, здається, залишається

immer. Das kann ganz schön nerven. Ist das ansteckend? Kriegt man das weg? Oder bleibt vždy. Může to být docela nepříjemné. Je to nakažlivé? Lze se jí zbavit? Nebo zůstává always. This can be quite annoying. Is it contagious? Can you get it away? Or stays siempre. Esto puede resultar bastante molesto. ¿Eso es contagioso? ¿Puedes deshacerte de eso? O quedarse sempre. Isso pode ser muito chato. Isso é contagioso? Você pode tirar isso? Ou fica всегда. Это может быть довольно раздражающим. Это заразно? Вы можете получить это? Или остается завжди. Це може дуже дратувати. це заразно? Чи можете ви позбутися цього? Або залишитися

das? the? ?

Ja, ansteckend ist das. Aber es muss nicht Ano, je to nakažlivé. Ale nemusí to být Yes, it's contagious. But it doesn't have to be Sí, es contagioso. Pero no tiene por qué ser Sim, é contagioso. Mas não precisa ser Да, это заразно. Но это не обязательно Так, це заразно, але це не обов’язково

so bleiben. Voraussetzung, dafür, dass man irgendwann nicht mehr von einem Muttersprachler stay like that. Prerequisite that at some point you will no longer be a native speaker Quédate así. Un requisito previo para el hecho de que en algún momento ya no podrás hablar de un hablante nativo continue assim. Um pré-requisito para o fato de que em algum momento você não será mais capaz de falar de um falante nativo оставайся таким. Обязательное условие, что в какой-то момент вы больше не будете носителем языка öyle kal. Bunun için bir önkoşul, bir noktada anadili İngilizce olan birinden artık haber alamamanızdır. залишайся таким. Необхідна умова для того, щоб в якийсь момент ви більше не чули носія мови

zu unterscheiden ist, ist aber, dass man nie aufhört, die Sprache zu sprechen und zu üben. One can distinguish between them, however, that you never stop speaking and practicing the language. La diferencia es que nunca dejas de hablar y practicar el idioma. O que deve ser diferenciado é que você nunca para de falar e praticar o idioma. Однако можно различить, что вы никогда не прекращаете говорить и практиковать язык. різниця в тому, що ви ніколи не перестаєте говорити та практикувати мову.

Denn das Gefühl, eine Sprache wie eine Muttersprache zu beherrschen, stellt sich erst nach etwa Because the feeling of mastering a language like a mother tongue only arises after about Porque la sensación de dominar un idioma como la lengua materna sólo surge después de aproximadamente Потому что чувство овладения языком, похожим на родной, возникает только после Çünkü bir dile anadili gibi hakim olma duygusu ancak yaklaşık Тому що відчуття володіння мовою, як рідною, виникає лише після приблизно

15 Jahren ein. Darum gibt es auch für Schüler in der Pubertät immer wieder Wörter der 15 years. That is why there are always words of puberty for pupils 15 años a. Por eso siempre hay palabras del para alumnos en pubertad. 15 лет. Вот почему всегда есть слова полового созревания для учеников 15 yıl Bu yüzden her zaman kelimeler vardır. 15 років а. Тому для учнів статевого дозрівання завжди є слова

eigenen Sprache, die sie erst noch nachschlagen müssen. own language, which you still have to look up. propio idioma que aún tienes que buscar. собственный язык, который вам все равно придется искать. власну мову, яку вони спочатку повинні знайти.

Ein ganz gängiges Problem, auf das deutsche Schüler stoßen, die Englisch lernen, ist A very common problem that German students encounter when learning English is Un problema común que encuentran los estudiantes alemanes que aprenden inglés es Um problema comum que os estudantes alemães que aprendem inglês encontram é Очень распространенная проблема, с которой сталкиваются немецкие студенты при изучении английского языка, это Дуже поширена проблема, з якою стикаються німецькі студенти, які вивчають англійську мову

das th. Dieser Laut fällt vielen Menschen schwer - nicht nur denen, die Deutsch als the th. This sound is difficult for many people - not just those who speak German el th. Este sonido es difícil para muchas personas, no solo para aquellos que hablan alemán como O th. Este som é difícil para muitas pessoas - não apenas para aqueles que falam alemão como тыс. Этот звук сложен для многих людей - не только для тех, кто говорит по-немецки th Цей звук важкий для багатьох людей - не тільки для тих, хто говорить німецькою як

Muttersprache haben. Einige haben jedoch gar kein Problem damit, dieses th korrekt auszusprechen. Have mother tongue. However, some have no problem pronouncing this correctly. Tener lengua materna. Sin embargo, algunos no tienen problemas para pronunciar esta th correctamente. Есть родной язык. Однако у некоторых нет проблем с произношением этого слова правильно. мати рідну мову. Однак у деяких немає проблем із правильною вимовою цього th.

Woran liegt das? Nun, ja. Das kann zwei Gründe haben. Zum einen kommt dies auf die Beschaffenheit Why is that? Oh well. There can be two reasons. On the one hand, this depends on the nature ¿Porqué es eso? Oh bien. Puede haber dos razones para esto. Por un lado, esto depende de la calidad Это почему? Ну что ж. Там может быть две причины. С одной стороны, это зависит от природы Чому так? Що ж, добре. На це може бути дві причини. З одного боку, це зводиться до текстури

und die Form der Sprachwerkzeuge an, die für einen Laut verantwortlich sind. Dazu gehören and the shape of the language tools that are responsible for a sound. This includes y la forma de las herramientas del lenguaje responsables de un sonido. Esto incluye и форма языковых инструментов, которые отвечают за звук. К ним относятся і форма мовних засобів, що відповідають за звук. Це включає

unter anderem die Zähne, die Zunge, der Rachen und der Kehlkopf. In den ersten drei Jahren including the teeth, tongue, throat and larynx. In the first three years incluidos los dientes, la lengua, la garganta y la laringe. En los primeros tres años включая зубы, язык, горло и гортань. В первые три года включаючи зуби, язик, горло та гортань. У перші три роки

unseres Lebens lernen wir das Sprechen. Und zwar auf der Basis, wie unsere Umgebung mit in our lives we learn to speak. And on the basis of how our environment with en nuestra vida aprendemos a hablar. Y sobre la base de cómo es nuestro entorno con в нашей жизни мы учимся говорить. И на основе того, как наша среда с нашого життя ми вчимося говорити. А саме на основі того, як наше середовище с

uns spricht. Die Laute, die wir hören, versuchen wir nachzumachen und werden im Laufe unserer speaks to us. We try to imitate the sounds that we hear and become in the course of our nos habla. Intentamos imitar los sonidos que escuchamos y nos convertimos en el curso de nuestro говорит с нами. Звуки, которые мы слышим, мы пытаемся подражать и становиться в ходе нашего розмовляє з нами. Ми намагаємося імітувати звуки, які ми чуємо і в ході нашого

Kindheit immer besser. Würden wir von Anfang an ein korrekt ausgesprochenes th hören, Childhood always better. If we heard a correctly pronounced th right from the start, La infancia siempre es mejor. Si escucháramos una th correctamente pronunciada desde el principio, Детство всегда лучше. Если мы услышали правильно выраженный th с самого начала, дитинство налагоджується. Якби ми почули правильно вимовлене th з самого початку,

hätten wir selbst damit kein Ausspracheproblem. Ist unsere Umgebungssprache aber nicht Englisch, we wouldn't have a problem with pronunciation ourselves. But if our surrounding language is not English, nosotros mismos no tendríamos problemas de pronunciación. Pero si el idioma de nuestro entorno no es el inglés, у нас самих не возникнет проблем с произношением. Но если наш окружающий язык не английский, ми самі не мали б проблем із вимовою. Але якщо наша навколишня мова не англійська,

treffen wir auf diesen Laut nicht. Unsere Muskeln entwickeln sich also so, dass wir we don't meet this sound. So our muscles develop so that we no encontramos este sonido. Entonces nuestros músculos se desarrollan para que podamos não encontramos esse som. Então, nossos músculos se desenvolvem para que possamos мы не встречаем этот звук. Итак, наши мышцы развиваются так, что мы ми не зустрічаємо цього звуку. Отже, наші м’язи розвиваються таким чином, що ми

unsere Muttersprache sprechen können. Da im Deutschen das th nicht vorkommt, müssen can speak our mother tongue. Since th does not occur in German, must hablar nuestra lengua materna. Dado que el th no aparece en alemán, debe falar nossa língua materna. Visto que th não aparece em alemão, deve могу говорить на нашем родном языке. Так как на немецком языке не встречается, розмовляємо рідною мовою. Оскільки th не зустрічається в німецькій мові, доведеться

wir diese Aussprache später lernen und damit Muskeln aktivieren, die wir in dieser Form we learn this pronunciation later and thereby activate muscles that we have in this form aprendemos esta pronunciación más tarde y así activamos los músculos que usamos en esta forma мы изучаем это произношение позже и тем самым активируем мышцы, которые у нас есть в этой форме

noch nie gebraucht haben. Das dauert. Hören wir eine Fremdsprache nun permanent oder zumindest have never needed. This takes a while. Let's hear a foreign language permanently or at least nunca he necesitado. Esto lleva un tiempo. ¿Escuchamos ahora un idioma extranjero de forma permanente, o al menos никогда не был нужен Это займет некоторое время. Давайте послушаем иностранный язык постоянно или хотя бы ніколи не були потрібні. Це займає деякий час. Чи чуємо ми зараз іноземну мову постійно чи хоча б

doch zum größten Teil von einem Muttersprachler, kommen wir schnell an unser gewünschtes Ziel, but for the most part from a native speaker, we can quickly reach our desired destination, pero en su mayor parte de un hablante nativo, llegamos rápidamente a nuestro destino deseado, mas, na maioria das vezes de um falante nativo, chegamos rapidamente ao destino desejado, но по большей части от носителей языка мы быстро достигаем желаемой цели, але здебільшого носієм мови ми швидко потрапляємо туди, куди хочемо,

die Sprache akzentfrei zu beherrschen. Leider lernt man Fremdsprachen aber meist von Personen, dominar el idioma sin acento. Desafortunadamente, uno aprende idiomas extranjeros principalmente de personas освоить язык без акцента. К сожалению, вы в основном изучаете иностранные языки от людей володіти мовою без акценту. На жаль, іноземні мови вивчають переважно від людей

die selbst keine Muttersprachler sind und so hören wir die Laute auch mit einem Akzent. que no son hablantes nativos, por lo que escuchamos los sonidos con acento. которые сами не являются носителями языка, и поэтому мы слышим звуки с акцентом. які самі не є носіями мови, тому ми також чуємо звуки з акцентом.

Damit können wir sie nicht richtig aussprechen, da wir nicht wissen, wie sie sich wirklich We cannot pronounce them correctly because we do not know how they really are Con eso no podemos pronunciarlos correctamente, ya que no sabemos cómo son realmente Мы не можем произнести их правильно, потому что мы не знаем, как они на самом деле Тож ми не можемо їх правильно вимовити, бо не знаємо, як вони насправді

anhören. Es ist also hilfreich, einem Kind bereits früh die Aussprache vieler Laute listen. It is therefore helpful to have a child pronounce many sounds early on escuchar. Por eso, es útil enseñarle a un niño a pronunciar muchos sonidos a una edad temprana. слушать. Поэтому полезно, чтобы ребенок произносил много звуков на ранней стадии. слухати Тому корисно навчити дитину вимови багатьох звуків у ранньому віці

beizubringen. Damit ist nicht gemeint, mit ihm Sprachübungen zu machen - die passieren to teach. This does not mean doing language exercises with him - they happen enseñar. Esto no significa hacer ejercicios de lenguaje con él, suceden. учить. Это не значит делать языковые упражнения с ним - они случаются вчити. Це не означає робити з ним мовні вправи - таке буває

von ganz allein - sondern viel mehr keine Kindersprache zu sprechen. Gutschigaga und by itself - rather speaking no child's language. Gutschigaga and de todos solos, pero mucho más por no hablar el idioma de un niño. Gutschigaga y de tudo sozinho - mas muito mais para não falar a língua de uma criança. Gutschigaga e сам по себе - точнее говоря не на детском языке. Гуцчигага и все само собою - але набагато більше не говорити дитячою мовою. Гучигага і

Bububu beinhalten zwar deutsche Laute, das Sprachvermögen verbessern sie allerdings Bububu contain German sounds, but they improve language skills Bububu contiene sonidos alemanes, pero mejoran las habilidades lingüísticas Bububu содержат звуки немецкого языка, но они улучшают языковые навыки Хоча Bububu містять німецькі звуки, вони покращують здатність говорити

nicht. Weder das des Kindes, noch unser eigenes. Es gibt jedoch einen zweiten Grund, warum Not. Neither that of the child, nor our own. However, there is a second reason why No. Ni el del niño ni el nuestro. Hay una segunda razón por la que, sin embargo, Не. Ни ребенка, ни нашего. Однако есть вторая причина, почему ні Ні дитячої, ні нашої. Однак є й друга причина

einige Menschen kaum Probleme haben, wenn es um eine korrekte Aussprache geht. Unterschiedliche some people have little problem when it comes to correct pronunciation. Different algunas personas tienen pocos problemas cuando se trata de pronunciar correctamente. Diferente у некоторых людей есть небольшие проблемы, когда дело доходит до правильного произношения. Другой у деяких людей немає проблем з правильною вимовою. інший

Sprachen werden nämlich auch in ganz unterschiedlichen Bereichen des Mundes gesprochen. Während Languages are spoken in very different areas of the mouth. While Los idiomas se hablan en áreas muy diferentes de la boca. Mientras На языках говорят в самых разных областях рта. Пока Мови також поширені в дуже різних областях ротової порожнини. Поки

Deutsch meist aus der Mitte des Mundes kommt, spricht man Französisch sehr weit vorne und German mostly comes from the middle of the mouth, French is spoken very far in front and El alemán generalmente proviene del medio de la boca, el francés se habla muy al frente y Немецкий в основном приходит из середины рта, на французском говорят очень далеко впереди и Німецька мова зазвичай вимовляється з середини рота, французькою розмовляють дуже далеко вперед і

Englisch ganz weit hinten. Wer nun aber Englisch nicht in einem englischsprachigen Land lernt, English far back. But if you don't learn English in an English-speaking country, Camino de regreso en inglés. Pero si no está aprendiendo inglés en un país de habla inglesa, Английский далеко назад. Но если вы не изучаете английский в англоязычной стране, Англійська далеко позаду. Але якщо ви не вивчаєте англійську в англомовній країні,

sondern von einem Nicht-Muttersprachler, der wird diesen Unterschied unter Umständen gar but from a non-native speaker who may even make this difference pero de un hablante no nativo que incluso puede hacer esta diferencia но от не носителей языка, которые могут даже сделать эту разницу але неносієм мови, який може навіть визнати цю різницю

nicht bemerken. Ein Muttersprachler hingegen wird dies sofort erkennen, auch wenn sämtliche don't notice. A native speaker, on the other hand, will recognize this immediately, even if everyone desapercibido. Un hablante nativo, por otro lado, reconocerá esto inmediatamente, incluso si todos не замечать Носитель языка, с другой стороны, сразу распознает это, даже если все не помітити. З іншого боку, носій мови це одразу розпізнає, навіть якщо все

Laute korrekt ausgesprochen werden. Denn die unterschiedlichen Bereiche des Mundes und Sounds are pronounced correctly. Because the different areas of the mouth and Los sonidos se pronuncian correctamente. Porque las diferentes zonas de la boca y Звуки произносятся правильно. Потому что разные области рта и звуки вимовляються правильно. Оскільки різні області рота і

des Rachens sorgen auch für einen unterschiedlichen Klang. Wer also mit einem Laut zu kämpfen of the throat also make for a different sound. So who struggled with a sound de la garganta también producen un sonido diferente. Entonces, ¿quién luchó con un sonido? da garganta também produzem um som diferente. Então, quem lutou com um som глотки также обеспечивают другой звук. Итак, кто борется со звуком глотки також видають інший звук. Так з ким боротися звуком

hat, sollte überprüfen, ob er die Sprache denn in der richtigen Abteilung spricht. Das debe comprobar si habla el idioma en el departamento correcto. El deve verificar se ele fala o idioma no departamento certo. o следует проверить, говорит ли он на языке в нужном отделе. повинен перевірити, чи він говорить мовою в потрібному відділі. що

könnte nämlich bereits die Lösung sein. Wenn nicht, gibt es bei manchen Lauten, wie could already be the solution. If not, for some sounds there is like ya podría ser la solución. Si no, hay algunos sonidos como уже может быть решением. Если нет, есть некоторые звуки, такие как вже може бути рішенням. Якщо ні, є якісь звуки, наприклад

zum Beispiel auch dem th, eine Umgehungsstraße. Viele deutschsprachige Lerner sagen statt for example also the th, a bypass road. Many German-speaking learners say instead por ejemplo también el th, una carretera de circunvalación. Muchos estudiantes de habla alemana dicen en cambio например, обходной. Многие говорящие по-немецки говорят вместо наприклад го, кільцева дорога. Багато німецькомовних учнів кажуть замість цього

dem th einfach ein s. Klar, der Laut hört sich ja auch ähnlich an. Viel sinnvoller dem th simply a s. Sure, the sound sounds similar. Much more useful dem th simplemente a s. Claro, el sonido suena similar. Mucho mas util только что с. Конечно, звук также звучит похоже. Гораздо разумнее просто додайте с до т. Звичайно, звук звучить схоже. Набагато розумніше

ist es aber, sich mit der Aussprache von Muttersprachlern zu befassen. Hört man nämlich den richtigen however, it is to deal with the pronunciation of native speakers. You hear the right one sin embargo, se trata de la pronunciación de hablantes nativos. Escuchas el correcto но речь идет о произношении носителей языка. Вы слышите правильный але має справу з вимовою носіїв мови. Якщо ви чуєте правильний

Laut und übt dessen Aussprache, trainiert man auch die Muskeln, die man für die korrekte Aloud and practicing its pronunciation, one also trains the muscles that are necessary for correct En voz alta y practicando su pronunciación, también se entrenan los músculos que son necesarios para una correcta Громко и практикуя его произношение, вы также тренируете мышцы, которые вам нужны для правильного Голосно і відпрацьовуючи його вимову, ви також тренуєте м'язи, необхідні для правильного

Aussprache benötigt. Das kann aber dauern und ist deshalb ein bisschen frustrierend. Pronunciation needed. But that can take time and is therefore a bit frustrating. Произношение необходимо. Но это может занять некоторое время и поэтому немного разочаровывает. потрібна вимова. Однак це може зайняти деякий час, тому це трохи засмучує.

Wie so oft gilt hier: Je jünger man ist, desto leichter fällt das Erlernen und je As is so often the case here, the younger you are, the easier it is to learn and the more Como suele ser el caso aquí, cuanto más joven eres, más fácil es aprender y más Как это часто бывает, чем моложе вы, тем легче учиться и тем легче Як це часто буває: чим ти молодший, тим легше вчитися

mehr und regelmäßiger man übt, desto besser kommt man ans Ziel. Übrigens gibt es auch Cuanto más practique, más fácil será lograr su objetivo. Por cierto, también hay quanto mais e mais regularmente você pratica, melhor você alcança seu objetivo. Aliás, também há Чем больше и чаще вы практикуетесь, тем лучше вы достигаете своей цели. Кстати, есть и чим більше і регулярніше ви практикуєтеся, тим легше досягти своєї мети. До речі теж є

Menschen, die Englisch als Muttersprache gelernt haben und trotzdem das th nicht korrekt sagen Personas que han aprendido inglés como lengua materna y aún no lo dicen correctamente Люди, которые выучили английский как родной язык и до сих пор не говорят правильно Люди, які вивчили англійську як свою першу мову, але досі не вимовляють th правильно

können. Diese sagen dann einfach f. Die Entwicklung der Muskeln, die für die can. These then simply say f. The development of the muscles that are responsible for the lata. Estos entonces simplemente dicen f. El desarrollo de los músculos que son responsables de la Можно. Они тогда просто говорят f. Развитие мышц, ответственных за бути здатним. Потім просто кажуть е. Розвиток м’язів, відповідальних за

Sprache vorhanden sind, sorgt also dafür, dass Menschen aus Norddeutschland oftmals El idioma está disponible, por lo que garantiza que las personas del norte de Alemania a menudo Язык доступен, поэтому гарантирует, что люди из северной Германии часто Мова доступна, тому гарантує, що люди з північної Німеччини часто

ein tiefes ch nicht einfach so sagen können und damit nicht nur mit süddeutschen Dialekten No poder decir simplemente un ch profundo y, por lo tanto, no solo con los dialectos del sur de Alemania глубокий ch просто не могу так сказать, и не только с южно-немецкими диалектами ви не можете просто так сказати низьке ch і не тільки з південнонімецькими діалектами

ein Problem bekommen, sondern auch Niederländisch nicht so leicht akzentfrei sprechen können. get a problem, but also cannot easily speak Dutch without an accent. tiene un problema, pero tampoco puede hablar holandés sin un acento tan fácilmente. получить проблему, но также не может говорить по-голландски легко без акцента. мати проблеми, але також не може легко говорити голландською без акценту.

Während wiederum in Bayern das r so schön gerollt wird, wie es in vielen östlichen Mientras que nuevamente en Baviera, la r se rueda tan bien como en muchas orientales. В то время как в Баварии катится так же хорошо, как во многих восточных странах Знову ж таки, у Баварії r катають так само красиво, як і в багатьох східних країнах

Ländern der Fall ist, was aber für Menschen aus fast allen anderen Bundesländern ein states is the case, but for people from almost all other states this is a Los países son el caso, pero este es el caso de personas de casi todos los demás estados federales. Страны это так, но что за люди из почти всех других федеральных земель країн є так, але це стосується людей майже з усіх інших федеральних земель

Buch mit sieben Siegeln bleibt, wenn sie es nicht trainieren. Reserva con siete sellos estancias si no lo practicas. Livro com sete selos fica se você não praticar. Книга с семью печатями остается, если они не обучают это. Закрита книга залишається, якщо ви її не практикуєте.

Trotzdem gilt, dass man sich einer akzentfreien Aussprache zumindest annähern kann. Es kommt Sin embargo, al menos uno puede acercarse a una pronunciación sin acento. Está viniendo No entanto, pode-se pelo menos abordar uma pronúncia sem sotaque. Está chegando Тем не менее, можно хотя бы приблизиться к произношению без акцента. Оно приближается Тим не менш, можна принаймні наблизитися до вимови без акценту. воно наближається

also immer darauf an, wo man herkommt UND welche Sprache man lernen will. Aber so ein Por lo tanto, siempre depende de dónde vengas Y del idioma que quieras aprender. Pero uno de esos Так что это всегда зависит от того, откуда вы и какой язык вы хотите изучать. Но один Тож це завжди залежить від того, звідки ви родом І яку мову ви хочете вивчати. Але так

Akzent kann sehr praktisch sein. Versteht man seinen Gegenüber nämlich nicht, wundert El acento puede ser muy práctico. Si no entiende a su contraparte, se sorprende O sotaque pode ser muito prático. Se você não entende sua contraparte, você fica surpreso Акцент может быть очень практичным. Если вы не понимаете своего коллегу, вы будете удивлены Акцент може бути дуже корисним. Якщо ви не розумієте свого співрозмовника, ви здивовані

der sich nicht darüber, wenn man einen Akzent hat. Spricht man jedoch eine Fremdsprache, a quien no le importa si tienes acento. Sin embargo, si habla un idioma extranjero, кого не волнует, если у вас есть акцент. Тем не менее, если вы говорите на иностранном языке, кому байдуже, чи є у вас акцент. Однак, якщо ви говорите іноземною мовою,

als sei es die Muttersprache und muss trotzdem nachfragen, wird man gerne mal fragend angesehen. como si fuera la lengua materna y todavía tienes que hacer preguntas, a la gente le gusta verte haciendo preguntas. como se fosse a língua materna e ainda tem que fazer perguntas, as pessoas gostam de olhar para você fazendo perguntas. Как будто это был родной язык, и ему все еще приходилось задавать вопросы, на него часто смотрят вопросительно. ніби це твоя рідна мова і ще треба задавати питання, на тебе люблять дивитися запитально.

Wer also Sprachen lernt, die ähnliche Laute benutzen, wie die eigene Muttersprache, der Entonces, si aprende idiomas que usan sonidos similares a su propia lengua materna, Então, se você aprender línguas que usam sons semelhantes à sua língua materna, você Так что если вы изучаете языки, которые используют звуки, похожие на ваш родной язык, то Отже, якщо ви вивчаєте мови, які використовують звуки, подібні до вашої рідної мови, то

wird viel schneller akzentfrei sprechen können, als jemand, der eine Sprache lernt, die völlig will be able to speak without an accent much faster than someone who learns a language that is entirely podrá hablar sin acento mucho más rápido que alguien que aprende un idioma completamente será capaz de falar sem sotaque muito mais rápido do que alguém que aprende um idioma completamente будет говорить без акцента намного быстрее, чем тот, кто изучает язык, который полностью зможе говорити без акценту набагато швидше, ніж той, хто вивчає мову, яка повністю

anders ist. is different. es diferente. это отличается. це інше.