×

我們使用cookies幫助改善LingQ。通過流覽本網站,表示你同意我們的 cookie policy.


image

Top Thema mit Vokabeln 2018, „Little Britain“ in Gefahr

„Little Britain“ in Gefahr

In Linz hat ein Brite sein eigenes kleines Großbritannien erschaffen. In der Ausstellung kann man die berühmte rote Telefonzelle, Königin Elizabeth und sogar einen Panzer sehen. Doch es gibt Probleme mit den Behörden.

Eine rote Telefonzelle, ein roter Doppeldeckerbus, ein Schwein mit der Großbritannien-Flagge oder auch Königin Elizabeth – das ist das Reich von Gary Blackburn. Hunderttausende Euro und viele Stunden hat er aufgewendet, um sein eigenes kleines Großbritannien zu erschaffen: „Little Britain“. Die Ausstellung befindet sich auf einem privaten Grundstück in Linz am Rhein. Gary Blackburn wohnt mit seiner Familie direkt nebenan.

Seit 20 Jahren lebt er in Deutschland, vor zwei Jahren hat er „Little Britain“ eröffnet. „Die Idee kam mir durch den Brexit“, erzählt Gary Blackburn. „Ich habe es für die deutsch-englischen Beziehungen in der Zeit nach dem Brexit gemacht, damit die Menschen in Kontakt bleiben.“ Das „kleine Großbritannien“ ist inzwischen zur lokalen Sehenswürdigkeit geworden. An den Wochenenden gehen regelmäßig mehrere hundert Besucher durch die Ausstellung; Eintritt kostet sie nicht.

Anfang Juli 2018 erhielt Blackburn einen Räumungsbefehl. Die Behörden forderten ihn auf, die Ausstellungsstücke vom Grundstück zu entfernen. „Ich kann nicht erkennen, warum das weg soll. Es ist ein schöner Ort, sauber und ordentlich. Ich könnte es ja verstehen, wenn Leute Lärm machen, trinken und Partys feiern würden“, sagt ein Bewohner aus der Gegend.

Doch es gibt keine Genehmigungen für die zahlreichen Ausstellungsstücke. Die Stadt hat Blackburn nie offiziell erlaubt, die Hütten, Fahrzeuge und Statuen

aufzustellen. Außerdem gibt es Probleme wegen des britischen Panzers, den Blackburn gekauft hat. Für ihn braucht er ebenfalls eine Genehmigung. Trotzdem gibt es noch Hoffnung für „Little Britain“: Mehr als 1.000 Bürger haben eine Petition an die Stadt unterschrieben, den Räumungsbefehl zurückzunehmen. Jetzt muss Gary Blackburn warten, ob „Little Britain“ bleiben darf – oder ob es doch zum „Little Brexit“ kommt.

(Wenn Sie einen Problem mit meiner Lektion haben, schicken Sie mir bitte eine Nachricht.)


„Little Britain“ in Gefahr "Little Britain" in danger “小不列颠”处于危险之中

In Linz hat ein Brite sein eigenes kleines Großbritannien erschaffen. In Linz a Brit has created his own little Britain. 英国人在林茨创建了自己的小英国。 In der Ausstellung kann man die berühmte rote Telefonzelle, Königin Elizabeth und sogar einen Panzer sehen. In the exhibition you can see the famous red telephone booth, Queen Elizabeth and even a tank. 在展览中,您可以看到著名的红色电话亭,伊丽莎白女王,甚至是一个坦克。 Doch es gibt Probleme mit den Behörden. But there are problems with the authorities. 但是当局有问题。

Eine rote Telefonzelle, ein roter Doppeldeckerbus, ein Schwein mit der Großbritannien-Flagge oder auch Königin Elizabeth – das ist das Reich von Gary Blackburn. A red telephone booth, a red double-decker bus, a pig with the Great Britain flag or even Queen Elizabeth - this is the realm of Gary Blackburn. 红色的电话亭,红色的双层巴士,带有英国国旗甚至伊丽莎白女王的小猪-这就是加里·布莱克本的领域。 Hunderttausende Euro und viele Stunden hat er aufgewendet, um sein eigenes kleines Großbritannien zu erschaffen: „Little Britain“. He spent hundreds of thousands of euros and many hours to create his own little Britain: "Little Britain". 他花了数十万欧元和许多小时创建了自己的小不列颠:“小不列颠”。 Die Ausstellung befindet sich auf einem privaten Grundstück in Linz am Rhein. The exhibition is located on a private property in Linz on the Rhine. 展览位于莱茵河林茨的一处私人财产中。 Gary Blackburn wohnt mit seiner Familie direkt nebenan. Gary Blackburn lives next door with his family.

Seit 20 Jahren lebt er in Deutschland, vor zwei Jahren hat er „Little Britain“ eröffnet. He has been living in Germany for 20 years, two years ago he opened "Little Britain". 他在德国生活了20年,两年前他开设了“小英国”。 „Die Idee kam mir durch den Brexit“, erzählt Gary Blackburn. "The idea came to me through Brexit," says Gary Blackburn. 加里•布莱克本(Gary Blackburn)说:“这个想法是通过英国脱欧而来的。” „Ich habe es für die deutsch-englischen Beziehungen in der Zeit nach dem Brexit gemacht, damit die Menschen in Kontakt bleiben.“ Das „kleine Großbritannien“ ist inzwischen zur lokalen Sehenswürdigkeit geworden. "I did it for German-English relations in the aftermath of Brexit, so that people stay in touch." "Little Britain" has become a local attraction. “英国脱欧后,我是为德英关系所做的,以便人们保持联系。”“小不列颠”已成为当地的吸引力。 An den Wochenenden gehen regelmäßig mehrere hundert Besucher durch die Ausstellung; Eintritt kostet sie nicht. On the weekends, several hundred visitors regularly go through the exhibition; Admission does not cost you. 在周末,有数百名观众定期参观展览。入场不花钱。

Anfang Juli 2018 erhielt Blackburn einen Räumungsbefehl. In early July 2018 Blackburn received an eviction order. 2018年7月上旬,布莱克本收到了驱逐令。 Die Behörden forderten ihn auf, die Ausstellungsstücke vom Grundstück zu entfernen. The authorities asked him to remove the exhibits from the property. 当局要求他从财产中移走展品。 „Ich kann nicht erkennen, warum das weg soll. "I can not see why that should be gone. “我不明白为什么不应该这样做。 Es ist ein schöner Ort, sauber und ordentlich. It is a nice place, clean and tidy. 这是一个干净整洁的好地方。 Ich könnte es ja verstehen, wenn Leute Lärm machen, trinken und Partys feiern würden“, sagt ein Bewohner aus der Gegend. I could understand it when people make noise, drink and party, "says a local resident. 当人们吵闹,喝酒和聚会时,我能理解它,”一位当地居民说。

Doch es gibt keine Genehmigungen für die zahlreichen Ausstellungsstücke. But there are no permits for the numerous exhibits. 但是大量展览没有许可证。 Die Stadt hat Blackburn nie offiziell erlaubt, die Hütten, Fahrzeuge und Statuen The city has never officially allowed Blackburn, the cabins, vehicles and statues 该城市从未正式允许布莱克本,客舱,车辆和雕像

aufzustellen. set up. Außerdem gibt es Probleme wegen des britischen Panzers, den Blackburn gekauft hat. There are also problems with the British tank that Blackburn bought. 布莱克本购买的英国战车也存在问题。 Für ihn braucht er ebenfalls eine Genehmigung. He also needs a permit for him. 他还需要许可证。 Trotzdem gibt es noch Hoffnung für „Little Britain“: Mehr als 1.000 Bürger haben eine Petition an die Stadt unterschrieben, den Räumungsbefehl zurückzunehmen. Nevertheless, there is still hope for "Little Britain": More than 1,000 citizens have signed a petition to the city to take back the eviction order. 尽管如此,“小不列颠”仍然有希望:1000多名市民已经向该市签署了一份请愿书,以收回驱逐令。 Jetzt muss Gary Blackburn warten, ob „Little Britain“ bleiben darf – oder ob es doch zum „Little Brexit“ kommt. Now Gary Blackburn has to wait to see if "Little Britain" is allowed to stay - or if it comes to "Little Brexit". 现在,加里·布莱克本(Gary Blackburn)必须等待,看看是否允许“小不列颠”(Little Britain)逗留-还是涉及“小英国退欧”(Little Brexit)。

(Wenn Sie einen Problem mit meiner Lektion haben, schicken Sie mir bitte eine Nachricht.) (If you have a problem with my lesson, please send me a message.)