×

我們使用cookies幫助改善LingQ。通過流覽本網站,表示你同意我們的 cookie policy.


image

Top-Thema mit Vokabeln, Kein Netz auf dem Land

Kein Netz auf dem Land

Kein Netz auf dem Land Brenschede ist ein kleines Dorf im Sauerland. Dort gibt es kaum Handyempfang und kein schnelles Internet. Das ist nicht nur ärgerlich, sondern im Notfall auch gefährlich. Es gibt viele solcher Dörfer in Deutschland. Wenn Holger Hengesbach telefonieren will, muss er den Berg hinaufgehen. „Mein Handy hat hier keinen Empfang“, sagt er. Für den 34-Jährigen ist das ein großes Problem, denn er muss für seinen Beruf ständig erreichbar sein. Hengesbach wohnt in Brenschede, einem Dorf mit 68 Einwohnern im Sauerland. Es liegt zwar nur 60 Kilometer von der Großstadt Dortmund entfernt, aber es gibt hier weder guten Handyempfang noch schnelles Internet.

Und das kann schlimme Folgen haben. Der Anwohner Richard Hill erinnert sich an einen Autounfall, bei dem sich ein Mann verletzt hatte. Mit seinem Handy konnte er keine Hilfe rufen. „Man kann sich das als Außenstehender gar nicht vorstellen, dass es so etwas in Deutschland noch gibt!“, sagt Hengesbach. Es gibt viele Geschichten wie die aus Brenschede. Sie zeigen, wie groß in Deutschland der Unterschied zwischen Stadt und Land ist – auch was schnelles Internet betrifft.

Andere europäische Länder sind beim Ausbau der Glasfasernetze, die schnelles Internet garantieren, erfolgreicher: In Estland haben bereits 73 Prozent der Haushalte Glasfaserverbindungen, in Schweden 56 und in Spanien 53. Dort gelten sie als so wichtig wie Energie und Wasser. Und in Deutschland? Hier haben nur sieben Prozent der Haushalte einen Glasfaseranschluss, auf dem Land sogar weniger als zwei Prozent.

In Brenschede hat gerade eine Familie mit drei Kindern das Dorf wegen der schlechten Internet- und Mobilfunkverbindungen verlassen. Andere haben sich eine Satellitenschüssel gekauft. Die ist zwar teuer, aber wenigstens funktioniert dann das Internet – wenn auch sehr langsam. Wird sich in den nächsten Jahren etwas ändern? Richard Hill glaubt das nicht: „Ich kenne die Versprechungen der Politiker schon seit 30 Jahren. Passiert ist nichts.“ Und auch Hengesbach sagt: „Die Politik vergisst uns permanent.“


Kein Netz auf dem Land No network in the country Pas de réseau à la campagne Não há rede nas zonas rurais Отсутствие сети в сельской местности Kırsal kesimde şebeke yok

Kein Netz auf dem Land Brenschede ist ein kleines Dorf im Sauerland. No network in the country Brenschede is a small village in the Sauerland. 国のネットワークはありませんBrenschedeはザウアーラントの小さな村です。 Brenschede는 Sauerland에있는 작은 마을입니다. Nenhuma rede no país Brenschede é uma pequena vila no Sauerland. Нет сети в стране Бренсхеде - небольшая деревня на Зауэрланде. Kırsal kesimde ağ yok Brenschede, Sauerland'da küçük bir köydür. 该国没有网络 Brenschede 是 Sauerland 的一个小村庄。 Dort gibt es kaum Handyempfang und kein schnelles Internet. There is hardly any cell phone reception and no fast internet. Neredeyse hiç cep telefonu çekmiyor ve hızlı internet yok. 几乎没有任何手机信号,也没有快速的互联网。 Das ist nicht nur ärgerlich, sondern im Notfall auch gefährlich. This is not only annoying, but also dangerous in an emergency. Bu sadece can sıkıcı değil, aynı zamanda acil durumlarda tehlikelidir. 这不仅烦人,而且在紧急情况下也很危险。 Es gibt viele solcher Dörfer in Deutschland. There are many such villages in Germany. Almanya'da böyle birçok köy var. 德国有很多这样的村庄。 Wenn Holger Hengesbach telefonieren will, muss er den Berg hinaufgehen. If Holger Hengesbach wants to phone, he has to go up the mountain. Holger Hengesbach가 전화를 원하면 그는 산에 올라야합니다. Holger Hengesbach bir telefon görüşmesi yapmak isterse, dağa çıkmak zorunda. 如果Holger Hengesbach想打电话,他必须上山。 „Mein Handy hat hier keinen Empfang“, sagt er. "My cell phone has no reception here," he says. "Meu celular não tem recepção aqui", diz ele. "Cep telefonumun burada çekişi yok" dedi. “我的手机在这里没有信号,”他说。 Für den 34-Jährigen ist das ein großes Problem, denn er muss für seinen Beruf ständig erreichbar sein. For the 34-year-old, this is a big problem because he has to be constantly available for his job. 34 세의 경우, 이는 커리어에 끊임없이 이용 가능해야하기 때문에 큰 문제입니다. Este é um grande problema para o jovem de 34 anos, porque ele precisa estar constantemente disponível para o trabalho. Bu 34 yaşındaki kişi için büyük bir sorundur çünkü işine sürekli hazır olması gerekir. Hengesbach wohnt in Brenschede, einem Dorf mit 68 Einwohnern im Sauerland. Hengesbach lives in Brenschede, a village with 68 inhabitants in Sauerland. Hengesbach는 Sauerland에 거주하는 68 명의 마을 Brenschede에 살고 있습니다. Hengesbach, Sauerland'da 68 nüfuslu bir köy olan Brenschede'de yaşıyor. Es liegt zwar nur 60 Kilometer von der Großstadt Dortmund entfernt, aber es gibt hier weder guten Handyempfang noch schnelles Internet. Although it is only 60 kilometers from the city of Dortmund, but there is neither good cell phone reception nor fast Internet. 도르트문트시에서 60 킬로미터 떨어져 있지만 좋은 휴대 전화 수신이나 빠른 인터넷도 없습니다. Dortmund şehrine sadece 60 kilometre uzaklıkta, ancak ne iyi cep telefonu çekişi ne de hızlı internet var.

Und das kann schlimme Folgen haben. And that can have dire consequences. E isso pode ter más consequências. А это может привести к серьезным последствиям. Ve bunun korkunç sonuçları olabilir. Der Anwohner Richard Hill erinnert sich an einen Autounfall, bei dem sich ein Mann verletzt hatte. Local resident Richard Hill recalls a car accident in which a man had been injured. O morador local Richard Hill se lembra de um acidente de carro que feriu um homem. Yerel sakin Richard Hill, bir adamın yaralandığı bir araba kazasını hatırlıyor. Mit seinem Handy konnte er keine Hilfe rufen. He could not call for help with his cell phone. Ele não podia pedir ajuda em seu telefone celular. Cep telefonuyla yardım arayamadı. „Man kann sich das als Außenstehender gar nicht vorstellen, dass es so etwas in Deutschland noch gibt!“, sagt Hengesbach. "As an outsider, you can not imagine that such a thing still exists in Germany!" Says Hengesbach. "Como alguém de fora, é difícil imaginar que algo assim ainda exista na Alemanha!", Diz Hengesbach. Hengesbach, “Bir yabancı olarak, buna benzer bir şeyin hala Almanya'da var olduğunu hayal bile edemezsiniz!” Diyor. Es gibt viele Geschichten wie die aus Brenschede. There are many stories like those from Brenschede. Brenschede'deki gibi birçok hikaye var. Sie zeigen, wie groß in Deutschland der Unterschied zwischen Stadt und Land ist – auch was schnelles Internet betrifft. They show how big in Germany the difference between city and country is - even when it comes to fast internet. Eles mostram quão grande é a diferença entre cidade e país na Alemanha - também no que diz respeito à Internet rápida. Hızlı internet söz konusu olduğunda Almanya'da şehir ve ülke arasındaki farkın ne kadar büyük olduğunu gösteriyorlar.

Andere europäische Länder sind beim Ausbau der Glasfasernetze, die schnelles Internet garantieren, erfolgreicher: In Estland haben bereits 73 Prozent der Haushalte Glasfaserverbindungen, in Schweden 56 und in Spanien 53. Other European countries are more successful in developing fiber-optic networks guaranteeing fast internet: in Estonia, 73 percent of households already have fiber optic links, in Sweden 56 and in Spain 53. Outros países europeus são mais bem-sucedidos na expansão de redes de fibra ótica que garantem uma Internet rápida: 73% das famílias na Estônia já possuem conexões de fibra ótica, na Suécia 56 e na Espanha 53. Diğer Avrupa ülkeleri, hızlı interneti garanti eden fiber optik ağları genişletmede daha başarılıdırlar: Estonya'da, evlerin yüzde 73'ü halihazırda fiber optik bağlantılara sahiptir, İsveç'te 56 ve İspanya'da 53. Dort gelten sie als so wichtig wie Energie und Wasser. There they are considered as important as energy and water. Lá eles são considerados tão importantes quanto a energia e a água. Там они считаются такими же важными, как энергия и вода. Orada enerji ve su kadar önemli kabul edilirler. Und in Deutschland? And in Germany? Hier haben nur sieben Prozent der Haushalte einen Glasfaseranschluss, auf dem Land sogar weniger als zwei Prozent. Here, only 7 percent of households have a fiber optic connection, in the country even less than two percent. Aqui, apenas sete por cento das famílias têm uma conexão de fibra óptica e, nas áreas rurais, menos de dois por cento. Burada hanelerin sadece yüzde yedisinin fiber optik bağlantısı var, kırsal alanlarda yüzde ikiden bile daha az.

In Brenschede hat gerade eine Familie mit drei Kindern das Dorf wegen der schlechten Internet- und Mobilfunkverbindungen verlassen. In Brenschede, a family with three children has just left the village due to poor internet and mobile connections. В Бренсхеде семья с тремя детьми только что покинула деревню из-за плохого интернета и мобильной связи. Brenschede'de, üç çocuklu bir aile, zayıf internet ve cep telefonu bağlantıları nedeniyle köyü yeni terk etti. Andere haben sich eine Satellitenschüssel gekauft. Others have bought a satellite dish. Diğerleri bir uydu anteni satın aldı. Die ist zwar teuer, aber wenigstens funktioniert dann das Internet – wenn auch sehr langsam. It's expensive, but at least the internet works - albeit very slowly. Pahalıdır, ancak en azından İnternet o zaman çalışır - çok yavaş da olsa. Wird sich in den nächsten Jahren etwas ändern? Will something change in the next few years? Önümüzdeki birkaç yıl içinde bir şey değişecek mi? Richard Hill glaubt das nicht: „Ich kenne die Versprechungen der Politiker schon seit 30 Jahren. Richard Hill does not believe that: "I have known the promises of politicians for 30 years. Richard Hill não acredita: “Conheço as promessas dos políticos há 30 anos. Richard Hill buna inanmıyor: “30 yıldır siyasetçilerin verdiği sözleri biliyorum. Passiert ist nichts.“ Und auch Hengesbach sagt: „Die Politik vergisst uns permanent.“ Nothing has happened. "Hengesbach also says:" Politics permanently forgets us. " Nada aconteceu. ”E Hengesbach também diz:“ Os políticos esquecem-nos para sempre. ” Hiçbir şey olmadı. "Ve Hengesbach da şöyle diyor:" Politikacılar bizi kalıcı olarak unutuyor. "