×

我們使用cookies幫助改善LingQ。通過流覽本網站,表示你同意我們的 cookie policy.


image

The Beatles, The End of a Dream

The End of a Dream

Paul McCartney once said, The Beatles were always a great little band - nothing more, nothing less.' Millions of fans around the world disagree with this. To them, the Beatles were a 'great little band' who changed modern music forever. When the Beatles ended in 1970, people around the world couldn't believe it. John, Paul, George and Ringo all followed their own interests successfully. But all four faced the same question everywhere they went: 'When will you play together again?' The answer always seemed the same - never - but fans could hope and dream.

Then, on 8 December 1980, the dream ended. John Lennon and Yoko Ono were returning home to their building in New York. Mark Chapman was waiting in the shadows. He shouted to John and then he shot the singer in the back and chest. John Lennon died in hospital that night.

The news was met with sadness all around the world. The Beatles could never play together again.

The End of a Dream Das Ende eines Traums El final de un sueño 夢の終わり O fim de um sonho Кінець мрії 梦想的终结

Paul McCartney once said, The Beatles were always a great little band - nothing more, nothing less.' ポール・マッカートニーはかつて、「ビートルズは常に偉大な小さなバンドだった、それ以上でも以下でもない」と言った。 Paul McCartney disse uma vez: "Os Beatles foram sempre uma pequena banda fantástica - nada mais, nada menos". Пол Маккартні якось сказав: «Бітлз» завжди були чудовою маленькою групою — ні більше, ні менше». 保羅麥卡特尼曾經說過,披頭士一直是一支偉大的小樂隊——不多也不少。 Millions of fans around the world disagree with this. 世界中の何百万人ものファンがこれに反対しています。 Milhões de fãs em todo o mundo não concordam com isso. Milióny fanúšikov po celom svete s tým nesúhlasia. Мільйони шанувальників у всьому світі з цим не згодні. To them, the Beatles were a 'great little band' who changed modern music forever. 彼らにとってビートルズは、現代の音楽を永遠に変えた「偉大な小さなバンド」だったのです。 Para eles, os Beatles eram uma "pequena banda fantástica" que mudou a música moderna para sempre. Pre nich boli Beatles „veľká malá kapela“, ktorá navždy zmenila modernú hudbu. Для них «Бітлз» були «чудовою маленькою групою», яка назавжди змінила сучасну музику. When the Beatles ended in 1970, people around the world couldn't believe it. 1970年にビートルズが終わったとき、世界中の人々が信じられませんでした。 Quando os Beatles acabaram em 1970, as pessoas em todo o mundo não podiam acreditar. Коли в 1970 році "Бітлз" закінчився, люди в усьому світі не могли в це повірити. John, Paul, George and Ringo all followed their own interests successfully. ジョンもポールもジョージもリンゴも、自分の趣味をうまく貫いていた。 John, Paul, George e Ringo seguiram todos os seus próprios interesses com sucesso. Джон, Пол, Джордж і Рінго успішно слідували своїм інтересам. 約翰、保羅、喬治和林戈都成功地追隨了自己的興趣。 But all four faced the same question everywhere they went: 'When will you play together again?' しかし、4人は行く先々で同じ問いに直面した:いつまた一緒に演奏するんですか」。 Mas os quatro enfrentaram a mesma pergunta em todo o lado: "Quando é que vão voltar a tocar juntos? 但無論走到哪裡,四個人都面臨著同樣的問題:“你們什麼時候再一起玩?” The answer always seemed the same - never - but fans could hope and dream. 答えはいつも同じで、「絶対にない」。でも、ファンは期待し、夢見ることができた。 A resposta parecia sempre a mesma - nunca - mas os fãs podiam ter esperança e sonhar.

Then, on 8 December 1980, the dream ended. Dann, am 8. Dezember 1980, endete der Traum. そして、1980年12月8日、その夢は終わりを告げた。 Depois, a 8 de dezembro de 1980, o sonho terminou. John Lennon and Yoko Ono were returning home to their building in New York. John Lennon und Yoko Ono kehrten nach Hause in ihr Gebäude in New York zurück. ジョン・レノンとオノ・ヨーコは、ニューヨークの自社ビルへ帰省していた。 John Lennon e Yoko Ono estavam a regressar a casa, ao seu prédio em Nova Iorque. Mark Chapman was waiting in the shadows. Mark Chapman wartete im Schatten. マーク・チャップマンが物陰で待っていた。 Mark Chapman estava à espera nas sombras. He shouted to John and then he shot the singer in the back and chest. Er rief John zu und dann schoss er dem Sänger in Rücken und Brust. Gritó a John y luego disparó al cantante en la espalda y el pecho. とジョンに叫ぶと、歌手の背中と胸を撃ち抜いた。 Gritou para o John e depois disparou contra o cantor nas costas e no peito. John Lennon died in hospital that night. John Lennon morreu no hospital nessa noite. 約翰列儂當晚在醫院去世。

The news was met with sadness all around the world. このニュースは、世界中で悲しみに包まれました。 A notícia foi recebida com tristeza em todo o mundo. Táto správa sa stretla so smútkom po celom svete. 消息傳來,全世界都為之惋惜。 The Beatles could never play together again. ビートルズはもう二度と一緒に演奏することはできない。 Os Beatles nunca mais puderam tocar juntos.