×

我們使用cookies幫助改善LingQ。通過流覽本網站,表示你同意我們的 cookie policy.


image

Das sagt man so!, Ein dickes Fell haben

Ein dickes Fell haben

Viele Tiere haben ein dickes Fell. Es hilft ihnen, starke Kälte und Wind zu ertragen. Auch manche Menschen können ein dickes Fell haben, um sich zu schützen. Und dafür brauchen sie nicht mal Haare. Jan und Mia waren gestern Abend auf einer Party. Am nächsten Morgen sprechen sie darüber, was auf der Party passiert ist. „Du warst gestern gemein zu Eva. Ich dachte, du magst sie“, sagt Mia. „War ich gemein? Wie kommst du darauf?“, fragt Jan. „Du hast sie beleidigt. Du hast gesagt, dass sie dicker geworden ist. Und du hast ihr gesagt, dass sie tanzt wie ein betrunkener Bär.“, antwortet Mia. „Das macht der Eva nichts aus“, sagt Jan sicher, „das findet die nicht schlimm. Eva hat ein dickes Fell. Und das muss man auch haben, wenn man mit mir befreundet ist. Ich sage halt, was ich denke.“ Mia schüttelt den Kopf: „Also, ich fand das echt nicht in Ordnung. Das hat auch mit Respekt zu tun. Du hast dich nicht richtig benommen!“, sagt sie. Jan guckt sie beleidigt an: „Dann lass mich doch in Ruhe, wenn du mich nicht magst“, schimpft er. Mia lacht. „Du hast anscheinend kein dickes Fell, wenn du auf ein bisschen Kritik sofort beleidigt reagierst!“, sagt sie.

Ein dickes Fell haben have a thick skin Tener la piel gruesa پوست ضخیم داشتن (پوست کلفت بودن) Avoir la peau dure Avere una pelle spessa 두꺼운 피부 Ter uma pele grossa Иметь толстую кожу kalın bir cilde sahip olmak Мати товсту шкіру 脸皮厚

Viele Tiere haben ein dickes Fell. Many animals have thick fur. بسیاری از حیوانات دارای خز ضخیم هستند. Birçok hayvanın kalın kürkü vardır. Es hilft ihnen, starke Kälte und Wind zu ertragen. It helps them to endure extreme cold and wind. این به آنها کمک می کند تا سرما و باد شدید را تحمل کنند. Şiddetli soğuğa ve rüzgara dayanmalarına yardımcı olur. Auch manche Menschen können ein dickes Fell haben, um sich zu schützen. Some people can also have thick fur to protect themselves. برخی از افراد همچنین می توانند برای محافظت از خود پوست ضخیم داشته باشند. Ayrıca, bazı insanlar kendilerini korumak için kalın bir cilde sahip olabilirler. Und dafür brauchen sie nicht mal Haare. Jan und Mia waren gestern Abend auf einer Party. Am nächsten Morgen sprechen sie darüber, was auf der Party passiert ist. „Du warst gestern gemein zu Eva. Ich dachte, du magst sie“, sagt Mia. „War ich gemein? Wie kommst du darauf?“, fragt Jan. „Du hast sie beleidigt. Du hast gesagt, dass sie dicker geworden ist. Und du hast ihr gesagt, dass sie tanzt wie ein betrunkener Bär.“, antwortet Mia. „Das macht der Eva nichts aus“, sagt Jan sicher, „das findet die nicht schlimm. Eva hat ein dickes Fell. Und das muss man auch haben, wenn man mit mir befreundet ist. Ich sage halt, was ich denke.“ Mia schüttelt den Kopf: „Also, ich fand das echt nicht in Ordnung. Das hat auch mit Respekt zu tun. Du hast dich nicht richtig benommen!“, sagt sie. Jan guckt sie beleidigt an: „Dann lass mich doch in Ruhe, wenn du mich nicht magst“, schimpft er. Mia lacht. „Du hast anscheinend kein dickes Fell, wenn du auf ein bisschen Kritik sofort beleidigt reagierst!“, sagt sie. وهم لا يحتاجون حتى إلى الشعر من أجل ذلك. جان وميا كانا في حفلة الليلة الماضية. في صباح اليوم التالي تحدثوا عما حدث في الحفلة. "لقد كنتِ لئيمة مع إيفا بالأمس. "اعتقدت أنك أحببتها،" تقول ميا. "هل كنت أقصد؟ "ما الذي يجعلك تعتقد ذلك؟" يسأل جان. "لقد أهنتها. قلت أنها أصبحت أكثر بدانة. وأجابت ميا: "لقد أخبرتها أنها ترقص مثل الدب المخمور". يقول جان بثقة: "إيفا لا تمانع في ذلك، فهي لا تعتقد أن هذا أمر سيئ. إيفا لديها جلد سميك. ويجب أن تحصل على ذلك إذا كنت صديقًا لي. أنا فقط أقول ما أعتقده." ميا تهز رأسها: "حسنًا، لم أكن أعتقد حقًا أن الأمر على ما يرام. وهذا له علاقة أيضًا بالاحترام. "أنت لم تتصرف بشكل صحيح!" هي تقول. ينظر إليها جان مستاءً: "اتركني وشأني إذا كنت لا تحبني"، يشتكي. ميا تضحك. تقول: "لا يبدو أن جلدك سميك إذا شعرت بالإهانة على الفور بسبب القليل من النقد!". And they don't even need hair for that. Jan and Mia were at a party last night. The next morning they talk about what happened at the party. "You were mean to Eva yesterday. I thought you liked her, "says Mia." Was I mean? How do you figure that out? "Asks Jan." You insulted her. You said it was getting fatter. And you told her that she dances like a drunk bear, "replies Mia." It doesn't matter to Eva, "says Jan surely," she doesn't think that is bad. Eva has a thick skin. And you have to have that if you are friends with me. I just say what I think. "Mia shakes her head:" Well, I really didn't think it was okay. It also has to do with respect. You didn't behave properly! ”She says. Jan looks at her insulted: "Then leave me alone if you don't like me," he scolds. Mia laughs. "You don't seem to have a thick skin if you react immediately to a little criticism offended!" She says. و حتی برای این کار نیازی به مو ندارند. جان و میا دیشب در یک مهمانی بودند. صبح روز بعد در مورد اتفاقی که در مهمانی افتاده صحبت می کنند. دیروز با ایوا بد بودی. میا می‌گوید: فکر می‌کردم دوستش داری. چه چیزی شما را به این فکر می کند؟» جان می پرسد. «شما به او توهین کردید. گفتی چاق تر شد و تو به او گفتی که مثل خرس مست می رقصد، میا پاسخ می دهد. جان با اطمینان می گوید: «اوا به این موضوع اهمیتی نمی دهد، او فکر نمی کند بد باشد. اوا پوست کلفتی دارد. و اگر با من دوست هستید باید آن را داشته باشید. من فقط چیزی را که فکر می کنم می گویم.» میا سرش را تکان می دهد: «خب، من واقعاً فکر نمی کردم این کار درستی باشد. این هم به احترام مربوط می شود. او می‌گوید: «رفتار درستی نکردی!» جان با ناراحتی به او نگاه می کند: "پس اگر از من خوشت نمی آید مرا تنها بگذار." میا می خندد. او می‌گوید: «به نظر نمی‌رسد پوست کلفتی داشته باشید، اگر فوراً از کمی انتقاد ناراحت شوید!» Et ils n'ont même pas besoin de cheveux pour ça. Jan et Mia étaient à une fête hier soir. Le lendemain matin, ils parlent de ce qui s'est passé à la fête. « Tu as été méchant avec Eva hier. Je pensais que tu l'aimais bien », dit Mia. « J'étais méchante ? Qu'est-ce qui te fait dire ça ? » demande Jan. « Tu l'as insultée. Tu as dit qu'elle avait grossi. Et tu lui as dit qu'elle dansait comme un ours ivre. » Mia répond. « Ça ne dérange pas Eva », dit Jan avec confiance, « elle ne pense pas que ce soit mauvais. Eva a la peau épaisse. Et c'est ce que tu dois avoir quand tu es ami avec moi. Je dis juste ce que je pense." Mia secoue la tête : "Eh bien, je ne pensais vraiment pas que c'était bien. Cela a aussi à voir avec le respect. Vous ne vous êtes pas comporté correctement ! », dit-elle. Jan la regarde offensé : « Alors laisse-moi tranquille si tu ne m'aimes pas », gronde-t-il. Mia rit. "Vous ne semblez pas avoir la peau dure si vous êtes offensé par une petite critique", dit-elle. И для этого им даже не нужны волосы. Вчера вечером Ян и Мия пошли на вечеринку. На следующее утро они рассказывают о том, что произошло на вечеринке. "Ты вчера был груб с Евой. Я думала, она тебе нравится", - говорит Мия. "Я была грубой? С чего ты взяла?" - спрашивает Ян. "Ты ее оскорбила. Ты сказала, что она потолстела. И ты сказала ей, что она танцует, как пьяный медведь", - отвечает Миа. "Ева не возражает, - уверенно говорит Ян, - она не считает, что это плохо. У Евы толстая кожа. И ты должна иметь ее, когда дружишь со мной. Я просто говорю то, что думаю". Миа качает головой: "Ну, я действительно не думала, что это нормально. Это также связано с уважением. Ты вела себя неподобающе!" - говорит она. Ян бросает на нее обиженный взгляд: "Тогда оставь меня в покое, если я тебе не нравлюсь", - ругается он. Мия смеется. "Похоже, у тебя не очень толстая кожа, если ты сразу же реагируешь на критику в оскорбительной форме!" - говорит она. Ve bunun için saça bile ihtiyaçları yok. Jan ve Mia dün gece bir partideydiler. Ertesi sabah partide olanlar hakkında konuşurlar. "Dün Eva'ya kaba davrandın. Ondan hoşlandığını sanıyordum," diyor Mia. "Ciddi miydim? Bunu söylemene ne sebep oldu?” diye soruyor Jan. “Ona hakaret ettin. Onun şişmanladığını söyledin. Ve ona sarhoş bir ayı gibi dans ettiğini söyledin." Mia yanıtlar. "Eva bunu umursamıyor," diyor Jan kendinden emin bir şekilde, "kötü olduğunu düşünmüyor. Eva'nın kalın bir derisi var. Ve benimle arkadaş olduğunda sahip olman gereken de bu. Ben sadece ne düşündüğümü söylüyorum." Mia başını salladı: "Şey, gerçekten iyi olduğunu düşünmedim. Aynı zamanda saygıyla da ilgisi var. Düzgün davranmadın!” diyor. Jan ona kırgın bir bakış atıyor: "O zaman benden hoşlanmıyorsan beni rahat bırak," diye azarlıyor. Mia güler. “Biraz eleştiriden rahatsız olduysanız, kalın bir cildiniz yok gibi görünüyor” diyor. І для цього їм навіть не потрібне волосся. Минулої ночі Ян і Міа пішли на вечірку. Наступного ранку вони розмовляють про те, що сталося на вечірці. "Ти вчора був грубим з Євою. Я думала, вона тобі подобається", - каже Міа. "Я була грубою? Чому ти так думаєш?" - запитує Ян. "Ти образив її. Сказала, що вона погладшала. І сказав, що вона танцює, як п'яний ведмідь", - відповідає Міа. "Єва не проти, - впевнено каже Ян, - вона не вважає, що це погано. У Єви товста шкіра. І ви повинні мати таку ж, коли дружите зі мною. Я просто кажу те, що думаю". Мія хитає головою: "Ну, я справді не думала, що це нормально. Це також пов'язано з повагою. Ти не поводився належним чином!" - каже вона. Ян ображено дивиться на неї: "Тоді дай мені спокій, якщо я тобі не подобаюся", - лається він. Мія сміється. "Здається, у тебе не дуже товста шкіра, якщо ти одразу реагуєш на критику в образливий спосіб!" - каже вона.