×

我們使用cookies幫助改善LingQ。通過流覽本網站,表示你同意我們的 cookie policy.


image

Journal en français facile RFI, Journal en français facile 14/11/2022 16h00 GMT

Journal en français facile 14/11/2022 16h00 GMT

Adrien Delgrange : Il est 16h temps universel, 17h à Paris, vous écoutez RFI.

Bonjour à tous, avec Namouri Dosso, ravi de vous retrouver. Bonjour Namouri.

Namouri Dosso : Bonjour Adrien et bonjour à tous.

Nous sommes le lundi 14 novembre. C'est l'image du jour, Joe Biden, Xi Jinping se serrent la main. C'est la première fois depuis son élection à la tête des États-Unis que le président américain rencontre le président chinois.

Dans ce journal aussi, lendemain d'attentat en plein coeur d'Istanbul, attentat qui a fait au moins six morts. Nous ferons le point sur l'enquête avec notre correspondante en Turquie.

Et puis, nous parlerons des animaux, animaux en voie de disparition, comme l'éléphant par exemple. Une réunion internationale pour protéger ces animaux se déroule en ce moment en Amérique latine. Voilà pour les titres, Soyez les bienvenus.

——

ND : C'est en Indonésie, Adrien, à Bali très précisément, que les présidents chinois et américain ont pu discuter en tête à tête pendant trois heures.

AD : À la veille du sommet du G20, une réunion internationale qui commence demain et qui rassemble les pays les plus industrialisés de la planète. Joe Biden et Xi Jinping ont pu se voir et ont parlé. Les sujets entre les deux grandes puissances sont nombreux, que ce soit la guerre en Ukraine ou l'avenir de Taïwan. Après leur discussion, Joe Biden est venu s'exprimer devant les journalistes. Pour le président américain, les États-Unis cherchent à bien s'entendre avec la Chine.

« Nous avons eu une discussion ouverte et franche sur nos intentions et nos priorités, et nous avons été clairs. J'ai été clair et il a été clair. Nous défendrons les intérêts américains et les valeurs, les droits de l'homme universels et nous défendrons l'ordre international avec nos partenaires internationaux. Nous prendrons part à la compétition, mais nous ne cherchons pas la confrontation. Nous souhaitons une compétition responsable et je voudrais m'assurer que chaque pays respecte les principes et les normes internationales. Notre politique d'une seule Chine n'a pas changé. Nous nous opposons à tout changement unilatéral du statu quo, quel que soit la partie, et nous nous engageons à maintenir la paix et la stabilité dans le détroit de Taïwan. Il est également apparu évident que la Chine et les États-Unis sont prêts à oeuvrer ensemble là où cela sera possible pour résoudre les défis mondiaux, tout en demandant à toutes les nations d'apporter leur contribution. Nous avons aussi discuté de l'agression russe en Ukraine et nous avons partagé la conviction que la menace où l'usage de l'arme nucléaire était totalement inacceptable. J'ai aussi demandé au secrétaire d'État Blinken de se rendre en Chine afin de poursuivre les discussions et de maintenir les lignes de communication ouvertes entre nos deux pays. »

AD : Le président américain à Bali, aujourd'hui.

ND : En Ukraine, ce matin, les habitants de Kherson ont eu la surprise de voir leur président marcher dans les rues de la ville.

AD : Une manière pour Volodymyr Zelensky de symboliser la reprise de cette ville aux Russes. Une manière aussi de féliciter, de saluer, les soldats ukrainiens qui ont chassé, qui ont fait partir les militaires russes de cette ville du sud de l'Ukraine. De son côté, Moscou continue de dire, d'affirmer, que la ville de Kherson appartient toujours à la Russie.

ND : En Turquie, les suites de l'attentat survenu, hier, dans une rue très fréquentée d'Istanbul.

AD : Une explosion en plein dimanche dans une artère bondée, des scènes de panique et au final, six personnes allongées au sol, toutes mortes. Très rapidement, le président turc Recep Tayyip Erdogan accuse le PKK, le Parti des travailleurs du Kurdistan, d'être à l'origine de l'attentat. Ce mouvement armé kurde, le PKK, réfute ces accusations. Il dément toute implication dans l'explosion d'hier. Les dernières informations sur l'enquête à Istanbul, Anne Andlauer.

Selon les premiers éléments de l'enquête, une femme de nationalité syrienne aurait déposé la bombe, du TNT à forte puissance, sur un banc de l'avenue Istiklal. Interpellée dans la nuit à Istanbul comme 45 autres suspects à ce stade, cette femme aurait reconnu avoir été, je cite, « formé par le PKK », le Parti des travailleurs du Kurdistan, lequel a toutefois démenti toute implication dans l'attaque. La police turque affirme que l'ordre de perpétrer l'attentat aurait été donné depuis Kobané, une ville à la frontière turco-syrienne administrée par les forces kurdes. Les terroristes présumés seraient entrés clandestinement en Turquie en passant par Afrin, une localité du nord-est syrien sous contrôle de l'armée turque. Le ministre de l'Intérieur, Süleyman Soylu, a affirmé qu'au moment de son arrestation, elle s'apprêtait à fuir vers la Grèce. Süleyman Soylu, coutumier du fait, a profité de l'attentat et de la responsabilité présumée du PKK pour s'en prendre aux États-Unis, qui arme et forme depuis sept ans l'émanation syrienne du PKK, le PYD. Le ministre a affirmé que la Turquie rejetait les condoléances de l'ambassade des États-Unis, appelant à débattre de l'alliance entre Ankara et Washington. Anne Andlauer, Istanbul, RFI.

AD : RFI à Paris, 17 h 05.

ND : Le Royaume-Uni décide de donner de l'argent à la France pour qu'elle lutte contre l'immigration illégale.

AD : Car pour le gouvernement britannique, Namouri, de plus en plus d'hommes et de femmes tentent de rejoindre l'Angleterre sans autorisation, en toute illégalité. D'après Londres, 40 000 migrants auraient traversé la Manche cette année. La Manche, c'est le nom de cette mer qui sépare la France de l'Angleterre. Alors, pour essayer d'arrêter la venue de ces immigrés, les Britanniques ont versé 72 millions d'euros à la France et en contrepartie, en échange, la France s'engage à augmenter de 40% ses forces de sécurité, soit environ 350 policiers en poste sur les plages françaises.

ND : En Iran, plus de deux mois de contestation contre le pouvoir et de nombreux morts côté manifestants.

AD : Face à cette répression, cette réponse brutale et violente des dirigeants iraniens sur son peuple, la France décide de réagir. Son président, Emmanuel Macron, se prononce, écoutez, en faveur de nouvelles sanctions contre le régime iranien.

« Je suis en tout cas favorable à ce que nous ayons une réaction diplomatique forte et des sanctions sur les personnalités du régime qui ont une responsabilité dans ce qui se passe et dans la répression de cette révolution. La grande difficulté, vous savez, dans ces cas-là, c'est d'être sûr que les sanctions ont une efficacité, qu'elles ne pèsent pas sur la population. On y veille toujours. Et d'être sûr que vous sanctionnez les bonnes personnes, c'est-à-dire celles et ceux qui sont au coeur du système. Moi, je veux aussi essayer d'engager la région, comme on l'avait fait il y a un an avec la conférence de Bagdad, parce qu'on ne doit pas simplement réagir, je dirais, de notre côté, on doit engager les pays voisins à aussi mettre cette pression. »

AD : Le chef de l'État, ce matin, chez nos confrères de France inter.

ND : Ils ont obtenu une preuve de vie.

AD : Une confirmation qu'Alaa Abdel Fatah est vivant. Ce militant des droits de l'homme est en prison en Égypte. Sa famille était inquiète de ne pas avoir des nouvelles d'Alaa Abdel Fatah. Mais hier, une lettre écrite à la main a été envoyée à sa soeur. « C'est son écriture, il n'y a pas de doute. Enfin, une preuve de vie » a écrit sa soeur sur Internet.

ND : Protéger les animaux, tel est le but d'une conférence internationale qui commence aujourd'hui en Amérique latine.

AD : Le Panama, ce petit pays accueille des experts, des scientifiques venus du monde entier. Ils vont parler de la préservation ou de comment défendre, par exemple, des éléphants, des requins, des tortues. Laurence Théault, bonjour.

Laurence Théault : Bonjour Adrien, bonjour à tous.

AD : Pour mieux encadrer le commerce de tous ces animaux, les animaux sauvages, les pays invités vont proposer de nouvelles règles.

Oui. Depuis près de 50 ans, les experts se réunissent tous les trois ans pour défendre, vous le disiez, les espèces menacées. Certains animaux sauvages sont enlevés à la nature et vendus pour leur viande ou leur ivoire quand il s'agit des éléphants. Alors, il n'y a pas que les animaux, il y a aussi les végétaux. Le bois d'acajou est utilisé pour fabriquer des meubles et le pernambouc est un bois essentiel à la confection des archets. Les archets, c'est quoi Adrien ? C'est la petite baguette qui sert à faire vibrer les cordes d'un violon. Mais ces variétés de bois sont elles aussi menacées de disparition. Le commerce illégal de toutes ces espèces est considéré comme le troisième plus lucratif au monde, c'est-à-dire celui qui rapporte le plus d'argent. Derrière le trafic de drogue et le trafic d'armes, cette année, l'accent va être particulièrement mis sur la protection des requins. Ces grands poissons sont très appréciés dans certains pays d'Asie, notamment pour leur aileron.

AD : La suite, on la lira sur notre site internet, Laurence. C'est la fin de ce journal. Il va bientôt être 17h10. Merci à vous de nous avoir écouté.


Journal en français facile 14/11/2022 16h00 GMT Journal en français facile 14/11/2022 16h00 GMT Jornal em francês fácil 14/11/2022 16h00 GMT

Adrien Delgrange : Il est 16h temps universel, 17h à Paris, vous écoutez RFI.

Bonjour à tous, avec Namouri Dosso, ravi de vous retrouver. Bonjour Namouri.

Namouri Dosso : Bonjour Adrien et bonjour à tous.

Nous sommes le lundi 14 novembre. C'est l'image du jour, Joe Biden, Xi Jinping se serrent la main. This is the picture of the day, Joe Biden, Xi Jinping shake hands. C'est la première fois depuis son élection à la tête des États-Unis que le président américain rencontre le président chinois. This is the first time since his election as President of the United States that the American President has met the Chinese President.

Dans ce journal aussi, lendemain d'attentat en plein coeur d'Istanbul, attentat qui a fait au moins six morts. Also in this issue, the day after the bombing in the heart of Istanbul, which killed at least six people. Nous ferons le point sur l'enquête avec notre correspondante en Turquie. We will take stock of the investigation with our correspondent in Turkey.

Et puis, nous parlerons des animaux, animaux en voie de disparition, comme l'éléphant par exemple. And then we'll talk about animals, endangered animals, like the elephant for example. Une réunion internationale pour protéger ces animaux se déroule en ce moment en Amérique latine. An international meeting to protect these animals is currently taking place in Latin America. Voilà pour les titres, Soyez les bienvenus. So much for the titles, welcome.

——

ND : C'est en Indonésie, Adrien, à Bali très précisément, que les présidents chinois et américain ont pu discuter en tête à tête pendant trois heures. ND: It was in Indonesia, Adrien, in Bali very precisely, that the Chinese and American presidents were able to discuss face to face for three hours.

AD : À la veille du sommet du G20, une réunion internationale qui commence demain et qui rassemble les pays les plus industrialisés de la planète. Joe Biden et Xi Jinping ont pu se voir et ont parlé. Joe Biden and Xi Jinping met and talked. Les sujets entre les deux grandes puissances sont nombreux, que ce soit la guerre en Ukraine ou l'avenir de Taïwan. The subjects between the two great powers are numerous, whether it is the war in Ukraine or the future of Taiwan. Après leur discussion, Joe Biden est venu s'exprimer devant les journalistes. After their discussion, Joe Biden spoke to reporters. Pour le président américain, les États-Unis cherchent à bien s'entendre avec la Chine. For the American president, the United States seeks to get along well with China. 对于美国总统来说,美国寻求与中国和睦相处。

« __Nous avons eu une discussion ouverte et franche sur nos intentions et nos priorités, et nous avons été clairs. "We had an open and frank discussion about our intentions and priorities, and we were clear. “我们就我们的意图和优先事项进行了公开和坦率的讨论,我们很清楚。 J'ai été clair et il a été clair. 我很清楚,他也很清楚。 Nous défendrons les intérêts américains et les valeurs, les droits de l'homme universels et nous défendrons l'ordre international avec nos partenaires internationaux. Nous prendrons part à la compétition, mais nous ne cherchons pas la confrontation. 我们将参加比赛,但我们不寻求对抗。 Nous souhaitons une compétition responsable et je voudrais m'assurer que chaque pays respecte les principes et les normes internationales. We want responsible competition and I would like to make sure that each country respects international principles and standards. 我们想要负责任的竞争,我想确保每个国家都尊重国际原则和标准。 Notre politique d'une seule Chine n'a pas changé. Our one China policy has not changed. 我们的一个中国政策没有改变。 Nous nous opposons à tout changement unilatéral du statu quo, quel que soit la partie, et nous nous engageons à maintenir la paix et la stabilité dans le détroit de Taïwan. We oppose any unilateral change to the status quo on any side, and we are committed to maintaining peace and stability in the Taiwan Strait. 我们反对任何一方单方面改变现状,致力于维护台海地区的和平稳定。 Il est également apparu évident que la Chine et les États-Unis sont prêts à oeuvrer ensemble là où cela sera possible pour résoudre les défis mondiaux, tout en demandant à toutes les nations d'apporter leur contribution. It also became clear that China and the United States are ready to work together wherever possible to solve global challenges, while asking all nations to do their part. 显而易见的是,中国和美国准备在可能的情况下共同努力解决全球挑战,同时要求所有国家尽自己的一份力量。 Nous avons aussi discuté de l'agression russe en Ukraine et nous avons partagé la conviction que la menace où l'usage de l'arme nucléaire était totalement inacceptable. 我们还讨论了俄罗斯对乌克兰的侵略,我们都坚信以核武器相威胁或使用核武器是完全不能接受的。 J'ai aussi demandé au secrétaire d'État Blinken de se rendre en Chine afin de poursuivre les discussions et de maintenir les lignes de communication ouvertes entre nos deux pays.__ » 我还要求国务卿布林肯访问中国,继续讨论并保持我们两国之间的沟通渠道畅通。 »

AD : Le président américain à Bali, aujourd'hui.

ND : En Ukraine, ce matin, les habitants de Kherson ont eu la surprise de voir leur président marcher dans les rues de la ville. ND:今天早上在乌克兰,赫尔松的居民惊讶地看到他们的总统走过城市的街道。

AD : Une manière pour Volodymyr Zelensky de symboliser la reprise de cette ville aux Russes. AD: A way for Volodymyr Zelensky to symbolize the recapture of this city from the Russians. Une manière aussi de féliciter, de saluer, les soldats ukrainiens qui ont chassé, qui ont fait partir les militaires russes de cette ville du sud de l'Ukraine. De son côté, Moscou continue de dire, d'affirmer, que la ville de Kherson appartient toujours à la Russie. 就其本身而言,莫斯科继续表示,并确认赫尔松市仍然属于俄罗斯。

ND : En Turquie, les suites de l'attentat survenu, hier, dans une rue très fréquentée d'Istanbul.

AD : Une explosion en plein dimanche dans une artère bondée, des scènes de panique et au final, six personnes allongées au sol, toutes mortes. AD:星期天在一条拥挤的大街上发生爆炸,场面一片恐慌,最后,六个人躺在地上,都死了。 Très rapidement, le président turc Recep Tayyip Erdogan accuse le PKK, le Parti des travailleurs du Kurdistan, d'être à l'origine de l'attentat. Very quickly, Turkish President Recep Tayyip Erdogan accused the PKK, the Kurdistan Workers' Party, of being behind the attack. Ce mouvement armé kurde, le PKK, réfute ces accusations. 这个库尔德武装运动库尔德工人党驳斥了这些指控。 Il dément toute implication dans l'explosion d'hier. 他否认与昨天的爆炸有任何牵连。 Les dernières informations sur l'enquête à Istanbul, Anne Andlauer.

Selon les premiers éléments de l'enquête, une femme de nationalité syrienne aurait déposé la bombe, du TNT à forte puissance, sur un banc de l'avenue Istiklal. 根据调查的第一要素,一名叙利亚籍妇女可能将炸弹、高威力 TNT 炸弹放在 Istiklal 大街的长凳上。 Interpellée dans la nuit à Istanbul comme 45 autres suspects à ce stade, cette femme aurait reconnu avoir été, je cite, « formé par le PKK », le Parti des travailleurs du Kurdistan, lequel a toutefois démenti toute implication dans l'attaque. 与现阶段的其他 45 名嫌疑人一样,这名妇女于当晚在伊斯坦布尔被捕,据报道,这名妇女承认,我引用,“由库尔德工人党”“组建”,但否认与袭击有关。 La police turque affirme que l'ordre de perpétrer l'attentat aurait été donné depuis Kobané, une ville à la frontière turco-syrienne administrée par les forces kurdes. 土耳其警方称,实施袭击的命令是从科巴尼发出的,科巴尼是土耳其-叙利亚边境上由库尔德武装控制的一个小镇。 Les terroristes présumés seraient entrés clandestinement en Turquie en passant par Afrin, une localité du nord-est syrien sous contrôle de l'armée turque. 据称,疑似恐怖分子是通过土耳其军队控制的叙利亚东北部城镇阿夫林秘密进入土耳其的。 Le ministre de l'Intérieur, Süleyman Soylu, a affirmé qu'au moment de son arrestation, elle s'apprêtait à fuir vers la Grèce. 内政部长 Süleyman Soylu 声称,她被捕时正准备逃往希腊。 Süleyman Soylu, coutumier du fait, a profité de l'attentat et de la responsabilité présumée du PKK pour s'en prendre aux États-Unis, qui arme et forme depuis sept ans l'émanation syrienne du PKK, le PYD. Süleyman Soylu, accustomed to the fact, took advantage of the attack and the alleged responsibility of the PKK to attack the United States, which has been arming and training for seven years the Syrian emanation of the PKK, the PYD. Le ministre a affirmé que la Turquie rejetait les condoléances de l'ambassade des États-Unis, appelant à débattre de l'alliance entre Ankara et Washington. The minister claimed that Turkey rejects the US Embassy's condolences, calling for discussing the alliance between Ankara and Washington. Anne Andlauer, Istanbul, RFI.

AD : RFI à Paris, 17 h 05.

ND : Le Royaume-Uni décide de donner de l'argent à la France pour qu'elle lutte contre l'immigration illégale. ND: The United Kingdom decides to give money to France so that it can fight against illegal immigration.

AD : Car pour le gouvernement britannique, Namouri, de plus en plus d'hommes et de femmes tentent de rejoindre l'Angleterre sans autorisation, en toute illégalité. AD: Because for the British government, Namouri, more and more men and women are trying to reach England without permission, completely illegally. D'après Londres, 40 000 migrants auraient traversé la Manche cette année. According to London, 40,000 migrants have crossed the Channel this year. La Manche, c'est le nom de cette mer qui sépare la France de l'Angleterre. Alors, pour essayer d'arrêter la venue de ces immigrés, les Britanniques ont versé 72 millions d'euros à la France et en contrepartie, en échange, la France s'engage à augmenter de 40% ses forces de sécurité, soit environ 350 policiers en poste sur les plages françaises.

ND : En Iran, plus de deux mois de contestation contre le pouvoir et de nombreux morts côté manifestants.

AD : Face à cette répression, cette réponse brutale et violente des dirigeants iraniens sur son peuple, la France décide de réagir. Son président, Emmanuel Macron, se prononce, écoutez, en faveur de nouvelles sanctions contre le régime iranien.

« __Je suis en tout cas favorable à ce que nous ayons une réaction diplomatique forte et des sanctions sur les personnalités du régime qui ont une responsabilité dans ce qui se passe et dans la répression de cette révolution. La grande difficulté, vous savez, dans ces cas-là, c'est d'être sûr que les sanctions ont une efficacité, qu'elles ne pèsent pas sur la population. On y veille toujours. Et d'être sûr que vous sanctionnez les bonnes personnes, c'est-à-dire celles et ceux qui sont au coeur du système. Moi, je veux aussi essayer d'engager la région, comme on l'avait fait il y a un an avec la conférence de Bagdad, parce qu'on ne doit pas simplement réagir, je dirais, de notre côté, on doit engager les pays voisins à aussi mettre cette pression.__ »

AD : Le chef de l'État, ce matin, chez nos confrères de France inter.

ND : Ils ont obtenu une preuve de vie.

AD : Une confirmation qu'Alaa Abdel Fatah est vivant. Ce militant des droits de l'homme est en prison en Égypte. Sa famille était inquiète de ne pas avoir des nouvelles d'Alaa Abdel Fatah. Mais hier, une lettre écrite à la main a été envoyée à sa soeur. « __C'est son écriture, il n'y a pas de doute. Enfin, une preuve de vie__ » a écrit sa soeur sur Internet.

ND : Protéger les animaux, tel est le but d'une conférence internationale qui commence aujourd'hui en Amérique latine.

AD : Le Panama, ce petit pays accueille des experts, des scientifiques venus du monde entier. Ils vont parler de la préservation ou de comment défendre, par exemple, des éléphants, des requins, des tortues. Laurence Théault, bonjour.

Laurence Théault : Bonjour Adrien, bonjour à tous.

AD : Pour mieux encadrer le commerce de tous ces animaux, les animaux sauvages, les pays invités vont proposer de nouvelles règles.

Oui. Depuis près de 50 ans, les experts se réunissent tous les trois ans pour défendre, vous le disiez, les espèces menacées. Certains animaux sauvages sont enlevés à la nature et vendus pour leur viande ou leur ivoire quand il s'agit des éléphants. Alors, il n'y a pas que les animaux, il y a aussi les végétaux. Le bois d'acajou est utilisé pour fabriquer des meubles et le pernambouc est un bois essentiel à la confection des archets. Les archets, c'est quoi Adrien ? C'est la petite baguette qui sert à faire vibrer les cordes d'un violon. Mais ces variétés de bois sont elles aussi menacées de disparition. Le commerce illégal de toutes ces espèces est considéré comme le troisième plus lucratif au monde, c'est-à-dire celui qui rapporte le plus d'argent. Derrière le trafic de drogue et le trafic d'armes, cette année, l'accent va être particulièrement mis sur la protection des requins. Ces grands poissons sont très appréciés dans certains pays d'Asie, notamment pour leur aileron.

AD : La suite, on la lira sur notre site internet, Laurence. C'est la fin de ce journal. Il va bientôt être 17h10. Merci à vous de nous avoir écouté.