×

我們使用cookies幫助改善LingQ。通過流覽本網站,表示你同意我們的 cookie policy.


image

Das sagt man so!, Über den Tellerrand schauen

Über den Tellerrand schauen

Die meisten Menschen fühlen sich dort wohl, wo sie sich auskennen. Doch wer sich traut, über den Tellerrand zu schauen, kann einiges entdecken – und zwar nicht einen Becher oder Besteck, sondern die ganze Welt. Mona hat endlich das Abitur gemacht. Die große Frage lautet: Was macht sie nun? „Geh doch nach Afrika und hilf dort bei einem Freiwilligenprojekt“, rät ihr ihre beste Freundin. „Mach ein Praktikum in den USA oder in Kanada!“, sagt ihr Vater. „Geh ein Jahr lang nach Frankreich und arbeite dort als Au-Pair“, empfiehlt ihr Bruder. „Mach eine Weltreise!“, ruft die Tante. Aber Mona will das alles nicht. „Ich möchte nicht weg. Ich möchte zuhause bleiben“, sagt sie. Sie liebt Tiere und arbeitet zurzeit manchmal im Tierheim. Das möchte sie weiterhin machen. „Mach eine Ausbildung zur Bäckerin!“, rät ihr ihre beste Freundin. „Studiere Wirtschaftswissenschaften“, sagt ihr Vater. „Werde Automechanikerin“, empfiehlt ihr Bruder. „Geh in die Politik“, ruft die Tante. „Ich will das alles nicht“, schreit Mona, „ich will nichts Neues. Ich will das machen, was ich kenne, und an dem Ort bleiben, den ich kenne.“ Alle anderen schütteln den Kopf. „Du solltest mal über den Tellerrand schauen“, sagen sie. „Es gibt doch so viel zu entdecken auf der Welt.“ Aber Mona bleibt stur.

Über den Tellerrand schauen فكر خارج الصندوق Thinking outside the box خارج از چارچوب فکر کنید Pensare fuori dagli schemi Pensar fora da caixa Нестандартное мышление Att tänka utanför boxen Kutunun dışında düşünmek Мислити нестандартно

Die meisten Menschen fühlen sich dort wohl, wo sie sich auskennen. يشعر معظم الناس بالراحة حيث يعرفون طريقهم. Most people feel comfortable there, where they know. اکثر مردم در جایی که راه خود را می دانند احساس راحتی می کنند. Большинство людей чувствуют себя комфортно там, где они знают свое дело. Çoğu insan yolunu bildiği yerde kendini rahat hisseder. Більшість людей почуваються комфортно там, де вони добре орієнтуються. Doch wer sich traut, über den Tellerrand zu schauen, kann einiges entdecken – und zwar nicht einen Becher oder Besteck, sondern die ganze Welt. Mona hat endlich das Abitur gemacht. Die große Frage lautet: Was macht sie nun? „Geh doch nach Afrika und hilf dort bei einem Freiwilligenprojekt“, rät ihr ihre beste Freundin. „Mach ein Praktikum in den USA oder in Kanada!“, sagt ihr Vater. „Geh ein Jahr lang nach Frankreich und arbeite dort als Au-Pair“, empfiehlt ihr Bruder. „Mach eine Weltreise!“, ruft die Tante. Aber Mona will das alles nicht. „Ich möchte nicht weg. Ich möchte zuhause bleiben“, sagt sie. Sie liebt Tiere und arbeitet zurzeit manchmal im Tierheim. Das möchte sie weiterhin machen. „Mach eine Ausbildung zur Bäckerin!“, rät ihr ihre beste Freundin. „Studiere Wirtschaftswissenschaften“, sagt ihr Vater. „Werde Automechanikerin“, empfiehlt ihr Bruder. „Geh in die Politik“, ruft die Tante. „Ich will das alles nicht“, schreit Mona, „ich will nichts Neues. Ich will das machen, was ich kenne, und an dem Ort bleiben, den ich kenne.“ Alle anderen schütteln den Kopf. „Du solltest mal über den Tellerrand schauen“, sagen sie. „Es gibt doch so viel zu entdecken auf der Welt.“ Aber Mona bleibt stur. ولكن إذا كنت تجرؤ على التفكير خارج الصندوق ، يمكنك اكتشاف الكثير - وليس فنجانًا أو أدوات مائدة ، ولكن العالم كله. تخرجت منى أخيرًا من المدرسة الثانوية. السؤال الكبير هو: ماذا تفعل الآن؟ "اذهب إلى أفريقيا وساعد في مشروع تطوعي هناك ،" تنصح أعز صديقاتها. يقول والدها: "قم بفترة تدريب في الولايات المتحدة الأمريكية أو في كندا!" يوصي شقيقها: "اذهب إلى فرنسا لمدة عام واعمل كزوج هناك". "قم برحلة حول العالم!" تدعو العمة. لكن منى لا تريد أيًا من ذلك. "لا أريد أن أغادر. أريد أن أبقى في المنزل ". تحب الحيوانات وتعمل حاليًا في مأوى للحيوانات. إنها تريد الاستمرار في فعل ذلك. تنصح صديقتها المقربة "قم بتدريب مهني كخباز!" يقول والدها: "ادرسوا الاقتصاد". "كن ميكانيكي سيارات" ، يوصي شقيقها. "انطلق إلى السياسة" ، تقول العمة. تصرخ منى: "لا أريد شيئًا من ذلك ، لا أريد شيئًا جديدًا. أريد أن أفعل ما أعرفه وأن أبقى في المكان الذي أعرفه. "الجميع يهز رؤوسهم. يقولون "يجب أن تفكر خارج الصندوق". "هناك الكثير لتكتشفه في العالم." لكن منى لا تزال عنيدة. But those who dare to think outside the box can discover a lot - not a mug or cutlery, but the whole world. Mona has finally graduated from high school. The big question is: what is she doing now? "Go to Africa and help with a volunteer project there," her best friend advises. "Do an internship in the US or Canada!" Says her father. "Go to France for a year and work there as an au pair," her brother recommends. "Take a trip around the world!" Cries the aunt. But Mona doesn't want all of this. "I don't want to leave. I want to stay at home, ”she says. She loves animals and currently sometimes works in the shelter. She wants to continue to do that. "Do an apprenticeship as a baker!" Advises her best friend. "Study economics," says her father. “Become a car mechanic,” her brother recommends. "Go into politics," cries the aunt. “I don't want all of this,” cries Mona, “I don't want anything new. I want to do what I know and stay in the place I know. ”Everyone else shakes his head. "You should think outside the box," they say. "There is so much to discover in the world." But Mona remains stubborn. اما اگر جرات داشته باشید خارج از جعبه فکر کنید، می توانید چیزهای زیادی کشف کنید - نه فقط یک فنجان یا کارد و چنگال، بلکه کل جهان. مونا بالاخره از دبیرستان فارغ التحصیل شد. سوال بزرگ این است: او اکنون چه می کند؟ بهترین دوستش به او توصیه می کند: «به آفریقا برو و در یک پروژه داوطلبانه در آنجا کمک کن.» پدرش می گوید: «یک دوره کارآموزی در ایالات متحده یا کانادا انجام دهید! برادرش توصیه می کند: «برای یک سال به فرانسه بروید و به عنوان au pair کار کنید. عمه می گوید: «به دور دنیا سفر کن!» اما مونا هیچ کدام از اینها را نمی خواهد. "من نمی خواهم ترک کنم. او می گوید: من می خواهم در خانه بمانم. او عاشق حیوانات است و در حال حاضر گاهی اوقات در یک پناهگاه حیوانات کار می کند. او می خواهد به این کار ادامه دهد. بهترین دوستش به او توصیه می کند: «برای نانوایی شدن آموزش ببین!» پدرش می گوید: «اقتصاد بخوان. برادرش توصیه می کند: «مکانیک ماشین شو». عمه می گوید: «برو تو سیاست. مونا فریاد می زند: «من هیچ کدام از این ها را نمی خواهم، من هیچ چیز جدیدی نمی خواهم. من می خواهم آنچه را که می دانم انجام دهم و در همان جایی که می دانم بمانم.» بقیه سرشان را تکان می دهند. آنها می گویند: "شما باید خارج از چارچوب فکر کنید." "در دنیا چیزهای زیادی برای کشف وجود دارد." اما مونا سرسخت باقی می ماند. Но если отважиться на нестандартное мышление, можно открыть для себя многое - и не только чашку или столовый прибор, но и целый мир. Мона наконец-то закончила школу. Главный вопрос: что она будет делать дальше? "Поехать в Африку и помочь там с волонтерским проектом", - советует ей лучшая подруга. "Пройти стажировку в США или Канаде!" - говорит ее отец. "Поехать на год во Францию и поработать там в качестве помощницы по хозяйству", - советует ее брат. "Отправляйся в кругосветное путешествие!" - призывает ее тетя. Но Мона не хочет ничего этого. "Я не хочу уезжать. Я хочу остаться дома", - говорит она. Она любит животных и сейчас иногда подрабатывает в приюте для животных. Она хочет продолжать заниматься этим. "Учись на пекаря!" - советует ей лучшая подруга. "Изучай экономику", - говорит ее отец. "Стань автомехаником", - советует ее брат. "Иди в политику", - восклицает ее тетя. "Я не хочу ничего этого, - плачет Мона, - я не хочу ничего нового. Я хочу делать то, что я знаю, и оставаться на том месте, которое я знаю". Все остальные качают головами. "Ты должна мыслить нестандартно, - говорят они, - в мире столько всего интересного". Но Мона остается упрямой. Але якщо наважитися мислити нестандартно, можна багато чого відкрити для себе - і не лише чашку чи столові прилади, а й цілий світ. Мона нарешті закінчила школу. Головне питання: що вона робитиме тепер? "Поїдь до Африки і допоможи там у волонтерському проекті", - радить їй найкраща подруга. "Поїдь на стажування до США чи Канади!" - каже її батько. "Поїдь на рік до Франції і попрацюй там помічницею по господарству", - радить брат. "Поїдь у навколосвітню подорож!" - закликає тітка. Але Мона не хоче нічого з цього. "Я не хочу нікуди їхати. Я хочу залишитися вдома", - каже вона. Вона любить тварин і зараз іноді працює в притулку для тварин. Вона хоче продовжувати це робити. "Вивчись на пекаря!" - радить їй найкраща подруга. "Вивчай економіку, - каже її батько. "Стань автомеханіком", - радить брат. "Іди в політику", - вигукує тітка. "Я не хочу нічого з цього, - плаче Мона, - я не хочу нічого нового. Я хочу робити те, що вмію, і залишатися в тому місці, яке знаю". Всі інші хитають головами. "Ти повинна мислити нестандартно", - кажуть вони, - "У світі стільки всього можна відкрити для себе". Але Мона залишається впертою.