×

我們使用cookies幫助改善LingQ。通過流覽本網站,表示你同意我們的 cookie policy.


image

Kuulostaa hyvältä, Kuulostaa hyvältä 7 - Miten Tapiolaan pääsee

Kuulostaa hyvältä 7 - Miten Tapiolaan pääsee

Jutta: Kuule, miten Tapiolaan pääsee? Pääseekö sinne metrolla?

Anssi: Ei pääsee. Sinne pääsee kätevästi bussilla numero yhdeksän. Pysäkki on aivan Annan ja Karin talon edessä. Sinun täytyy vain mennä kadun yli.

Jutta: Hetki vain … Missä se kynä nyt on?

Anssi: Tuossa lattialla!

Jutta: Mikä sen bussin numero on?

Anssi: Yhdeksän.

Jutta: Hyvä. Mistä se lähtee?

Anssi: Keskustasta, linja-autoasemalta. Voinko minä piirtää tähän paperiin?

Jutta: Tietysti.

Anssi: Tämä tässä on linja-autoasema. Tapiolan bussit lähtevät tästä. Yhdeksän kulkee aika harvoin illalla, vaikka se päivällä menee monta kertaa tunnissa.

Jutta: Minun täytyy olla siellä noin kello seitsemän.

Anssi: Sitten sinun täytyy lähteä ajoissa, heti kuuden jälkeen. Matka kestää noin puoli tuntia. Sinun kannattaa mennä linja-autoasemalle ja katsoa, mihin aikaan bussit lähtevät.

Jutta: Eikö sinne voi soittaa?

Anssi: Totta kai, mutta se on aika kallista. Minä voin katsoa puhelinluettelosta, mikä numero se on. Soitanko minä vai soitatko sinä itse?

Jutta: Minä soitan kyllä itse, mutta voitko pysyä tässä kun minä soitan? Ehkä minä tarvitsen apua.

Anssi: Selvä. Tässä on numero: Aikatauluneuvonta: yhdeksän kuusi nolla nolla, neljä nolla nolla nolla.

Jutta: Tässä on Jutta Schneider, hyvää päivää. Voitteko te sanoa, milloin bussi numero yhdeksän lähtee linja-autoasemalta Tapiolaan? … Perjantaina … Illalla kuuden jälkeen … Anteeksi, voitteko puhua hitaasti? Olen ulkomaalainen. Siis kello puoli seitsemän. Ja sitten minulla on vielä toinen kysymys: Mihin aikaan yöllä lähtee viimeinen bussi Tapiolasta takaisin kaupunkiin? … Siis kello puoli yksi. Kiitos!

Anssi: Sinä pärjäät missä vain!

Jutta: No melkein. Mutta usein ihmiset puhuvat puhelimessa niin nopeasti, että en ymmärrä, mitä he sanovat.

Anssi: Sinun kannattaa varmasti aina heti sanoa, että olet ulkomaalainen.

Kuulostaa hyvältä 7 - Miten Tapiolaan pääsee Klingt gut 7 - Wie man nach Tapiola kommt Sounds good 7 - How to get to Tapiola Suena bien 7 - Cómo llegar a Tapiola Jól hangzik 7 - Hogyan juthat el Tapiolába? Brzmi dobrze 7 - Jak dostać się do Tapioli? Звучит хорошо 7 - Как добраться до Тапиолы Låter bra 7 - Hur man tar sig till Tapiola Kulağa hoş geliyor 7 - Tapiola'ya nasıl gidilir? Звучить непогано 7 - Як дістатися до Тапіоли

Jutta: Kuule, miten Tapiolaan pääsee? Jutta: Listen, how to get to Tapiola? Jutta: Figyelj, hogyan jutsz el Tapiolába? Ютта: Слушай, а как добраться до Тапиолы? Jutta: Dinle, Tapiola'ya nasıl gideceksin? Ютта: Слухай, а як дістатися до Тапіоли? Pääseekö sinne metrolla? Can I get there by subway? El lehet jutni oda metróval? Могу ли я добраться туда на метро? Oraya metroyla gidebilir misiniz? Чи можна туди дістатися на метро?

Anssi: Ei pääsee. Anssi: You can't. Anssi: Nem lehet. Ансси: Не могу попасть. Anssi: Yapamazsın. Ти не можеш. Sinne pääsee kätevästi bussilla numero yhdeksän. It can be conveniently reached by bus number nine. Könnyen megközelíthető a kilences buszjárattal. До него удобно добраться на автобусе номер девять. Dokuz numaralı otobüsle oraya kolayca ulaşabilirsiniz. До нього легко дістатися на автобусі номер дев'ять. Pysäkki on aivan Annan ja Karin talon edessä. The stop is right in front of Anna and Kari's house. A buszmegálló pont Anna és Kari háza előtt van. Остановка прямо напротив дома Анны и Кари. Durak, Anna ve Kari'nin evinin hemen önünde. Автобусна зупинка знаходиться прямо перед будинком Анни та Карі. Sinun täytyy vain mennä kadun yli. You just have to go across the street. Csak át kell menned az utcán. Просто нужно перейти улицу. Sadece caddenin karşısına geçmelisin. Все, що вам потрібно зробити, це перейти вулицю.

Jutta: Hetki vain … Missä se kynä nyt on? Jutta: Just a moment… Where's that pen now? Jutta: Egy pillanat ... Hol van most a toll? Ютта: Минутку… Где сейчас эта ручка? Jutta: Bir dakika... O kalem şimdi nerede? Ютта: Хвилинку... Де зараз ручка?

Anssi: Tuossa lattialla! Anssi: On that floor! Anssi: Ott a földön! Ансси: На этом этаже! Anssi: Orada yerde! На підлогу!

Jutta: Mikä sen bussin numero on? Jutta: What's that bus number? Jutta: Mi a busz száma? Ютта: Что это за номер автобуса? Jutta: O otobüsün numarası kaç? Ютта: Який номер автобуса?

Anssi: Yhdeksän. Anssi: Nine. Дев'ять.

Jutta: Hyvä. Jutta: Good. Добре. Mistä se lähtee? Where does it come from? Honnan indul? Nereden geliyor? Звідки вона береться?

Anssi: Keskustasta, linja-autoasemalta. Anssi: From downtown, from the bus station. Anssi: A városközpontból, a buszpályaudvarról. Ансси: Из центра города, от автовокзала. Cevap: Merkezden, otogardan. Ансі: З центру міста, від автовокзалу. Voinko minä piirtää tähän paperiin? Can I draw on this paper? Rajzolhatok erre a papírra? Могу я рисовать на этой бумаге? Bu kağıda çizim yapabilir miyim? Чи можу я малювати на цьому папері?

Jutta: Tietysti. Jutta: Of course. Jutta: Elbette.

Anssi: Tämä tässä on linja-autoasema. Anssi: This here is the bus station. Cevap: Burası otobüs durağı. Анссі: Це автовокзал. Tapiolan bussit lähtevät tästä. Tapiola buses leave here. Innen indulnak a Tapiola-buszok. Tapiola'nın otobüsleri buradan kalkıyor. Звідси відправляються автобуси Tapiola. Yhdeksän kulkee aika harvoin illalla, vaikka se päivällä menee monta kertaa tunnissa. Nine rarely passes in the evening, though it goes many times an hour during the day. A kilences ritkán jár este, bár napközben óránként többször is közlekedik. Dokuz, gün içinde saatte birçok kez çalışmasına rağmen akşamları nadiren çalışır. Дев'ятка рідко ходить ввечері, хоча вдень вона курсує кілька разів на годину.

Jutta: Minun täytyy olla siellä noin kello seitsemän. Jutta: I have to be there around seven o'clock. Jutta: Hét óra körül ott kell lennem. Jutta: Saat yedide orada olmalıyım. Ютта: Я маю бути там близько сьомої години.

Anssi: Sitten sinun täytyy lähteä ajoissa, heti kuuden jälkeen. Anssi: Then you have to leave early, right after six. Anssi: Akkor korán kell indulnod, hat óra után. Anssi: O zaman zamanında, altıdan hemen sonra ayrılmalısın. Анссі: Тоді треба йти рано, одразу після шостої. Matka kestää noin puoli tuntia. The journey takes about half an hour. Az út körülbelül fél órát vesz igénybe. Yolculuk yaklaşık yarım saat sürüyor. Дорога займає близько півгодини. Sinun kannattaa mennä linja-autoasemalle ja katsoa, mihin aikaan bussit lähtevät. You should go to the bus station and see what time the buses leave. Érdemes elmenni a buszpályaudvarra és megnézni, mikor indulnak a buszok. Otobüs durağına gidip otobüslerin saat kaçta kalktığına bakmalısınız. Вам слід піти на автовокзал і перевірити, о котрій годині відправляються автобуси.

Jutta: Eikö sinne voi soittaa? Jutta: Can't you call there? Jutta: Nem tudod felhívni őket? Jutta: Orayı arayamaz mısın? Ютта: А ти не можеш їм подзвонити?

Anssi: Totta kai, mutta se on aika kallista. Anssi: Sure, but it's pretty expensive. Anssi: Persze, de elég drága. Anssi: Elbette, ama oldukça pahalı. Анссі: Звичайно, але це досить дорого. Minä voin katsoa puhelinluettelosta, mikä numero se on. I can look in the phone book for what number it is. Megnézhetem a telefonkönyvben, hogy melyik szám az. Hangi numara olduğunu görmek için telefon rehberine bakabilirim. Я можу подивитися в телефонній книзі, який це номер. Soitanko minä vai soitatko sinä itse? Do I call or do you call yourself? Én játszom vagy te játszol? Ben mi arayayım yoksa sen mi arayacaksın? Я граю чи ви граєте?

Jutta: Minä soitan kyllä itse, mutta voitko pysyä tässä kun minä soitan? Jutta: I do call myself, but can you stay here when I call? Jutta: Majd én magam játszom, de itt maradnál, amíg én játszom? Jutta: Kendimi arayacağım ama ben ararken burada kalabilir misin? Ютта: Я зіграю сама, але ти можеш залишитися тут, поки я граю? Ehkä minä tarvitsen apua. Maybe I need help. Talán segítségre van szükségem. Belki yardıma ihtiyacım vardır. Може, мені потрібна допомога.

Anssi: Selvä. Anssi: All right. Anssi: Oké. Cevap: Peki. Гаразд. Tässä on numero: Aikatauluneuvonta: yhdeksän kuusi nolla nolla, neljä nolla nolla nolla. Here is the number: Schedule Advice: nine six zero zero, four zero zero zero. Itt van a szám: menetrendi tanácsadás: kilenc hat nulla nulla, négy nulla nulla nulla. İşte numara: Zaman çizelgesi tavsiyesi: dokuz altı sıfır sıfır, dört sıfır sıfır sıfır. Ось номер: порада щодо планування: дев'ять шість нуль-нуль-нуль, чотири нуль-нуль-нуль-нуль.

Jutta: Tässä on Jutta Schneider, hyvää päivää. Jutta: Here's Jutta Schneider, good day. Jutta: Ben Jutta Schneider, iyi günler. Voitteko te sanoa, milloin bussi numero yhdeksän lähtee linja-autoasemalta Tapiolaan? Can you say when bus number nine leaves the bus station to Tapiola? Meg tudná mondani, hogy a kilences busz mikor indul a buszpályaudvarról Tapiola felé? Dokuz numaralı otobüsün otogardan Tapiola'ya ne zaman kalktığını söyleyebilir misiniz? Підкажіть, будь ласка, коли відправляється автобус номер дев'ять з автовокзалу до Тапіоли? … Perjantaina … Illalla kuuden jälkeen … Anteeksi, voitteko puhua hitaasti? … Friday… Evening after six… Sorry, can you talk slowly? ... péntek ... este hat után ... Elnézést, tudna lassabban beszélni? ... Cuma ... Akşam altıdan sonra ... Affedersiniz, yavaş konuşabilir misiniz? ...п'ятниця... Після шостої вечора... Вибачте, ви можете говорити повільніше? Olen ulkomaalainen. I am a foreigner. Külföldi vagyok. Ben bir yabancıyım. Siis kello puoli seitsemän. So it's half past seven. Ez 6:30. Yani yedi buçuk. Вже 6:30. Ja sitten minulla on vielä toinen kysymys: Mihin aikaan yöllä lähtee viimeinen bussi Tapiolasta takaisin kaupunkiin? And then I have another question: What time at night does the last bus leave Tapiola back to the city? És akkor lenne még egy kérdésem: mikor indul éjjel az utolsó busz Tapiolából vissza a városba? Ve sonra başka bir sorum var: Tapiola'dan şehre giden son otobüs gece saat kaçta kalkıyor? І ще одне питання: о котрій годині вечора останній автобус з Тапіоли повертається до міста? … Siis kello puoli yksi. … So at half past one. ... Tehát 12:30 van. ... Saat bir buçuk. ... Отже, вже 12:30. Kiitos! Thank you!

Anssi: Sinä pärjäät missä vain! Anssi: You can do anywhere! Anssi: Bárhol megteheted! Cevap: Her yerde yapabilirsin! Анссі: Ви можете робити це де завгодно!

Jutta: No melkein. Jutta: Well almost. Jutta: Nos, majdnem. Jutta: Şey, neredeyse. Mutta usein ihmiset puhuvat puhelimessa niin nopeasti, että en ymmärrä, mitä he sanovat. But often people talk on the phone so fast that I don’t understand what they’re saying. De gyakran az emberek olyan gyorsan beszélnek a telefonban, hogy nem értem, mit mondanak. Ama çoğu zaman insanlar telefonda o kadar hızlı konuşuyorlar ki ne dediklerini anlayamıyorum. Але часто люди говорять по телефону так швидко, що я не можу зрозуміти, що вони говорять.

Anssi: Sinun kannattaa varmasti aina heti sanoa, että olet ulkomaalainen. Anssi: You should always say right away that you are a foreigner. Anssi: Mindig rögtön meg kell mondanod, hogy külföldi vagy. Cevap: Kesinlikle her zaman yabancı olduğunuzu hemen söylemelisiniz. Анссі: Ви завжди повинні одразу казати, що ви іноземець.